ويكيبيديا

    "فرص حصول الفقراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access of the poor
        
    • access for the poor
        
    • access of poor people
        
    • poor people's access
        
    • access for poor people
        
    • access of people living in poverty
        
    • the access of poor
        
    All nine papers reviewed emphasize the importance of transparency and fiscal accountability and improving the access of the poor to public services. UN تؤكد الورقات التسع المستعرضة جميعها أهمية الشفافية والمساءلة الضريبية وتحسين فرص حصول الفقراء على الخدمات العامة.
    A number of participants emphasized that improving the legal rights of the poor, especially property rights, and ensuring sound bank supervision and appropriate regulation could improve the access of the poor to financial services. UN وأكد عدد من المشاركين على أن تعزيز الحقوق القانونية للفقـراء، وخاصة حقوق الملكية، وضمان الإشـراف المصرفـي السليم ووجود تنظيم رقابـي مناسـب، يمكن أن يحسـن فرص حصول الفقراء على الخدمات الماليـة.
    A strategy for sustainable development financing must focus on enhancing the access of the poor, women and other vulnerable and marginalized segments of society to services, technologies, resources and opportunities. UN ويجب أن تركز استراتيجية تمويل التنمية المستدامة على تعزيز فرص حصول الفقراء والنساء وغيرهم من الفئات الضعيفة والمهمشة في المجتمع على الخدمات والتكنولوجيات والموارد والفرص.
    Regulations must be adjusted to allow non-governmental organizations to take part in microfinancing activities, thereby increasing access for the poor to financial services. UN ويجب تعديل الأنظمة لتسمح للمنظمات غير الحكومية بالمشاركة في أنشطة هذا التمويل، مما سيزيد من فرص حصول الفقراء على الخدمات المالية.
    Hence, stimulating economic growth, expanding opportunities for Africans to move out of poverty, building inclusive political systems, and increasing the access of poor people to basic services are all daunting tasks that African countries cannot undertake alone. III. Strengthening international partnerships UN وبالتالي، فإن حفز النمو الاقتصادي، وتوسيع الفرص المتاحة للأفارقة للخروج من ربقة الفقر، وبناء نظم سياسية تشمل الجميع، وزيادة فرص حصول الفقراء على الخدمات الأساسية كلها مهام شاقة لا طاقة للبلدان الأفريقية وحدها بها.
    To promote and enhance poor people's access to modern information and communications technologies (ICTs). UN :: تشجيع وتعزيز فرص حصول الفقراء على التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات.
    28. Some delegations stated that increased research and investment are required to develop more sustainable use of key resources in such areas as energy, transport and water, with a view to improving access for poor people and conserving resources. UN ٨٢ - وذكرت بعض الوفود أنه يلزم توسيع نطاق البحث والاستثمار لتطوير استخدام أكثر استدامة للموارد الرئيسية من قبيل الطاقة والنقل والمياه، بغية تحسين فرص حصول الفقراء عليها ومن أجل حفظ الموارد.
    Recognizing the need to facilitate the access of people living in poverty, especially women, to microcredit and microfinance to enable them to undertake microenterprises so as to generate self-employment and contribute to achieving empowerment, UN وإذ تقــر بالحاجـة إلى تيسير فرص حصول الفقراء على الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير لتمكينهم من الاضطلاع بمشاريع صغرى لإيجاد أعمال حرة لهم والمساهمة في تمكينهم، وخاصة النساء،
    Improving the access of the poor to land and securing property rights, especially for women, positively impact on the incomes of poor farmers. UN وتنتج عن تحسين فرص حصول الفقراء على الأراضي وتأمين حقوق الملكية، ولا سيما للنساء منهم، آثار إيجابية في الدخول التي يحققها فقراء المزارعين.
    (2) to increase access of the poor, especially women, to financial services on a sustainable basis through strengthened microfinance institutions and an enabling environment; and UN زيادة فرص حصول الفقراء ، ولا سيما النساء، على الخدمات المالية بصورة مستدامة، عن طريق تعزيز مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى وتهيئة بيئة مواتية؛
    - To ensure food security for all people and increase the access of the poor to adequate food and nutrition; UN - ضمان الأمن الغذائي لجميع السكان وزيادة فرص حصول الفقراء علي غذاء كاف وتغذية كافية.
    At its summit in Toronto in June, the Group endorsed principles that will serve to increase the access of the poor to financial resources and services. UN وأقرت المجموعة، في مؤتمر القمة الذي عقدته في تورنتو في حزيران/يونيه، المبادئ التي ستؤدي إلى زيادة فرص حصول الفقراء إلى الموارد والخدمات المالية.
    Support the development and management of electricity power grid to promote improved access to and efficient use of electricity, and promote better access of the poor to affordable and efficient energy through comprehensive rural development programmes. UN - دعم إنشاء وإدارة شبكة الطاقة الكهربائية لزيادة تحسين سبل الحصول على الطاقة واستخدامها بكفاءة، وتعزيز فرص حصول الفقراء على الطاقة ذات الكفاءة والتكلفة الميسورة من خلال برامج شاملة للتنمية الريفية.
    Scattered evidence from micro-studies indicates that the crisis and the more limited availability of public services have reduced the access of the poor to these services, thereby negatively affecting the education and health situation of the population. III. The scope for social impact assessment UN والأدلة المتناثرة التي جمعت من الدراسات التفصيلية تشير إلى أن الأزمة، إلى جانب زيادة قلة توافر الخدمات العامة، قد أديا إلى تقليل فرص حصول الفقراء على هذه الخدمات، مما اثر سلبيا على الحالة التعليمية والصحية للسكان.
    Supporting the efforts of LDCs in the areas of financial sector development and reform and in improving access of the poor to credit; UN (ج) دعم جهود أقل البلدان نمواً في مجالات تطوير القطاع المالي وإصلاحه وفي تحسين فرص حصول الفقراء على القروض؛
    The international Popular Coalition to Eradicate Hunger and Poverty works to empower the rural poor by building alliances for land reform in order to increase access of the poor to productive assets (land, water and common-property resources) and to broaden participation in decision-making at all levels.6 UN ويعمل التحالف الشعبي الدولي للقضاء على الجوع والفقر من أجل تمكين فقراء الأرياف عن طريق إنشاء تحالفات للمطالبة بإصلاح الأراضي بغرض زيادة فرص حصول الفقراء على وسائل الإنتاج (الأرض والمياه وموارد الملكية المشتركة) وتوسيع نطاق مشاركتهم في صنع القرار على جميع المستويات(6).
    The analytical studies and reports, statistical data and social indicators, and workshops and training programmes of the regional commissions have contributed to improved policy formulation by member countries in their efforts to alleviate poverty through accelerated economic growth, to improve asset and income distribution and to enhance access of the poor to credit and social services. UN وقد كفلت الدراسات والتقارير التحليلية وكذلك البيانات اﻹحصائية والمؤشرات الاجتماعية وحلقات العمل وبرامج التدريب التي تتولاها اللجان اﻹقليمية مساهمتها جميعا في تحسين وضع السياسات من جانب البلدان اﻷعضاء في جهودها لتخفيف حدة الفقر من خلال النمو الاقتصادي المتسارع وصولا إلى تحسين توزيع الأصول والدخول وتعزيز فرص حصول الفقراء على الخدمات الائتمانية والاجتماعية.
    The Secretary-General noted that the access of the poor to basic services had substantially increased: during 1991 - 2009 access to electricity by the poorest in rural areas increased from 66.6 per cent to 93.2 per cent and to piped water from 55.1 per cent to 83.6 per cent. UN 63- أشار الأمين العام إلى الزيادة الكبيرة في فرص حصول الفقراء على الخدمات الأساسية؛ فخلال الفترة 1991-2009، زادت فرص حصول أفقر الفئات في المناطق الريفية على الكهرباء من 66.6 في المائة إلى 93.2 في المائة، وعلى مياه الأنابيب من 55.1 في المائة إلى 83.6 في المائة(109).
    To assist the poor directly, UNDP will support the implementation of local economic development projects and continue with a mine action programme that prioritizes improving land access for the poor. UN وبغية مساعدة الفقراء مباشرة، سيقوم البرنامج الإنمائي بدعم تنفيذ مشاريع محلية للتنمية الاقتصادية وسيواصل تنفيذ برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام ويُعير الأولوية لتحسين فرص حصول الفقراء على الأراضي.
    45. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, through its project on technology and poverty eradication, aims at promoting access of poor people to technology by improving their knowledge of the important role of engineering and technology and small-enterprise development in poverty reduction and sustainable social and economic development. UN 45 - وتهدف منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، من خلال مشروعها بشأن التكنولوجيا والقضاء على الفقر، إلى تعزيز فرص حصول الفقراء على التكنولوجيا بتحسين معارفهم بشأن الدور الكبير للهندسة والتكنولوجيا وتنمية المؤسسات الصغيرة بغرض الحد من الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    As this section shows, privatization often results in price increases which limit poor people's access to basic services. UN وكما يبين هذا الفرع، كثيرا ما تتسبب الخصخصة في ارتفاع الأسعار مما يحدّ من فرص حصول الفقراء على الخدمات الأساسية.
    30. Some delegations stated that increased research and investment are required to develop more sustainable use of key resources in such areas as energy, transport and water, with a view to improving access for poor people and conserving resources. UN ٣٠ - وذكرت بعض الوفود أنه يلزم توسيع نطاق البحث والاستثمار لتطوير استخدام أكثر استدامة للموارد الرئيسية من قبيل الطاقة والنقل والمياه، بغية تحسين فرص حصول الفقراء عليها ومن أجل حفظ الموارد.
    A large share of health expenditures in the region is funded out of pocket, limiting the access of poor individuals to basic services. UN ويتم تمويل جزء كبير من الإنفاق على الصحة في المنطقة من جيوب المواطنين، مما يحد من فرص حصول الفقراء على الخدمات الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد