ويكيبيديا

    "فرق طبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • medical teams
        
    • medical brigades
        
    However, basic manpower includes the capability of splitting the level-I medical support facility into two forward medical teams (FMT). UN ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى الأول إلى فرق طبية أمامية.
    However, basic manpower includes the capability of splitting the level 1 medical support facility into two forward medical teams. UN ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فرق طبية أمامية.
    However, basic manpower includes the capability of splitting the level 1 medical support facility into two forward medical teams: UN ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فرق طبية أمامية.
    medical teams have been formed and medical services provided in displaced persons' camps. UN تشكيل فرق طبية وتوفير الخدمات الطبية والصحية المناسبة في مخيمات النزوح.
    It has become a practice to send comprehensive medical brigades from the country's central medical institutions to the remotest northern territories in order to examine children, and particular attention is given to the children of the small indigenous minorities of the North. UN وأصبح من المعتاد إرسال فرق طبية مجهزة من المؤسسات الطبية المركزية في البلاد إلى مناطق الشمال النائية، وذلك لتوفير الخدمات الطبية للأطفال، مع الاهتمام الخاص بأطفال شعوب الشمال الأصلية القليلة التعداد.
    Have medical teams standing by in case the gas is released. Open Subtitles ولتبق فرق طبية على استعداد في حالة إذا ما انطلق هذا الغاز
    Health care centres or medical service delivery points within larger shelters and complexes have been opened. Travelling medical teams and mobile hospitals are also used to deliver health care services, including reproductive health services. UN - تم افتتاح مراكز صحية أو نقاط طبية ضمن مراكز الإيواء الكبيرة وضمن التجمعات، كما تم اعتماد فرق طبية جوالة ومستشفيات متنقلة لتقديم الخدمات الصحية بما فيها خدمات الصحة الإنجابية.
    These national efforts were complemented by the civilian medical teams from ASEAN countries, Bangladesh, Belgium, China, France, Hungary, India, Japan, the Republic of Korea and Sri Lanka. UN واستكملت هذه الجهود الوطنية بجهود فرق طبية مدنية من دول رابطة أمم جنوب شرق آسيا وبلجيكا وبنغلاديش وجمهورية كوريا وسري لانكا والصين وفرنسا والهند وهنغاريا واليابان.
    Israel had blocked the transport of radioactive matter used in the detection of secondary tumours in cancer patients and medical teams had been unable to travel from Ramallah to Gaza or from Israel to the Gaza Strip to perform operations or provide medical care. UN ومنعت إسرائيل وصول مواد مشعة تُستخدم في العلاج بالأشعة وفي الكشف عن الأورام الثانوية لدى مرضى السرطان، ولم تتمكن فرق طبية من السفر من رام الله إلى غزة، ولا من إسرائيل إلى قطاع غزة لإجراء عمليات جراحية وتقديم الرعاية الطبية.
    IOM has so far provided health assistance to thousands of people in Myanmar through mobile medical teams, greatly reducing loss of life in areas where existing health infrastructure was damaged, inaccessible, or overburdened. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة حتى الآن مساعدة صحية لآلاف السكان في ميانمار عن طريق فرق طبية متنقلة، مما قلل بدرجة كبيرة من الخسائر في الأرواح في المناطق التي أصيبت فيها البنية الأساسية الصحية الحالية بأضرار، أو التي يصعب الوصول إليها، أو المثقلة بالأعباء.
    The emergency call centre sends expert medical teams to respond to outbreaks of epidemics and disasters, as happened when cases of AIDS were first discovered in the city of Benghazi. UN 202- تستجيب المنظمة للدعوات العاجلة في حالات الأوبئة والكوارث وتقوم بإرسال فرق طبية متخصصة كما حدث عند ظهور حالات الإيدز في مدينة بنغازي.
    78. The creation of the Indigenous Health Bureau made it possible to focus on indigenous peoples' health through projects such as the Health Plan for the Yanomami people, under which travelling medical teams had provided care to approximately 4,400 members of that group. UN 78 - وقال إن إنشاء مديرية معنية بصحة الشعوب الأصلية سمح بالتركيز على صحتهم من خلال مشاريع مثل الخطة الصحية لسكان يانومامي، واستطاعت فرق طبية متنقلة، في إطار هذه الخطة، توفير الرعاية الصحية لحوالي 400 4 من أفراد هذه الفئة.
    45. Camps for displaced persons have been built and basic services provided. medical teams have been formed, health centres built and suitable medical and health services delivered in displaced persons' camps. UN 45- يتم بناء المخيمات لإيواء النازحين، وتوفير الخدمات الأساسية فيها، وتشكيل فرق طبية وبناء المراكز الصحية وتوفير الخدمات الطبية والصحية المناسبة في مخيمات النزوح.
    The Ministry of Health provides health care services at shelters for persons who have had to leave their homes. There are medical teams at small shelters, or patients at shelters who need care may be transferred to nearby health care centres. UN - تقوم وزارة الصحة بتقديم الخدمات الصحية في مراكز الإيواء التي تضم المهجرين من مساكنهم وذلك عن طريق فرق طبية في مراكز الإيواء الصغيرة أو تتم إحالة الأشخاص الذين يحتاجون رعاية صحية في هذه المراكز إلى المراكز الصحية القريبة.
    133. medical teams were formed and proper medical and health services were delivered in internally displaced persons' camps. Eleven mobile medical teams, consisting of 14 doctors, 39 nurses and technicians, 8 midwives and 18 health ancillaries worked in and around the camps in Hajjah governorate. UN 133- كما تم تشكيل فرق طبية وتوفير الخدمات الطبية والصحية المناسبة في مخيمات النزوح حيث بلغ عدد الفرق الطبية المتنقلة العاملة داخل المخيمات وخارجها في محافظة حجة 11 فرقة طبية تضم 14 طبيباً و39 ممرضاً وممرضة وفنياً و8 قابلات و18 عاملاً صحياً مساعداً.
    A malnutrition unit has been set up and four ambulances provided to take camp dwellers in need of major care to Harad Hospital, where they receive comprehensive care. Mobile medical teams are dispatched to the Khayawan camps and the Jawf governorate, and medical camps have been set up to deliver treatment of various kinds, from which 235,745 people have benefited. UN إنشاء وحدة معالجة سوء التغذية وتزويد المخيمات ب4 سيارات إسعاف لنقل الحالات التي تتطلب رعاية أكبر إلى مستشفى حرض لتلقي الرعاية الكاملة كما تم تشكيل فرق طبية متنقلة في مخيم خيوان ومحافظة الجوف بالإضافة إلى إقامة المخيمات الطبية لتقديم الخدمات العلاجية المختلفة استفاد منها (235.745) حالة.
    - Creating, through district hospitals and clinics, a network of stations for remote medicine to facilitate consultations with clinical centres in Moscow, St. Petersburg, Krasnoyarsk, etc. (29 entities of the Russian Federation in all), and dispatching integrated medical teams from the country's central medical facilities to examine children in the remote northern territories; UN - إنشاء شبكة من محطات الرعاية الطبية النائية بالاستفادة من المستشفيات والمستوصفات المحلية، بحيث تتوفر في هذه المحطات إمكانية الحصول على الاستشارة الطبية من المراكز العلاجية في موسكو وبطرسبرغ وكراسنايارسك (تغطي هذه الشبكة 29 من مقاطعات الاتحاد الروسي)، وبحيث يمكن إرسال فرق طبية مجهزة من المؤسسات الطبية المركزية في البلاد إلى مناطق الشمال النائية، وذلك لتأمين الخدمات الطبية للأطفال؛
    29. In collaboration with PAHO, WHO supported the Ministry of Health's response through the deployment of medical brigades in shelters and isolated communities in the country's four most affected departments. UN 29 - وبالتعاون مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، قدّمت منظمة الصحة العالمية المساعدة في مساعي التصدي التي قامت بها وزارة الصحة عبر نشر فرق طبية في الملاجئ وإرسالها إلى الجماعات المحلية المعزولة في مقاطعات البلد الأربع الأكثر تضررا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد