ويكيبيديا

    "فريق الأمم المتحدة المشترك بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations
        
    The proposals that emerge from the document will provide input for support and follow-up in the context of the United Nations inter-agency group. UN وستشكل المقترحات التي ستنبثق عن الوثيقة إسهاما لدعم ومتابعة أنشطة فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات في شيلي.
    It submits this paper on behalf of the United Nations Mine Action Team (UNMAT). UN وتقدم الدائرة هذه الورقة نيابة عن فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Mr. Laurie explained that the United Nations Inter-Agency Coordination Group on Mine Action (IACG) focused on clearance and also unplanned explosions. UN وأوضح السيد لوري أن فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام يركز على إزالة الألغام وعلى عملية التفجير غير المخطط لها.
    The organization is an active participant of the United Nations Interagency Group on Young People's Health Development and Protection, which is supported by UNICEF in Azerbaijan. UN تشارك المنظمة مشاركة فعالة في فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنمية صحة الشباب وحمايتها، الذي تدعمه اليونيسيف في أذربيجان.
    (e) Seek technical assistance from the United Nations Interagency Panel on Juvenile Justice (IJJP). UN (ه) التماس المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    (i) Seek technical assistance and other cooperation from the United Nations Interagency Panel on Juvenile Justice. UN (ط) أن تلتمس المساعدة التقنية وأشكال التعاون الأخرى من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    (f) Seek technical assistance from the United Nations Interagency Juvenile Justice Panel (IJJP). UN (و) التماس المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    (h) Seek technical assistance from the United Nations Interagency Juvenile Justice Panel (IJJP). UN (ح) التماس طلب المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    (g) Continue to seek technical assistance from the United Nations Interagency Juvenile Justice Panel. UN (ز) مواصلة التماس المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    (f) Seek technical assistance from the United Nations Interagency Panel on Juvenile Justice. UN (و) طلب المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    (g) Continue to seek technical assistance from the United Nations Interagency Panel on Juvenile Justice. UN (ز) مواصلة التماس المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    (f) Seek technical assistance from the United Nations Interagency Panel on Juvenile Justice. UN (و) التماس المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    (f) Seek technical assistance from the United Nations Interagency Panel on Juvenile Justice. UN (و) طلب المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    (f) Seek technical assistance from the United Nations Inter-agency Panel on Juvenile Justice. UN (و) التماس المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    There have been extensive interactions within the United Nations inter-agency group on system-wide policies on gender and some in-house initiatives to assess the impact of the UNDP decision to allocate 20 per cent of the target for resource assignment from the core (TRAC) funding to gender mainstreaming. UN وجرت تفاعلات موسعة داخل فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات والمعني بالسياسات الجنسانية المتبعة على نطاق المنظومة، كما اتُخذت بعض المبادرات الداخلية لتقييم أثر قرار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تخصيص 20 في المائة من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    42. the United Nations Asia-Pacific Inter-agency Group on Youth, chaired by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, serves as the coordinating platform for youth-related matters in the United Nations system in the region. UN 42 - يعمل فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بالشباب في آسيا والمحيط الهادئ كمحفل لتنسيق الأمور المتعلقة بالشباب في منظومة الأمم المتحدة في المنطقة.
    67. UNHCR has recently participated in high-level discussions on Enterprise Risk Management (ERM) at the United Nations inter-agency level. UN 67- شاركت المفوضية في مناقشات رفيعة المستوى تتعلق بإدارة المخاطر المؤسسية أجراها فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات.
    In South Asia, the Office led the United Nations inter-agency team responsible for developing drug abuse and HIV/AIDS prevention projects, working together with governments, civil society organizations and the private sector. UN 69- في جنوبي آسيا، قاد المكتب فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المسؤول عن صوغ مشاريع منع تعاطي المخدرات والوقاية من الهيف/الأيدز، للعمل بصفة مشتركة مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    (i) Continue to seek technical assistance and cooperation from, inter alia, the United Nations Inter-Agency Panel on Juvenile Justice. UN (ط) مواصلة السعي إلى الحصول على المساعدة التقنية والتعاون مع فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    2. New estimates were produced for child mortality (as part of the work of the United Nations Inter-Agency Group on Mortality Estimation, causes of death in childhood (in collaboration with the Child Health Epidemiology Reference Group) and specific conditions such as tuberculosis and malaria. UN ٢ - وصدرت تقديرات جديدة لوفيات الأطفال ولأمراض معينة، مثل السل والملاريا، وذلك في إطار العمل الذي يقوم به فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتقدير وفيات الأطفال، بالتعاون مع الفريق المرجعي المعني بالأوبئة في مجال صحة الطفل، فيما يتعلق بتحديد أسباب الوفاة في مرحلة الطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد