Oh, no, this isn't anxiety. It's dread. There's a big difference. | Open Subtitles | لا ، الأمر عن الرهبة وليس القلق وهناك فرق كبير |
It's a fucking graphic novel, man. There's a big difference. | Open Subtitles | إنها رواية مصوّرة يا صاح, هناك فرق كبير بينهما |
It is assumed that there is no significant difference between the elemental contents in mineable or non-mineable fields. | UN | ويُفترض عدم وجود فرق كبير بين المحتويات العنصرية في الحقول القابلة للتعدين وتلك غير القابلة للتعدين. |
As in past years, there is a significant difference between the total of programme submissions for 2006, and our proposed budget. | UN | وكما كان الأمر في السنوات الماضية، يوجد فرق كبير بين مجموع ما سيقدم للبرنامج في عام 2006 وميزانيتنا المقترحة. |
It does not matter, since one is a Friday and the other is a Monday morning, so it does not make much difference. | UN | ولا بأس في ذلك، فأولهما يوافق يوم جمعة والثاني يصادف صباح يوم الاثنين، فليس هناك فرق كبير. |
There was, however, a major difference between East Asia and Latin America. | UN | بيد أنه كان هناك فرق كبير بين شرق آسيا وأمريكا اللاتينية. |
There is no great difference between standing committees and functional commissions, in fact one of the three standing committees is a commission. | UN | ولا يوجد فرق كبير بين اللجان الدائمة واللجان الفنية؛ والواقع أن واحدة من اللجان الدائمة الثلاث هي لجنة فنية. |
There is a big difference between the pay-gap in the public and the private sector, and the pay-gap is biggest in the private sector. | UN | وهناك فرق كبير بين الفجوة في الأجر في القطاعين العام والخاص، وتزداد هذه الفجوة في الأجور في القطاع الخاص. |
If the goals and plans of action in the draft document are achieved, it could make a big difference to children's lives. | UN | إذا ما تحققت أهداف وخطط العمل الواردة في مشروع الوثيقة، فإن ذلك يمكن أن يؤدي إلى فرق كبير بحياة الأطفال. |
This highlights a big difference: only a quarter of the grantees are female. | UN | وهذا يبرز وجود فرق كبير: لا تمثل الإناث إلا ربع الحاصلين على المنح. |
There is a big difference in maternal mortality rates among provinces. | UN | وهناك فرق كبير في معدلات وفيات الأمومة بين الأقاليم. |
There is a big difference between these two. | UN | ويوجد ثمة فرق كبير بين هذين النوعين من السجون. |
Well, unfortunately, the league sees a big difference between sipping lattes and getting baked. | Open Subtitles | لسوء الحظ، يرى الإتحاد فرق كبير بين القهوة و الإنتشاء |
There was no significant difference between men and women. | UN | ولم يكن هناك فرق كبير بين الرجال والنساء. |
We further support the strengthening of UNAMA's coordination capacity to enable the mission itself to make a significant difference on the ground. | UN | ونؤيد بصورة إضافية تعزيز قدرات البعثة التنسيقية لتمكين البعثة ذاتها من إحداث فرق كبير في الميدان. |
There was no significant difference in voter turnout between men and women. | UN | ولم يكن هناك فرق كبير في بين النساء والرجال في نسبة المشاركين في عملية الاقتراع. |
Ain't much difference between them and the dudes I know. | Open Subtitles | لا فرق كبير بينهم وبين الرجال الذين أعرفهم. |
There is a major difference between resistance and terrorism, as is affirmed by General Assembly resolutions. | UN | هناك فرق كبير بين المقاومة وبين الإرهاب، وهذا الكلام تؤكده قرارات الجمعية العامة لهذه المنظمة الدولية. |
However, there is great difference in the living conditions between the rural communities and larger towns. | UN | ومع ذلك، فهناك فرق كبير في ظروف المعيشة بين المجتمعات المحلية الريفية والبلدات الأكبر حجما. |
Yeah, but first, you have to agree there's a huge difference between bisexual men and homosexual men. | Open Subtitles | نعم , ولكن يجب عليك بالأول ان توافق هناك فرق كبير بين المخنثين من الرجال و الرجال مثلي الجنس. |
I expect so because there's quite a difference, isn't there, between what was and what should have been? | Open Subtitles | أظن أنك كذلك لأنه يوجد فرق كبير بين ما كان.. وبين ما كان يجب أن يكون.. |
As it has been discovered with the ICTR, there is a significant gap between establishing an ad hoc judicial institution through a Security Council resolution and rendering it operational at the practical level. | UN | وكما اكتشف بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، هناك فرق كبير بين إنشاء مؤسسة قضائية مخصصة عن طريق قرار لمجلس اﻷمن، وجعلها تقوم بوظيفتها على الصعيد العملي. |
While there was no significant variation in boys' and girls' levels of French in the second year of primary school, girls' levels in mathematics improved. | UN | ففي حين أنه لم يكن هناك فرق كبير بين مستويات الأولاد والبنات في اللغة الفرنسية في الصف الثاني من التعليم الابتدائي، فقد تحسنت مستويات البنات في الرياضيات. |
This is a considerable difference from 1990-2000, when net forest loss reached 8.9 million hectares per year. | UN | وهو فرق كبير عن الفترة 1990-2000 عندما كان صافي خسارة الغابات 8.9 ملايين هكتار سنويا. |
It is also primarily oriented towards males, perhaps because there is still a large difference between the labour force participation rates of men compared to women. | UN | وهو موجه نحو الذكور، في المقام الأول، وربما كان ذلك نظرا لوجود فرق كبير بين معدلات مشاركة الرجال في القوة العاملة، مقارنة بالنساء. |
International cooperation is difficult to achieve where there is a serious variance between the imposable sentence of the country of the offence and the country of the offender. | UN | والتعاون الدولي أمر يصعب تحقيقه إذا كان هناك فرق كبير بين العقوبة الممكن فرضها في البلد الذي ارتكبت فيه الجريمة وبين العقوبة الممكن فرضها في بلد الجاني. |
There's a very big difference between observation and control. | Open Subtitles | .هُناك فرق كبير جداً بين المُراقبه والسيطره |