ويكيبيديا

    "فروعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their subsidiaries
        
    • its branches
        
    • their branches
        
    • their affiliates
        
    • branches of
        
    • its subsidiaries
        
    • sections
        
    • its affiliates
        
    • subsidiary
        
    • Branching
        
    • its chapters
        
    • their branch
        
    • their own branches
        
    • the branches
        
    Moreover, payment for the purchases was made more difficult by the impossibility of using United States banks or their subsidiaries. UN وعلاوة على ذلك، كان التسديد مقابل هذه المشتريات أكثر صعوبة نظرا لاستحالة استخدام مصارف الولايات المتحدة أو فروعها.
    Evidence from East Asian countries suggests that technologies have been transferred not only from parent companies to their subsidiaries, but also from their subsidiaries to local firms. UN وتدل القرائن من بلدان شرق آسيا على أن التكنولوجيات لم تنقل فقط من الشركات الأم إلى فروعها وإنما أيضاً من فروعها إلى المؤسسات المحلية.
    And in its branches all the angels of the lord will sing... Open Subtitles وستنشد الملائكة ترانيم الشكر داخل فروعها
    I have heard there is a tree at the end of the world with a fleece of gold hanging in its branches. Open Subtitles لقد سمعت ان هناك شجره فى نهايه العالم وهنالك فروه ذهبيه معلقه بين فروعها
    Banks are required to pay special attention to activities of their branches and other organizational units located abroad. UN ويتعين على المصارف أن تولي اهتماما خاصا لأنشطة فروعها والوحدات التنظيمية الأخرى التابعة لها والموجودة في الخارج.
    These principles applied not just to the companies receiving funding from the fund, but also to their affiliates abroad and their subcontractors. UN ويتعين على الشركات تطبيق هذه المبادئ أيضاً في فروعها الخارجية وأن تطلب من المتعهدين من الباطن معها تطبيق تلك المبادئ.
    Trade unions, or branches of United Kingdom trade unions within the Isle of Man, are obliged to subscribe to an official register. UN ونقابات العمال في المملكة المتحدة أو فروعها التي تعمل داخل جزيرة مان ملزمة بالاشتراك في سجل رسمي.
    In order to facilitate access to remedy, the parent company should be considered liable for the activities of its subsidiaries. UN ولتيسير الوصول إلى سبل الانتصاف، ينبغي اعتبار الشركة الأم مسؤولة عن أنشطة فروعها.
    Seven others, including Air Jamaica, Alitalia, the Bank of China, Daewoo and Iberia were penalized because of allegations that their subsidiaries in the United States had violated certain provisions of the embargo against Cuba. UN وفرضت غرامات على سبعة كيانات أخرى، تشمل أليطاليا، وإيبيريا، والخطوط الجوية الجامايكية، ودايوو، ومصرف الصين، بدعوى أن فروعها في الولايات المتحدة قد انتهكت أحكاما محددة متعلقة بالحصار المفروض على كوبا.
    However, United States companies or their subsidiaries in other countries are not allowed to sell to Cuba technologies that could enhance these efforts. UN بيد أنه يُحظر على الشركات الأمريكية وعلى فروعها في بلدان أخرى أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    However, United States companies or their subsidiaries in other countries are not allowed to sell to Cuba technologies that could enhance these efforts. UN بيد أنه يُحظَّر على شركات الولايات المتحدة وعلى فروعها في بلدان أخرى أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    Working Women Association work genuinely through its branches in other locations to secure the necessary protection for women in the workplace, while ensuring they are not exposed to any form of harassment due to gender. UN وهكذا فهي تعمل من خلال فروعها المتواجدة في مواقع أخرى على ضمان الحماية اللازمة للنساء في مكان العمل، بضمان عدم تعرّضهن لأيّ شكل من أشكال المضايقات بسبب نوع الجنس.
    However, according to article 9 of the Decree, any foreigner who wishes to change his place of residence must communicate his new address to the Department of Immigration and Passports, or one of its branches in the governorate in which his new residence is located. UN إلا أن المـادة 9 منه أوجبت على الأجنبي الذي يرغب في تغيير محل إقامته إبلاغ عنوانه الجديد إلى إدارة الهجرة والجوازات أو فروعها في المحافظات التي تقع إقامته الجديدة فيها.
    Foreign non-governmental organizations have to register their branches in Montenegro with the Ministry of Interior. UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية الأجنبية أن تسجل فروعها في الجبل الأسود لدى وزارة الداخلية.
    In some areas without old forests carrying lichen on their branches, reindeer have been dying from hunger. UN وكانت حيوانات الرنة تموت جوعا في بعض المناطق الخالية من اﻷحراج القديمة التي تحمل اﻷشنة على فروعها.
    Also, experts discussed the potential liability of parent companies for the actions of their affiliates. UN كما ناقش الخبراء المسؤولية المحتملة للشركات الأم عن الأعمال التي تقوم بها فروعها.
    13. Presidential and sovereign sites included headquarters but not branches of ministries. UN ٣١ - تشمل المواقع الرئاسية والسيادية مقار الوزارات ولا تشمل فروعها.
    Similar problems are being experienced in the maintenance of water-purification equipment, some of which was built by Wallace and Tiernan or its subsidiaries. UN وتجري مواجهة مشاكل مماثلة في صيانة معدات تنقية مياه الشرب، التي تولت تركيبها شركة ولاس وتييرنان أو فروعها.
    Its major sections cover the three areas that the INCD indicated. UN وتغطي أهم فروعها المجالات الثلاثة التي بينتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    The Union of the Electricity Industry is the sector association representing the common interests of the electricity industry at the pan-European level, plus its affiliates and associates on several other continents. UN يعد اتحاد صناعة الكهرباء رابطة خاصة تمثل المصالح المشتركة لصناعة الكهرباء على المستوى الأوروبي، بالإضافة إلى فروعها وهيئاتها المنتسبة في عدة قارات أخرى.
    They also suggested that to determine a parent company's liability, it is necessary to check whether the parent company is in control of the subsidiary. UN ورأوا كذلك أن من الضروري، لتحديد مسؤولية الشركة الأم، التحقق مما إذا كانت الشركة الأم تسيطر على فروعها.
    Branching out toward the sky Open Subtitles فروعها في عنان السماء
    In September 2008, the Society's communication strategy included raising awareness among its chapters regarding the Millennium Development Goals as they relate to poverty and disability. UN وفي أيلول/ سبتمبر 2008، شملت استراتيجية الجمعية للاتصال التوعية وسط فروعها بالأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل منها بالفقر والإعاقة.
    Increasingly, MFIs are participating in the remittance market through their branch network as remittance payment points for money transfer operators. UN وقد أخذت تزداد مشاركة مؤسسات التمويل البالغ الصغر في سوق التحويلات المالية من خلال شبكة فروعها باعتبارها مراكز لدفع قيمة التحويلات المالية يشغّلها القائمون بعمليات تحويل النقود.
    the branches had grown a little too long, and they hit the window when the wind blew. Open Subtitles فروعها تكبر بشكل كبير وتقوم بصدم النافذة عندما تهب الرياح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد