ويكيبيديا

    "فرنسيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • French
        
    • Frenchmen
        
    This law did not apply to former soldiers who were French citizens. UN ولم يسر هذا القانون على الجنود السابقين الذين كانوا مواطنين فرنسيين.
    We're French! We don't even have a word for it! Open Subtitles أننا فرنسيين نحن حتى لا نملك كلمة تعني النصر
    A large man-of-war, French, stopped here on the 10th, then headed south. Open Subtitles جنود فرنسيين عبروا من هنا فى يوم 10 ثم اتجهوا جنوباً
    Six French nationals working for the organization were held in custody, and underwent judicial investigations in Chad. UN واحتُجز ستة مواطنين فرنسيين يعملون لدى تلك المنظمة غير الحكومية، وأجريت معهم تحقيقات قضائية في تشاد.
    I am asking you, as Frenchmen, to make the right choice today. Open Subtitles انا اطلب منكم كرجال فرنسيين لتتخذوا القرار الصحيح اليوم
    However, the authors stress that they are not in the situation of civil servants from metropolitan France in New Caledonia temporarily, but rather that of French citizens who have chosen to settle in New Caledonia permanently. UN بيد أن أصحاب البلاغ يركزون على أنهم ليسوا في وضعية الموظفين المستقدمين من فرنسا الأم لفترة عابرة في كاليدونيا الجديدة، وإنما هم في وضعية مواطنين فرنسيين اختاروا الاستقرار فيها بصفة دائمة ونهائية.
    The presence of French and Chadian troops was attributable to the need to restructure the Congolese army. UN أما وجود عسكريين فرنسيين وتشاديين فتفسره الحاجة إلى إعادة تنظيم الجيش الكونغولي.
    French colonial subjects had been French nationals but had for the most part been denied French citizenship. UN فقد كان رعايا الاستعمار الفرنسي مواطنين فرنسيين ولكنهم كانون محرومين في أغلب اﻷحيان من حق المواطنة الفرنسية.
    The Italian and French courts had also tried Argentinean military personnel in absentia for the disappearance of Italian and French citizens. UN كما أن المحاكم الفرنسية والإيطالية حاكمت غيابياً عسكريين أرجنتينيين في قضايا اختفاء مواطنين فرنسيين وإيطاليين.
    However, not one of the three French judges was a women. UN وفي المقابل يشغل ثلاثة فرنسيين وظائف قضاة لا توجد بينهم امرأة واحدة.
    A firefight ensued, which resulted in the death of two French soldiers. UN ونشب عن ذلك قتال نتج عنه مقتل جنديين فرنسيين.
    France has established its jurisdiction with regard to corruption offences committed within its territory, including those committed against a French national. UN وحدّدت فرنسا اختصاصها فيما يتعلق بجرائم الفساد المرتكبة على إقليمها، بما فيها الجرائم المرتكبة ضد مواطنين فرنسيين.
    It specifies the conditions under which French forces may take action to counter the threat, as well as the modalities for prosecution by French judges. UN وهو يحدد الظروف التي يجوز فيها للقوات الفرنسية اتخاذ إجراء لمواجهة التهديد، وكذلك طرائق المحاكمة من جانب قضاة فرنسيين.
    The Kanak people has French citizenship but not French nationality. UN إن أفراد شعب الكاناك يحملون الجنسية الفرنسية ولكنهم ليسوا مواطنين فرنسيين.
    They also wanted to know whether it was possible for children of foreign origin to learn their mother tongue and to keep their cultural identity or whether the policy was to integrate them into society as French citizens. UN وأرادوا أيضا معرفة ما إذا كان من الممكن بالنسبة لﻷطفال الذين هم من أصل أجنبي أن يتعلموا لغتهم اﻷصلية والاحتفاظ بهويتهم الثقافية أو ما إذا كانت السياسة المتبعة هي إدماجهم في المجتمع كمواطنين فرنسيين.
    They also wanted to know whether it was possible for children of foreign origin to learn their mother tongue and to keep their cultural identity or whether the policy was to integrate them into society as French citizens. UN وأرادوا أيضا معرفة ما إذا كان من الممكن بالنسبة لﻷطفال الذين هم من أصل أجنبي أن يتعلموا لغتهم اﻷصلية والاحتفاظ بهويتهم الثقافية أو ما إذا كانت السياسة المتبعة هي إدماجهم في المجتمع كمواطنين فرنسيين.
    Participation of two French experts in the IAEA INLEX group UN مشاركة خبيرين فرنسيين في أعمال فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة.
    :: Ten French officers and one officer who is an adviser to the commander of MISCA are integrated into the senior leadership of MISCA. UN :: إلحاق عشرة ضباط فرنسيين بالقيادة العليا لبعثة الدعم الدولية ووجود ضابط آخر يعمل مستشارا لقائد البعثة.
    I was equally disturbed to hear of the killing of two French journalists, also in Kidal. UN وشعرت بالجزع كذلك لسماع خبر قتل صحفيين فرنسيين في كيدال أيضا.
    protestant germans Threatened by catholic Frenchmen Open Subtitles هددوا فرنسيين الكاثوليك الألمانيين البروتستانتيه، بينما هم ضيوفنا
    Anyway, they're reviewing personnel. They don't want Frenchmen. Open Subtitles .على أية حال، فإنهم يعيدون النظر في طاقم الموظفين فهم لا يريدون فرنسيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد