Establishment by the transitional Government, donors and international financial institutions of an advisory group on economic management | UN | قيام الحكومة الانتقالية والمانحين والمؤسسات المالية الدولية بإنشاء فريق استشاري معني بالإدارة الاقتصادية |
In addition, an advisory group on information and communications technology, broadly representing the global Secretariat, and the existing group of executive officers will provide additional advice and expertise on key issues. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقوم فريق استشاري معني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمثّل في مجمله الأمانة العامة العالمية، وفريق الموظفين التنفيذيين القائم، بتقديم مزيد من المشورة والخبرة بشأن المسائل الرئيسية. |
Among the participants were members of an advisory group on training and research that was created out of a brainstorming session held at Abidjan the previous year. | UN | وكان من بين المشاركين في الاجتماع أعضاء فريق استشاري معني بالتدريب والبحث كان قد أنشئ عقب اجتماع لتبادل اﻵراء معقود في أبيدجان في السنة السابقة. |
From 26 to 28 July 2000, the first consultative group on trafficking met in Geneva. | UN | وفي الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2000، اجتمع في جنيف أول فريق استشاري معني بمسألة الاتجار بالأشخاص. |
Despite the efforts of many institutions, there was ample room for better coordination. With a view to increased efficiency Norway had proposed the formation of a consultative group on debt management. | UN | وبرغم جهود الكثير من المؤسسات فما زال ثَمَّة مجال لتنسيق أفضل ومن أجل زيادة الفعالية اقترحت النرويج تشكيل فريق استشاري معني بإدارة الديون. |
Enhance the methodology for capturing best practices and lessons learned to inform LEG publications on best practices and lessons learned, including through setting up an advisory group for the selection process | UN | تحسين منهجية الاستفادة من أفضل الممارسات والدروس المستخلصة، لإثراء منشورات فريق الخبراء المتعلِّقة بأفضل الممارسات والدروس المستخلصة، بطرق منها إنشاء فريق استشاري معني بعملية الاختيار |
Networks of people living with HIV were supported in nearly 80 countries and an advisory group on HIV and sex work was established in partnership with United Nations agencies and a network of sex workers. | UN | 61 - وتلقت شبكات الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في ما يقارب 80 بلدا دعما كما أُنشئ فريق استشاري معني بالفيروس والاشتغال بالجنس بشراكة بين وكالات الأمم المتحدة وشبكة المشتغلين بالجنس. |
His input was part of an initiative launched by OHCHR at the request of an advisory group on the matter of the Ministry of Interior and Justice of Colombia. | UN | وجاءت مساهمته كجزء من مبادرة أطلقتها مفوضية حقوق الإنسان بناءً على طلب فريق استشاري معني بالمسألة تابع لوزارة الداخلية والعدل في كولومبيا. |
In 2000, the General Assembly requested the Economic and Social Council to consider establishing an advisory group on countries emerging from conflict in Africa, and the Council is expected to respond to this request at the high-level segment on Africa to be held at its substantive session of 2001. | UN | وفي عام 2000، طلبت الجمعية العامة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في إنشاء فريق استشاري معني بالبلدان الخارجة من النزاع في أفريقيا، ومن المتوقع أن يستجيب المجلس لهذا الطلب في اجتماع الجزء الرفيع المستوى المعني بأفريقيا والمزمع عقده في الدورة الموضوعية لعام 2001. |
an advisory group on Environmental Emergencies was convened in January 1995, which gave full support to the activities of the joint unit. | UN | واجتمع فريق استشاري معني بحالات الطوارئ البيئية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وأبدى تأييدا تاما ﻷنشطة الوحدة المشتركة. |
At headquarters, an advisory group on South/South cooperation and a focal point assist in monitoring relevant TCDC activities. | UN | وفي المقر، يقوم فريق استشاري معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومركز للتنسيق بالمساعدة في رصد اﻷنشطة ذات الصلة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
2.2.1 Establishment by the transitional Government, donors and international financial institutions of an advisory group on economic management | UN | 2-2-1 قيام الحكومة الانتقالية والمانحين والمؤسسات المالية الدولية بإنشاء فريق استشاري معني بالإدارة الاقتصادية |
Additionally, an advisory group on Human Rights has been established and serves as a forum for assessing the human rights situation, in particular the rights of women and girls, and establishing benchmarks for the Government's implementation of basic human rights concepts and international human rights instruments. | UN | وإضافة إلى ذلك شُكل فريق استشاري معني بحقوق الإنسان، وهو بمثابة منتدى لتقييم حالة حقوق الإنسان، وخاصة حقوق المرأة والفتاة، ووضع معايير مرجعية لتنفيذ الحكومة للمفاهيم الأساسية لحقوق الإنسان وللصكوك الدولية المعنية بحقوق الإنسان. |
153. A consultative group on public administration and development will meet regularly under the auspices of the Department for Development Support and Management Services. | UN | ١٥٣ - سيجتمع فريق استشاري معني باﻹدارة العامة والتنمية وذلك بشكل منتظم تحت رعاية إدارة خدمات الدعم والخدمات اﻹدارية في مجال التنمية. |
A micro-fund for poverty elimination has been established in the context of a consultative group on alleviation of poverty under the joint control of two of the Bank's Vice-Presidents. | UN | وأنشىء صندوق صغير للقضاء على الفقر في سياق فريق استشاري معني بالقضاء على الفقر تحت الاشراف المشترك لاثنين من نواب رئيس البنك. |
The Group of Experts requested UNCTAD to reconvene a consultative group on accounting by SMEs to update SMEGA Level 3 and to provide input into the IASB's work on its SME standard. | UN | وطلب فريق الخبراء من الأونكتاد أن يُعيد تشكيل فريق استشاري معني بالمحاسبة من قبل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من أجل تحديث المبادئ التوجيهية للمحاسبة الخاصة بالمستوى 3 من هذه المؤسسات وتقديم مساهمات في عمل المجلس الدولي لمعايير المحاسبة بشأن معياره الخاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
IFAD had also taken the initiative of establishing an advisory group on environment and sustainable development, the Joint consultative group on Policy (JCGP), to identify leverage points for coordination of JCGP activities in support of Agenda 21 at the country level. | UN | كما قام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمبادرة إنشاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، وهو فريق استشاري معني بالبيئة والتنمية المستدامة، لتحديد نقاط الضعف لتنسيق اﻷنشطة التي يقوم بها هذا الفريق دعما لجدول أعمال القرن ١٢ على المستوى القطري. |
Explore the possibility of the creation of a consultative group on environmental requirements and international trade, which should closely coordinate and collaborate with relevant work and initiatives in other bodies and involve the private sector, as a project-based activity; | UN | :: بحث إمكانية إنشاء فريق استشاري معني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية يُنسِّق ويتعاون على نحو وثيق مع الهيئات الأخرى فيما تضطلع به من أعمال وما تتخذه من مبادرات ذات صلة، مع مشاركة القطاع الخاص، كنشاط قائم على أساس المشاريع؛ |
36. The LEG discussed and finalized terms of reference for an advisory group for further developing methodologies for capturing best practices and lessons learned in addressing adaptation in the LDCs. | UN | 36- ناقش فريق الخبراء وحدّد اختصاصات فريق استشاري معني بزيادة بلورة منهجيات لتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في سياق معالجة مسألة التكيّف في أقل البلدان نمواً. |
The UN-Habitat human rights strategy is planned to be put in place through, inter alia, guidance notes and training for staff members, explaining the linkages between their sectorial work and human rights, incorporating adequate procedures and safeguard in projects, and the establishment of an advisory group on human rights within the organization. | UN | ومن المقرر وضع استراتيجية حقوق الإنسان لموئل الأمم المتحدة بوسائل منها إعداد مذكرات توجيهية وتوفير التدريب للموظفين وتوضيح الصلات القائمة بين عملهم القطاعي وحقوق الإنسان وإدراج إجراءات وضمانات مناسبة في المشاريع وإنشاء فريق استشاري معني بحقوق الإنسان داخل المنظمة. |