It was also noted that, in that regard, there was no difference between rights in tangible and rights in intangible assets. | UN | وأشير في هذا الصدد أيضا إلى عدم وجود فرق بين الحقوق في الموجودات الملموسة والحقوق في الموجودات غير الملموسة. |
There is no difference between Moroccans, whatever their religion. | UN | فلا فرق بين المغاربة، أياً كانت عقيدتهم الدينية. |
Of course you are, but there's a difference between being ready and being ready to do it well. | Open Subtitles | بالطبع انت كذلك لكن هناك فرق بين أن تكوني جاهزة, وأن تكوني جاهزة لفعلها بشكل صحيح |
In that regard, the Government indicated that there was no distinction between direct or indirect discrimination in the legislation. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت الحكومة إلى أنه لا يوجد فرق بين التمييز المباشر وغير المباشر في التشريعات. |
There is a difference between looking away and looking to. | Open Subtitles | هناك فرق بين النظر بعيداً والنظر إلى شيء ما |
There's a difference between being righteous and being right. | Open Subtitles | هناك فرق بين الانسان المثالى و الانسان المحق |
And there's a difference between floating ice and Iand-based ice. | Open Subtitles | وهناك فرق بين الثلج العائم والثلج على الطبقة الأرضية |
Don't get all noble. There's a difference between caring and controlling. | Open Subtitles | لا تكن بهذا النبل، ثمة فرق بين الإهتمام و التحكم |
There's a difference between getting a license plate wrong and not knowing if your college years ever happened. | Open Subtitles | ثمة فرق بين الخطأ بتسجيل لوحة الرخصة.. وعدم معرفة إذا كانت سنواتك بالجامعة قد حدثت فعلاً |
But there's a difference between truth and what you believe. | Open Subtitles | ولكن هناك فرق بين الحقيقة وبين ما تؤمنين به |
There is a difference between being upset and being scared. | Open Subtitles | هناك فرق بين أن تكون مستياء وأن تكون خائف |
Because there's a difference between Bunny Williams and a La-Z-boy. | Open Subtitles | لان هناك فرق بين باني ويليامز و شخصا كسول |
And there's a difference between being obsessed than being motivated. | Open Subtitles | هناك فرق بين أن تكون مهووساً وأن تكون متحفزاً |
I was raised to know no difference between Serbs, Croats and Muslims. | Open Subtitles | لقد نشأت على الإيمان بأنه لا فرق بين الكروات والصرب والمسلمين. |
When you're dealing with B.O.W.s, there's no difference between friend or enemy. | Open Subtitles | عندما تتعامل مع الأسلحة البيلوجية، فلا فرق بين الصديق أو العدو |
I hope you don't mind me saying so, but isn't there a difference between losing Jack and losing your mum? | Open Subtitles | أتمنى أن أقول لك شيئاً إذا لم تمانع ولكن أليس هناك فرق بين فقدان جاك وفقدان والدتك ؟ |
It should be noted that at times there is a difference between the time the data is entered in the system and the time when the auditors verify implementation. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه يوجد في بعض الأحيان فرق بين وقت إدخال البيانات في النظام، ووقت تحقق مراجعي الحسابات من التنفيذ. |
It makes no distinction between the rights of men and those of women. | UN | وبناء على ذلك، لا يوجد أي فرق بين حقوق الرجال وحقوق النساء. |
There is a distinction between closed-loop and open-loop recycling. | UN | وهناك فرق بين عملية إعادة تدوير ذات حلقة مغلقة وأخرى ذات حلقة مفتوحة. |
She asked whether the situation had changed or whether the discrepancy reflected a gap between law and practice. | UN | وتساءلت عما إذا كان الوضع قد تغير أو ما إذا كان هذا التناقض راجعا إلى وجود فرق بين القانون والممارسة. |
31. It was heartening to note that the Department had recognized the discrepancy between what people should know and what many media covering the work of the United Nations had deliberately chosen to disseminate. | UN | 31 - ومن دواعي التشجيع أن الإدارة قد سلّمت بوجود فرق بين ما ينبغي للسكان أن يعرفوه وما تقوم وسائط الإعلام العديدة التي تغطي أعمال الأمم المتحدة باختياره عمدا للنشر. |
There is no difference in between the civil servants and the teaching staff of the public schools. | UN | وليس هناك أي فرق بين من يؤدون الخدمة المدنية وموظفي سلك التدريس في المدارس العمومية. |
A hedging programme that constitutes 100 per cent of the programme budget is not recommended as there is often a differential between forecast and actual expenses. | UN | ولا يوصى بإنشاء برنامج تحوطي يشمل 100 في المائة من الميزانية البرنامجية لأنه كثيرا ما يوجد فرق بين المصروفات المتنبأ بها والمصروفات الفعلية. |
There shall be no discrimination between males and females in their access to education. Schools are open for every child, male or female, who reaches the legal age of six which qualifies the child to begin primary education. No discrimination is permitted between children of either gender for medical or social services. | UN | 59- تجدر الإشارة بوجه خاص إلى أنه ليس هناك أي تمييز بين الذكور والإناث في الالتحاق بالتعليم والمدارس مفتوحة لكل تلميذ أو تلميذة يبلغ السن القانوني للدراسة في المرحلة الابتدائية وهي ست سنوات، ولا يوجد أي فرق بين الأطفال من الجنسين في مجال الانتفاع بمختلف الخدمات الصحية والاجتماعية. |
You know, it's a fine line between watching over and stalking. | Open Subtitles | أنت تعلم بأن هناك فرق بين المراقبة و المضايقة. |