ويكيبيديا

    "فرض عقوبات تتناسب مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • penalties commensurate with
        
    • introducing sanctions commensurate with
        
    (r) Treating all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, contributing, inter alia, to the prevention and nonrecurrence of such crimes, and ensuring penalties commensurate with the severity of the crimes and sanctions in national legislation to punish, and redress, as appropriate, the wrongs caused to women and girls who are subjected to violence; UN (ص) تجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة والمعاقبة عليها بموجب القانون، بما يسهم في تحقيق أمور منها منع وقوع تلك الجرائم، وكفالة فرض عقوبات تتناسب مع جسامة الجرائم المرتكبة وتضمين القوانين الوطنية جزاءات للمعاقبة على جرائم العنف المرتكبة ضد المرأة والفتاة وجبر الضرر الناجم عنها حسب الاقتضاء؛
    (r) Treating all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, contributing, inter alia, to the prevention and non-recurrence of such crimes, and ensuring penalties commensurate with the severity of the crimes and sanctions in domestic legislation to punish, and redress, as appropriate, the wrongs caused to women and girls who are subjected to violence; UN (ص) تجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة والمعاقبة عليها بموجب القانون، بما يسهم في تحقيق أمور منها منع وقوع تلك الجرائم، وكفالة فرض عقوبات تتناسب مع جسامة الجرائم المرتكبة وتضمين القوانين الوطنية جزاءات للمعاقبة على جرائم العنف المرتكبة ضد المرأة والفتاة وجبر الضرر الناجم عنها حسب الاقتضاء؛
    61.12. Accede to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and implement the Protocol in its domestic law, with penalties commensurate with this serious crime (New Zealand); 61.13. UN 61-12- الانضمام إلى بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتنفيذ البروتوكول في قانونها الداخلي، مع فرض عقوبات تتناسب مع هذه الجريمة الخطيرة (نيوزيلندا)؛
    (k) Treating all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, and ensuring penalties commensurate with the severity of the crimes and sanctions in domestic legislation to punish and redress, as appropriate, the wrongs caused to women who are subjected to violence; UN (ك) اعتبار جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات جرائم يعاقب عليها القانون، وكفالة فرض عقوبات تتناسب مع جسامة الجرائم المرتكبة وتضمين القوانين الوطنية جزاءات للمعاقبة على جرائم العنف المرتكبة ضد النساء وجبر الضرر الناجم عنها حسب الاقتضاء؛
    In the report of its first meeting, the Working Group recommended that the Conference should urge States parties that have not yet done so to review and strengthen their criminal legislation and to establish as criminal offences the acts covered by the Firearms Protocol, including by introducing sanctions commensurate with the nature and gravity of the offence. UN وقد أوصى الفريق العامل في التقرير عن اجتماعه الأول المؤتمر بأن يحثَّّ الدول الأطراف التي لم تستعرض ولم تعزِّز تشريعاتها الجنائية ولم تُجرِّم الأعمال التي يشملها بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك فرض عقوبات تتناسب مع طبيعة الجرم ومدى خطورته، على أن تفعل ذلك.
    (k) Treating all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, and ensuring penalties commensurate with the severity of the crimes and sanctions in domestic legislation to punish and redress, as appropriate, the wrongs caused to women who are subjected to violence; UN (ك) اعتبار جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات جرائم يعاقب عليها القانون، وكفالة فرض عقوبات تتناسب مع جسامة الجرائم المرتكبة و إدراج جزاءات في القوانين الوطنية للمعاقبة على جرائم العنف المرتكبة ضد النساء وجبر الضرر الناجم عنها حسبما يكون مناسبا؛
    " (l) Treating all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, and ensuring penalties commensurate with the severity of the crimes and sanctions in domestic legislation to punish, inter alia, with a deterrent effect, and redress, as appropriate, the wrongs caused to women and girls who are subjected to violence; UN " (ل) اعتبار جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات جرائم يعاقب عليها القانون، وكفالة فرض عقوبات تتناسب مع جسامة الجرائم المرتكبة وتضمين القوانين الوطنية جزاءات للمعاقبة على جرائم العنف المرتكبة ضد النساء والفتيات، لإحداث آثار منها أثر الردع، وجبر الضرر الناجم عنها حسب الاقتضاء؛
    (u) Treating all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, contributing, inter alia, to the prevention and nonrecurrence of such crimes, and ensuring penalties commensurate with the severity of the crimes and sanctions in domestic legislation to punish, and redress, as appropriate, the wrongs caused to women and girls who are subjected to violence; UN (ش) تجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة والمعاقبة عليها بموجب القانون، بما يسهم في تحقيق أمور منها الوقاية من تلك الجرائم ومنع تكرارها، وكفالة فرض عقوبات تتناسب مع جسامة الجرائم المرتكبة وتضمين القوانين المحلية جزاءات للمعاقبة على أشكال الأذى التي تلحق بالنساء والفتيات جراء تعرضهن للعنف وجبر الضرر الناجم عنها، حسب اقتضاء الحال؛
    (s) Treating all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, contributing, inter alia, to the prevention and non-recurrence of such crimes, and ensuring penalties commensurate with the severity of the crimes and sanctions in national legislation to punish, and redress, as appropriate, the wrongs caused to women and girls who are subjected to violence; UN (ق) تجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة والمعاقبة عليها بموجب القانون، بما يسهم في تحقيق أمور منها الوقاية من تلك الجرائم ومنع تكرارها، وكفالة فرض عقوبات تتناسب مع جسامة الجرائم المرتكبة وتضمين القوانين الوطنية جزاءات للمعاقبة على أشكال الأذى التي تلحق بالنساء والفتيات جراء تعرضهن للعنف وجبر الضرر الناجم عنها حسب اقتضاء الحال؛
    (u) Treating all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, contributing, inter alia, to the prevention and nonrecurrence of such crimes, and ensuring penalties commensurate with the severity of the crimes and sanctions in domestic legislation to punish, and redress, as appropriate, the wrongs caused to women and girls who are subjected to violence; UN (ش) تجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة والمعاقبة عليها بموجب القانون، بما يسهم في تحقيق أمور منها الوقاية من تلك الجرائم ومنع تكرارها، وكفالة فرض عقوبات تتناسب مع جسامة الجرائم المرتكبة وتضمين القوانين المحلية جزاءات للمعاقبة على أشكال الأذى التي تلحق بالنساء والفتيات جراء تعرضهن للعنف وجبر الضرر الناجم عنها، حسب اقتضاء الحال؛
    " (l) Treating all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, contributing, inter alia, to the prevention of such crimes, and ensuring penalties commensurate with the severity of the crimes and sanctions in domestic legislation to punish, and redress, as appropriate, the wrongs caused to women and girls who are subjected to violence; UN " (ل) تجريم جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والمعاقبة عليها بموجب القانون، بما يسهم في تحقيق أمور من جملتها منع وقوع مثل تلك الجرائم، وكفالة فرض عقوبات تتناسب مع جسامة الجرائم المرتكبة وتضمين القوانين الوطنية جزاءات للمعاقبة على جرائم العنف المرتكبة ضد النساء والفتيات، وجبر الضرر الناجم عنها حسب الاقتضاء؛
    (l) Treating all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, contributing, inter alia, to the prevention of such crimes, and ensuring penalties commensurate with the severity of the crimes and sanctions in domestic legislation to punish, and redress, as appropriate, the wrongs caused to women and girls who are subjected to violence; UN (ل) تجريم جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والمعاقبة عليها بموجب القانون، بما يسهم في تحقيق أمور منها منع وقوع مثل تلك الجرائم، وكفالة فرض عقوبات تتناسب مع جسامة الجرائم المرتكبة وتضمين القوانين الوطنية جزاءات للمعاقبة على جرائم العنف المرتكبة ضد النساء والفتيات وجبر الضرر الناجم عنها حسب الاقتضاء؛
    " (n) Treating all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, contributing, inter alia, to the prevention and nonrecurrence of such crimes, and ensuring penalties commensurate with the severity of the crimes and sanctions in domestic legislation to punish, and redress, as appropriate, the wrongs caused to women and girls who are subjected to violence; UN " (ن) تجريم جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والمعاقبة عليها بموجب القانون، بما يسهم في تحقيق أمور منها منع وقوع تلك الجرائم، وكفالة فرض عقوبات تتناسب مع جسامة الجرائم المرتكبة وتضمين القوانين الوطنية جزاءات للمعاقبة على جرائم العنف المرتكبة ضد النساء والفتيات وجبر الضرر الناجم عنها حسب الاقتضاء؛
    The Conference should urge States parties that have not yet done so to review and strengthen their criminal legislation and to establish as criminal offences the acts covered by the Firearms Protocol, including by introducing sanctions commensurate with the nature and gravity of the offence. UN 20- ينبغي للمؤتمر أن يحثّ الدول الأطراف التي لم تستعرض ولم تعزِّز تشريعاتها الجنائية ولم تُجرِّم الأعمال التي يشملها بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك فرض عقوبات تتناسب مع طبيعة الجرم ومدى خطورته، على أن تفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد