Efforts towards increasing access to health-care services in provinces will continue. | UN | وستستمر الجهود من أجل زيادة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية في الولايات. |
In Ghana, the foundation and its partners are piloting a telemedicine project to improve access to health-care services using information and communication technologies. | UN | وفي غانا، تقوم المؤسسة وشركاؤها باختبار مشروع للتطبيب عن بُعد لتحسين فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Making health facilities, goods and services available through civilian, rather than military, structures may negate such apprehension and increase access to health-care services. | UN | ومن شأن جعل المرافق والسلع والخدمات الصحية متاحة من خلال الهياكل المدنية، بدلا من الهياكل العسكرية، أن يبدد هذا التخوف ويزيد فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية. |
Article 12: Equality of access to health care services | UN | المادة 12 : تكافؤ فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية |
In theory, women have same access to health care services as their male counterparts. | UN | ومن الناحية النظرية تتمتع المرأة بنفس فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية أسوة برصيفها الرجل. |
Indigenous groups experience disadvantages both in terms of morbidity and mortality, much of which is related to poor nutrition and limited access to health-care services of high quality. | UN | فجماعات الشعوب الأصلية تعاني من معوقات من حيث الاعتلال والوفيات على السواء، ويرتبط الكثير منها بسوء التغذية ومحدودية فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية العالية الجودة. |
Increase efforts to end discrimination against women and provide adequate access to health-care services for all women (Austria); 93.18. | UN | 93-17- يادة الجهود المبذولة لوضع حد للتمييز ضد المرأة وتوفير فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية لجميع النساء (النمسا)؛ |
The Committee recommends that the State party take necessary measures to ensure that persons working on temporary contracts or earning a minimum salary have equal access to health-care services and are eligible for health subsidies. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة التي تكفل للأشخاص العاملين بموجب عقود مؤقتة أو الذين يتقاضون الأجر الأدنى المساواة في فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية وأن يكونوا أهلاً لتلقي الإعانات الصحية. |
Widowhood and divorce further exacerbate discrimination, while lack of or limited access to health-care services for diseases and conditions, such as diabetes, cancer, hypertension, heart disease, cataract, osteoporosis and Alzheimer, prevent older women from enjoying their full human rights. | UN | ويتفاقم التمييز بسبب الترمل أو الطلاق، فيما يحول دون تمتع المسنات بكامل حقوقهن الإنسانية انعدامُ أو قلة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية لأمراض وإصابات مثل السكري والسرطان وارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب والعدسة الكدِرة وترقق العظام والألزهايمر. |
The Committee recommends that the State party take necessary measures to ensure that persons working on temporary contracts or earning a minimum salary have equal access to health-care services and are eligible for health subsidies. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة التي تكفل للأشخاص العاملين بموجب عقود مؤقتة أو الذين يتقاضون الأجر الأدنى المساواة في فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية وأن يكونوا أهلاً لتلقي الإعانات الصحية. |
24. The State party's replies to the list of issues indicate that rural women are massively affected by poverty thus the vast majority of them are illiterate and they do lack access to health-care services. | UN | 24- تشير ردود الدولة الطرف على قائمة القضايا إلى أن النساء الريفيات يعانين من الفقر على نطاق واسع وبالتالي فإن الأغلبية العظمى منهن أميات ويفتقرن إلى فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية. |
19. Calls upon Governments to strengthen efforts to protect the rights of, and ensure decent work conditions for, domestic workers, including migrant women, in relation to, inter alia, working hours, conditions and wages, and to promote access to health-care services and other social and economic benefits; | UN | 19 - تهيب بالحكومات أن تدعم الجهود الرامية إلى حماية حقوق العاملين في المنازل، بمن فيهم المهاجرات، وكفالة ظروف العمل الكريم لهم فيما يتعلق بعدة أمور، منها ساعات العمل وشروط العمل والأجور، وأن تعزز فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية وغير ذلك من المزايا الاجتماعية والاقتصادية؛ |
19. Calls upon Governments to strengthen efforts to protect the rights of, and ensure decent work conditions for, domestic workers, including migrant women, in relation to, inter alia, working hours, conditions and wages, and to promote access to health-care services and other social and economic benefits; | UN | 19 - تهيب بالحكومات تدعيم الجهود الرامية إلى حماية حقوق العاملين في المنازل، بمن فيهم المهاجرات، وكفالة ظروف العمل الكريم لهم فيما يتعلق بعدة أمور، منها ساعات العمل وشروط العمل والأجور وتعزيز فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية وغير ذلك من المزايا الاجتماعية والاقتصادية؛ |
(c) Strengthen the capacity of national health systems, including through the development of medical professionals and health-care workers, to deliver equitable quality health-care services to all and promote the widest possible access to health-care services at the point of use; | UN | (ج) تعزيز قدرة النظم الصحية الوطنية، بسبل منها تنمية مهارات العاملين في المهن الطبية وفي مجال الرعاية الصحية، على تقديم خدمات الرعاية الصحية للجميع بصورة جيدة وبإنصاف، وإتاحة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية على أوسع نطاق ممكن وفي عين المكان؛ |
(e) Strengthen the capacity of national health systems, including through the development of medical professionals and health-care workers, to deliver equitable quality health-care services to all and promote the widest possible access to health-care services at the point of use; | UN | (هـ) تعزيز قدرة النظم الصحية الوطنية، بسبل منها تنمية مهارات العاملين في المهن الطبية وفي مجال الرعاية الصحية، على تقديم خدمات الرعاية الصحية للجميع بصورة جيدة وبإنصاف، وإتاحة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية على أوسع نطاق ممكن وفي عين المكان؛ |
(e) Strengthen the capacity of national health systems, including through the development of medical professionals and health-care workers, to deliver equitable quality health-care services to all and promote the widest possible access to health-care services at the point of use; | UN | (هـ) تعزيز قدرة النظم الصحية الوطنية، بسبل منها تنمية مهارات العاملين في المهن الطبية وفي مجال الرعاية الصحية، على تقديم خدمات الرعاية الصحية للجميع بصورة جيدة وبإنصاف، وإتاحة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية على أوسع نطاق ممكن وفي عين المكان؛ |
Widowhood and divorce exacerbate discrimination. Furthermore, the lack of or limited access to health-care services for diseases and geriatric conditions such as diabetes, cancer (in particular the forms of cancer most prevalent among older women), hypertension, heart disease, cataracts, osteoporosis and Alzheimer's disease, prevent older women from fully enjoying their human rights. | UN | ويتفاقم التمييز بسبب الترمل أو الطلاق، فيما يحول دون تمتع المسنات بكامل حقوقهن الإنسانية انعدامُ أو قلة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية لأمراض وإصابات مثل السكري والسرطان (لا سيما أنواع السرطان التي تتفشى أكثر ما تتفشى بين النساء) وارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب والعدسة الكدِرة وترقق العظام والزهايمر. |
6. Awareness Raising for Increased access to health care services | UN | 6- التوعية لزيادة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية |
Saskatchewan has established 38 primary health care teams that provide increased access to health care services. | UN | 515- أنشأت سسكتشوان 38 فريق رعاية صحية أولية مما أدى إلى زيادة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية. |
With several Member States, WaterAid ensured that access to water, sanitation and hygiene services was contained in the resolution on nutrition tabled at the World Health Assembly in 2010 and co-hosted a side event addressing equity in access to health care services. | UN | وكفلت المنظمة، مع عديد من الدول الأعضاء، إدراجَ الحصول على خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في القرار المتعلق بالتغذية الذي عرض على جمعية الصحة العالمية في عام 2010، واشتركت في استضافة اجتماع جانبي تناول مسألة الإنصاف في فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية. |
However, the IMR and CMR were still high in rural remote areas where access to health care services is limited. (MoH, 2001) | UN | غير أن معدلات وفيات الرُضع ومعدلات وفيات الأطفال لا تزال مرتفعة في المناطق الريفية النائية حيث تقل فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية (وزارة الصحة العمومية، 2001). |