ويكيبيديا

    "فرص متساوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equal opportunities
        
    • equal access
        
    • equal opportunity
        
    • have equal
        
    • equitable opportunities
        
    • same opportunities
        
    • equal chances
        
    • level playing field
        
    • equality of opportunity
        
    Gender equality should be given priority because it is a part of democracy by creating equal opportunities for all. UN وينبغي أن تُعطى المساواة بين الجنسين أولوية عن طريق إيجاد فرص متساوية للجميع، لأنها جزء من الديمقراطية.
    Achieving these goals is clearly linked to access to equal opportunities in education, decent work and health care. UN ومن الواضح أن تحقيق هذه الأهداف يرتبط بإتاحة فرص متساوية في التعليم والعمل اللائق والرعاية الصحية.
    :: To see that women and men have equal opportunities and encourage socially responsible actions in the corporate world. UN :: التأكد من حصول المرأة والرجل على فرص متساوية وتشجيع الإجراءات المسؤولة اجتماعياً في عالم الشركات التجارية.
    These include strengthening and ensuring equal access to education and training systems. UN ويشمل هذا تعزيز نظم التثقيف والتدريب وكفالة فرص متساوية للنفاذ إليها.
    Gender equality measures had been taken to ensure equal opportunity and a law on mediation had been enacted. UN وقد اتخذت تدابير لتحقيق المساواة بين الجنسين لكفالة إتاحة فرص متساوية لهما وسُن قانون بشأن الوساطة.
    Women are accorded equal opportunities, in all legal matters including civil matters, to that of men in exercising their rights. UN وفي جميع المسائل القانونية، بما فيها المسائل المدنية، تحصل المرأة على فرص متساوية لفرص الرجل في ممارسة حقوقها.
    Being concerned, the government is actively considering bringing necessary amendments to bring equal opportunities for both men and women. UN ونظراً لقلق الحكومة بهذا الشأن فإنها تنظر جدياً في إجراء التعديلات اللازمة لتحقيق فرص متساوية للرجال والنساء.
    A primary concern must therefore be to expand and improve education, with a clear perspective on equal opportunities for men and women. UN ومن هنا فلابد أن يكون الشاغل الأول هو التوسع في التعليم وتحسينه، مع منظور واضح بإتاحة فرص متساوية للرجال والنساء.
    If we fail to create equal opportunities for women and provide education for children, none of the above will ever be achieved. UN وإذا لم نتمكن من خلق فرص متساوية للنساء وتوفير التعليم للأطفال، فلا يمكن أن يتحقق أي شيء مما ذكرته آنفا.
    All citizens are accorded equal opportunities in the legal aspects of employment. UN وتكفل لجميع المواطنين فرص متساوية في ما يتعلق بالجوانب القانونية للعمل.
    But we still have a long way to go in other areas in order to raise standards of living and offer equal opportunities to people around the globe. UN ولكن ما زال أمامنا عمل كثير في مجالات أخرى من أجل رفع مستويات المعيشة وتوفير فرص متساوية للسكان في جميع أنحاء العالم.
    Girls are provided equal opportunities with boys to participate in sport and sport education. UN وتتاح للفتيات فرص متساوية مع الأولاد للمشاركة في الرياضة والتربية الرياضية.
    In primary and secondary school, equal opportunities are open to both male and female students to participate in sports and games. UN وفي المدارس الابتدائية والثانوية، تتاح فرص متساوية للطلبة والطالبات للمشاركة في الأنشطة الرياضية والألعاب.
    It is our intention to ensure that they receive equal opportunities to appointment, training and advancement. UN ونعتزم التأكد من حصولها على فرص متساوية في التعيين والتدريب والترقي.
    It is the unwavered policy of the Danish Government to ensure gender equality, to provide equal opportunities for women and men. UN تتمثل السياسة الثابتة للحكومة الدانمركية في كفالة المساواة بين الجنسين وتوفير فرص متساوية للنساء والرجال.
    Juvenile female prisoners shall have equal access to education and vocational training that are available to juvenile male prisoners. UN تحصل السجينات القاصرات على فرص متساوية من التعليم ومن التدريب المهني أسوة بما يُتاح للسجناء من الأحداث.
    Juvenile female prisoners shall have equal access to education and vocational training that are available to juvenile male prisoners. UN تحصل السجينات القاصرات على فرص متساوية من التعليم ومن التدريب المهني أسوة بما يُتاح للسجناء من الأحداث.
    Juvenile female prisoners shall have equal access to education and vocational training that are available to juvenile male prisoners. UN تحصل السجينات القاصرات على فرص متساوية من التعليم ومن التدريب المهني أسوة بما يُتاح للسجناء من الأحداث.
    The Government has committed to ensure equal opportunity in recruitment of women and men in all cadres of the civil service, including the police. UN وقد التزمت الحكومة بكفالة فرص متساوية في توظيف النساء والرجال في كل كوادر الخدمة المدنية، بما في ذلك الشرطة.
    equal opportunity to participate in sports and physical education UN توفير فرص متساوية في المشاركة بالألعاب الرياضية والتربية البدنية
    Creating equal and equitable opportunities for men and women and elimination discrimination against women; UN إتاحة فرص متساوية وعادلة للرجال والنساء والقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    Women and men shall take the same responsibility for household work and have the same opportunities to give and receive care on equal terms. UN فيجب أن تتحمل المرأة والرجل مسؤولية متساوية في العمل المنزلي وأن تتاح لهما فرص متساوية في توفير وتلقي الرعاية على قدم المساواة.
    To free girls from this cycle they must have the equal chances and equal treatment, with special emphasis on education. UN ولتحرير الفتيات من هذه الحلقة يجب أن تتاح لهن فرص متساوية ومعاملة متساوية، مع ايلاء اهتمام خاص لتعليمهن.
    The panellist stated that IFRS created a level playing field among issuers, easier comparability of financial statements, enhanced transparency, and deeper and safer financial markets. UN وذكر الخبير أن هذه المعايير تؤدي إلى إيجاد فرص متساوية في العمل لدى جهات الإصدار، وإمكانية مقارنة أيسر للبيانات المالية، وشفافية محسنة، وأسواق مالية أكثر عمقاً وأماناً.
    equality of opportunity to benefit from scholarships and continuing education programmes UN إتاحة فرص متساوية للاستفادة من المنح التعليمية وبرامج التعليم المستمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد