ويكيبيديا

    "فرص النمو والتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • opportunities for growth and development
        
    • growth and development prospects
        
    • growth and development opportunities
        
    Such assistance will enhance their opportunities for growth and development. UN وسوف تعزز هذه المساعدة من فرص النمو والتنمية لديهم.
    The external debt of developing countries hinders opportunities for growth and development over the medium and long terms. UN إن الديون الخارجية على البلدان النامية تعوق فرص النمو والتنمية في الأجلين المتوسط والطويل.
    page Many opportunities for growth and development are inherent in these changes. UN وكثيرة هي فرص النمو والتنمية المتأصلة في هذه التغييرات.
    Many opportunities for growth and development are inherent in these changes. UN وكثيرة هي فرص النمو والتنمية المتأصلة في هذه التغييرات.
    The internal adjustment requirements associated with reduced investment inflows might dampen their long-term growth and development prospects. UN وبيﱠن أن مقتضيات التكيف الداخلي المرتبطة بانخفاض التدفقات الاستثمارية إلى هذه البلدان قد تؤدي إلى الحد من فرص النمو والتنمية فيها في اﻷجل الطويل.
    39. A number of developing countries were less equipped than others to take advantage of the growth and development opportunities resulting from the globalization of markets, as well as from the implementation of the results of the Uruguay Round and the autonomous trade and investment liberalization measures adopted by individual countries. UN ٩٣- وأضاف أن عددا من البلدان النامية أقل استعدادا من بلدان نامية أخرى للاستفادة من فرص النمو والتنمية الناتجة عن عولمة اﻷسواق، فضلا عن الاستفادة من تنفيذ نتائج جولة أوروغواي والتدابير المستقلة لتحرير التجارة والاستثمار التي تتخذ من جانب آحاد البلدان.
    The opening up of national economies throughout the world to trade, finance, investment and technology had affected opportunities for growth and development. UN وإن انفتاح الاقتصادات الوطنية في جميع أنحاء العالم على التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا كان له تأثيره على فرص النمو والتنمية.
    22. The extensive opening of national economies throughout the world to trade, finance, investment and technology transfers has profoundly affected opportunities for growth and development. UN ٢٢ - وقد نجم عن فتح باب الاقتصادات الوطنية في أنحاء العالم بصورة واسعة أمام التجارة، والتمويل، والاستثمار، وعمليات نقل التكنولوجيا، تأثير عميق على فرص النمو والتنمية.
    The Conference will examine in particular the opportunities for growth and development offered by the processes of globalization and liberalization in interlinked areas of trade, technology, money and finance, investment, services, commodities and environment, as well as the risks and potentially negative consequences that might be involved in those processes. UN وسيبحث المؤتمر بوجه خاص فرص النمو والتنمية التي تتيحها عمليتا العولمة والتحرير في مجالات مترابطة كالتجارة، والتكنولوجيا، والنقد والتمويل، والاستثمار، والخدمات، والسلع اﻷساسية، والبيئة، فضلا عن المخاطر واﻵثار السلبية التي قد تنطوي عليها هاتان العمليتان.
    The Conference will examine in particular the opportunities for growth and development offered by the processes of globalization and liberalization in interlinked areas of trade, technology, money and finance, investment, services, commodities and environment, as well as the risks and potentially negative consequences that might be involved in these processes. UN وسيبحث المؤتمر بوجه خاص فرص النمو والتنمية التي تتيحها عمليتا العولمة والتحرير في مجالات مترابطة كالتجارة، والتكنولوجيا، والنقد والتمويل، والاستثمار، والخدمات، والسلع اﻷساسية، والبيئة، فضلا عن المخاطر واﻵثار السلبية التي قد تنطوي عليها هاتان العمليتان.
    These arrangements provide the elements of a framework for further international cooperation on FDI aimed at facilitating global investment decisions and using the opportunities for growth and development that accompany them, in the broader context of enterprise development, especially in developing countries. UN وتوفر هذه الترتيبات العناصر المطلوبة لوضع إطار لزيادة التعاون الدولي بشأن الاستثمار اﻷجنبي المباشر يهدف إلى تيسير القرارات العالمية في مجال الاستثمار والاستفادة من فرص النمو والتنمية التي تصاحبها في السياق اﻷوسع لتنمية المشاريع، ولا سيما في البلدان النامية.
    38. In terms of policy implementation, UNCTAD IX will examine the opportunities for growth and development offered by the processes of globalization and liberalization, as well as the risks and potentially negative consequences inherent in these processes; it will also discuss the policies that would allow the opportunities to be grasped and the potentially negative consequences to be averted. UN ٨٣- وفيما يتعلق بتنفيذ السياسة العامة، سيبحث اﻷونكتاد التاسع فرص النمو والتنمية التي توفرها عمليات العولمة والتحرير فضلاً عن مخاطر هذه العمليات وآثارها السلبية المحتملة؛ كما سيناقش السياسات التي تسمح باغتنام الفرص وتلافي اﻵثار السلبية المحتملة.
    55. It must be acknowledged that the general debt situation had improved since the General Assembly had begun to examine the question in 1986. Nevertheless, external debt continued to limit the opportunities for growth and development of many countries. UN ٥٥ - واستطرد يقول إنه يجب الاعتراف بأن حالة الدين العامة قد تحسنت منذ أن بدأت الجمعية العامة بدراسة هذه المسألة في عام ١٩٨٦، غير أن الديون الخارجية ما زالت تحد من فرص النمو والتنمية في كثير من البلدان.
    The Conference will consider relevant national and international policies and strategies that are needed to enable developing countries to take full advantage of the opportunities for growth and development offered by the new global context while minimizing the risks of new imbalances and instabilities, including in international financial markets, and the potential marginalization of the least developed countries and other weaker economies. UN سينظر المؤتمر في ما يلزم من سياسات واستراتيجيات وطنية ودولية مناسبة لتمكين البلدان النامية من الاستفادة على نحو كامل من فرص النمو والتنمية التي يتيحها السياق العالمي الجديد، في الوقت الذي تقلل فيه إلى أدنى حد من مخاطر حدوث اختلالات وأوجه عدم استقرار جديدة، بما في ذلك في اﻷسواق المالية الدولية، واحتمال تهميش أقل البلدان نموا والاقتصادات الضعيفة اﻷخرى.
    The Conference will consider relevant national and international policies and strategies that are needed to enable developing countries to take full advantage of the opportunities for growth and development offered by the new global context while minimizing the risks of new imbalances and instabilities, including in international financial markets, and the potential marginalization of the least developed countries and other weaker economies. UN سينظر المؤتمر في ما يلزم من سياسات واستراتيجيات وطنية ودولية مناسبة لتمكين البلدان النامية من الاستفادة على نحو كامل من فرص النمو والتنمية التي يتيحها السياق العالمي الجديد، مع التقليل إلى أدنى حد من مخاطر حدوث اختلالات وزعزعات جديدة، بما في ذلك في اﻷسواق المالية الدولية، واحتمال تهميش أقل البلدان نموا والاقتصادات الضعيفة اﻷخرى.
    The Conference will consider relevant national and international policies and strategies which are needed to enable developing countries to take full advantage of the opportunities for growth and development offered by the new global context while minimizing the risks of new imbalances and instabilities, including in international financial markets, and the potential marginalization of the least developed countries and other weaker economies. UN سينظر المؤتمر في ما يلزم من سياسات واستراتيجيات وطنية ودولية مناسبة لتمكين البلدان النامية من الاستفادة على نحو كامل من فرص النمو والتنمية التي يتيحها السياق العالمي الجديد، مع التقليل إلى أدنى حد من مخاطر حدوث اختلالات وتقلبات جديدة، بما في ذلك في اﻷسواق المالية الدولية، واحتمال تهميش أقل البلدان نموا والاقتصادات الضعيفة اﻷخرى.
    The goal of the initiative is to concentrate the attention of the Governments of the region and the private sector on the opportunities for growth and development and to work out a plan of action for the region in which Governments and business, possibly through public-private partnerships, will be able to address the lack of capacity of the Arab labour force to function effectively in the global information-based economy. UN والهدف من هذه المبادرة هو تركيز انتباه حكومات المنطقة والقطاع الخاص على فرص النمو والتنمية ووضع خطة عمل للمنطقة يتسنى من خلالها للحكومات واﻷعمال التجارية، ربما من خلال أشكال من الشراكة بين القطاعين العام والخاص، التصدي لمشكلة نقص القدرة في سوق اﻷيدي العاملة العربية على اﻷداء الفعال في الاقتصاد العالمي القائم على المعلومات.
    40. The present consensus view is that to maximize growth and development opportunities while minimizing risks, integration into the global financial system should be gradual and carefully prepared. UN 40 - وتتمثل وجهة النظر المتفق عليها الآن في أن تعظيم فرص النمو والتنمية إلى أقصى حد مع تقليل المخاطر إلى أدنى حد في الوقت نفسه، يستلزم أن يكون الاندماج في النظام المالي العالمي تدريجيا ومعدا إعدادا جيدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد