Microcredit schemes with no collateral and low interest have been successful in increasing women's access to credit. | UN | وقد نجحت برامج الائتمان البالغ الصغر بدون ضمان وبفائدة منخفضة في زيادة فرص المرأة في الحصول على الائتمان. |
Microcredit schemes with no collateral and low interest have been successful in increasing women's access to credit. | UN | وقد نجحت برامج الائتمان البالغ الصغر بدون ضمان وبفائدة منخفضة في زيادة فرص المرأة في الحصول على الائتمان. |
Much progress had been made in increasing women's access to health, education and job opportunities. | UN | وقالت إنه تحقق تقدُّم كبير في زيادة فرص المرأة في الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والعمل. |
Work is ongoing to produce thematic studies on women's access to resources such as land and credit. | UN | ولا يزال العمل جارياً لإجراء دراسات مواضيعية عن فرص المرأة في الحصول على موارد من قبيل الأرض والائتمان. |
To its acclaim, this organization actively advertises its interest in increasing women's access to credit. | UN | ومما يشكر لهذه المنظمة أنها تعلن بنشاط عن رغبتها في زيادة فرص المرأة في الحصول على الائتمانات. |
Gender-wise, policies aimed at promoting women's access and ownership to land should be formulated and enforced. | UN | ومن المنظور الجنساني، ينبغي صوغ وإنفاذ سياسات ترمي إلى تعزيز فرص المرأة في الحصول على الأراضي وتملُّكها. |
The representative explained further that non-formal education had been introduced under the Ministry of Women's Affairs, other government departments and some non-governmental organizations to improve women's access to better jobs. | UN | وأوضح الممثل ان التعليم غير الرسمي ينفذ اﻵن في اطار وزارة شؤون المرأة، والادارات الحكومية اﻷخري، وبعض المنظمات غير الحكومية من أجل تحسين فرص المرأة في الحصول على أعمال أفضل. |
women's access to services, economic opportunities and justice is undermined as a result of the destruction of civilian infrastructure and damaged state institutions. | UN | وتتعرض فرص المرأة في الحصول على الخدمات والفرص الاقتصادية والعدالة للتقويض نتيجة لتدمير الهياكل الأساسية المدنية وتضرر مؤسسات الدولة. |
Her Government had worked with local self-help groups to implement programmes in the fields of education, health and rural development and to increase women's access to credit. | UN | وتعمل حكومتها مع مجموعات محلية للاعتماد على الذات لتنفيذ برامج في مجالات التعليم والصحة والتنمية الريفية ولزيادة فرص المرأة في الحصول على الائتمانات. |
7. Seminar: " women's access to land " . Institute of Regional Studies. 2000, Bishkek. | UN | 7- عقد حلقة دراسية عن " فرص المرأة في الحصول على الأرض " ، معهد الدراسات الإقليمية، 2000، بيشكيك. |
Conservation of water ecosystems is critical for the improvement of women's access to clean water, and for the survival of poor families and communities. | UN | ويمثل الحفاظ على النظم الإيكولوجية للمياه أمرا حيويا لتحسين فرص المرأة في الحصول على المياه النظيفة، ولبقاء الأسر والمجتمعات المحلية الفقيرة. |
His Government allocated 28.5 per cent of its budget to measures designed to guarantee women's access to senior positions, such as literacy campaigns, building of schools, expansion of family planning services, improvement of women's access to microcredit and implementation of the Poverty Reduction Strategy Paper. | UN | وأضاف أن حكومته تخصص 28.5 في المائة من ميزانيتها لتدابير ترمي إلى ضمان فرص المرأة في الوصول إلى المراكز الكبيرة، مثل حملات محو الأمية، وبناء المدارس، والتوسع في خدمات تنظيم الأسرة، وزيادة فرص المرأة في الحصول على القروض الصغيرة، وتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
28. Ms. Gumede Shelton said that the State party must find ways to increase women's access to financing, notably through the introduction of the necessary legislation. | UN | 28 - السيدة غوميدي شيلتون: قالت إنه يجب على الدولة الطرف أن تجد الوسائل لزيادة فرص المرأة في الحصول على التمويل، وخاصة من خلال وضع التشريعات الضرورية. |
Other measures had been adopted to increase women's access to education at all levels -- an urgent priority given their key role in the country's economy. | UN | وقالت إنه اعتُمدت تدابير أخرى لزيادة فرص المرأة في الحصول على التعليم على جميع المستويات - وهي أولوية عاجلة بالنظر إلى دورها الحيوي في اقتصاد البلد. |
193. Australia: According to reports, the Federal Government has cut federal funding, which has affected women's access to legal aid and social services. | UN | 193- استراليا: تفيد التقارير بأن الحكومة الاتحادية خفضت التمويل الاتحادي مما أثر على فرص المرأة في الحصول على المساعدة القانونية والخدمات الاجتماعية. |
122. Although women's access to education has improved, the Committee is concerned at the high rate of illiteracy and the low percentage of women having education beyond primary school. | UN | 122 - وبالرغم من تحسن فرص المرأة في الحصول على التعليم تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية وتدني النسبة المئوية للنساء اللاتي يتلقين التعليم فيما بعد المرحلة الابتدائية. |
34. Certain socio-cultural constraints impede women's access to vocational and technical education and training thus making it difficult for them to acquire higher and relevant technical skills. | UN | ٣٤ - وتعرقل بعض المعوقات الاجتماعية - الاقتصادية فرص المرأة في الحصول على التعليم والتدريب المهني والتقني مما يجعل من العسير عليها اكتساب مهارات تقنية أعلى وذات صلة. |
Customs did not disappear by decree and it was therefore important to conduct awareness-raising, information and education campaigns, directed in particular towards traditional leaders, in order to improve women's access to education and training, thereby empowering women and giving them the means to defend their rights. | UN | فالعادات لا تختفي بمرسوم، ومن هنا تنبع أهمية القيام بحملات توعوية وإعلامية وتثقيفية ولا سيما بين الزعماء التقليديين من أجل تحسين فرص المرأة في الحصول على التعليم والتدريب وتمكينها من الاعتماد على نفسها أكثر وفرض احترام حقوقها. |
39. Enhancing women's access to decent paid employment can be one of the most effective ways to reduce income poverty. | UN | ٣٩ - يمكن لتعزيز فرص المرأة في الحصول على عمل لائق مدفوع الأجر أن يكون من أكثر السبل فعالية للحد من الفقر الذي يعود إلى قلة الدخل. |
In addition, countries in Latin America and the Caribbean have strengthened labour market regulations, including minimum wage legislation, which can bolster women's access to income from paid employment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتعزيز اللوائح المنظمة لسوق العمل، بما في ذلك القوانين المتعلقة بالحد الأدنى للأجور، الأمر الذي يمكن أن يدعم فرص المرأة في الحصول على الدخل من العمل المدفوع الأجر. |
Literacy and primary school education are the basic learning tools for access to knowledge and information, as well as for enhancing women's opportunities to get better-paying jobs and fully exercise their rights. | UN | كما أن محو الأمية والتعليم الابتدائي هما الأداتان الأساسيتان للتعلم من أجل الحصول على المعارف والمعلومات، وكذلك لتعزيز فرص المرأة في الحصول على وظائف ذات أجور أفضل، وممارسة حقوقها كاملة. |