International lawyer practising in France and in many other countries. | UN | محام دولي ممارس في فرنسا وفي بلدان أخرى كثيرة. |
Further, she has authored a book to be published by the end of 2005 entitled Reform or Public Decision? About Governance in France and in the World. | UN | كما أعطت الإذن بنشر كتاب بحلول نهاية عام 2005 بعنوان الإصلاح أم القرارات العامة؟ حول إدارة الحكم في فرنسا وفي العالم. |
I'm afraid you overestimate my authority, which does not extend to France, and in any case, does not exceed General Campion's in matters that concern the army. | Open Subtitles | , أخشى بأنك ِ تبالغين بتقدير سلطتي , التي ليست تمدد إلى فرنسا وفي أي حالة , لاتتجاوزي الجنرال كامبين |
2009- Participation in selection committees in France and the Free University of Brussels, Belgium | UN | عضو في لجان تعيين أكاديميين في فرنسا وفي جامعة بروكسل الحرة في بلجيكا |
All nuclear facilities in France and the United Kingdom, except those dedicated to nuclear weapon programmes and naval reactor programmes are subject to EURATOM safeguards under the provisions of the Treaty of Rome. | UN | وجميع المنشآت النووية في فرنسا وفي المملكة المتحدة، ما عدا تلك المكرسة لبرامج صنع أسلحة نووية وبرامج صنع مفاعلات بحرية، تخضع لضمانات الاتحاد الأوروبي للطاقة النووية بموجب أحكام معاهدة روما. |
143. Serious concern is expressed at the manifestations of racism and xenophobia, which appear to be on the increase in France as well as in many countries in Europe and on other continents. | UN | ١٤٣ - تعرب اللجنة عن قلق بالغ لمظاهر العنصرية والنفور من اﻷجانب التي يبدو أنها آخذة في الازدياد في فرنسا وفي بلدان كثيرة في أوروبا وفي قارات أخرى. |
His delegation hoped that it too had shared in a wider task, that of promoting human rights in France and throughout the world, in which the Committee played such a decisive role. | UN | وقال إن الوفد الفرنسي يرجو بدوره أن يكون قد شارك في عمل أوسع، وهو تعزيز حقوق اﻹنسان في فرنسا وفي العالم بأسره في آن واحد، عن طريق الدور الحاسم الذي تؤديه اللجنة لتعزيز هذه الحقوق. |
It is also used at the Phenix reactor in France and in the experimental BOR-60 fast breeder reactor in Russia, and a few experimental fuel assemblies with MOX have been used at BN-600. | UN | وهو يـُستخدم أيضاً في مفاعل Phenix في فرنسا وفي مفاعل التوليد السريع التجريبي طراز BOR-60 في روسيا، وتـُستخدم مجمعات وقود تجريبية قليلة بما يشمل وقود موكس في المفاعل طراز BN-600. |
14. Ms. Gabr, referring to article 8 of the Convention, said that the figures provided in the fifth report (p. 38) showed that the representation of women at the upper levels of the foreign service both in France and in foreign postings was still unsatisfactory. | UN | 14 - السيدة جبر: قالت في معرض إشارتها إلى المادة 8 من الاتفاقية إن الأرقام المقدمة في التقرير الخامس (صفحة 38) تبين أن تمثيل المرأة في المناصب العليا في السلك الخارجي في كل من فرنسا وفي الخارج غير مرضٍ. |
The association's mission is to act against poverty and exclusion in France and the world as a whole. | UN | تهدف المنظمة إلى اتخاد تدابير لمكافحة الفقر والإقصاء في فرنسا وفي العالم ككل. |
In France and the European Union as a whole, the rights of ethnic and religious minorities were flagrantly violated in the areas of employment, housing and education. | UN | ففي فرنسا وفي الاتحاد الأوروبي ككل، تُنتهك حقوق الأقليات الإثنية والدينية انتهاكاتٍ فاضحةً في مجالات العمل والإسكان والتعليم. |
All nuclear facilities in France and the United Kingdom, except those dedicated to nuclear-weapon programmes and naval reactor programmes, are subject to EURATOM safeguards under the provisions of the Treaty of Rome. | UN | وجميع المنشآت النووية في فرنسا وفي المملكة المتحدة، ما عدا تلك المكرسة لبرامج صنع أسلحة نووية وبرامج صنع مفاعلات بحرية، تخضع لضمانات الاتحاد الأوروبي للطاقة النووية بموجب أحكام معاهدة روما. |
Long live France and the Bois de Boulogne! | Open Subtitles | عاشت فرنسا وفي بوا دي بولون! |
143. Serious concern is expressed at the manifestations of racism and xenophobia, which appear to be on the increase in France as well as in many countries in Europe and on other continents. | UN | ١٤٣ - تعرب اللجنة عن قلق بالغ لمظاهر العنصرية والنفور من اﻷجانب التي يبدو أنها آخذة في الازدياد في فرنسا وفي بلدان كثيرة في أوروبا وفي قارات أخرى. |
In France and throughout the world, the non-governmental organization Regards de femmes works in partnership with many women's rights associations to ensure that all public and private spaces provide women and girls with security, equality, recognition and respect for their dignity. | UN | تعمل المنظمة غير الحكومية " وجهات نظر نسائية " ، في فرنسا وفي العالم، في شراكة مع منظمات عديدة معنية بحقوق المرأة من أجل تحويل أي فضاء، سواء أكان عاماً أم خاصاً، إلى فضاء يوفر للنساء والفتيات الأمن والمساواة والاعتراف بكرامتهن واحترامها. |