ويكيبيديا

    "فريق الاتصال التابع للدول الضامنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Contact Group of Guarantor States
        
    The members of the Contact Group of Guarantor States and international organizations supported those efforts. UN وحظيت تلك الجهود بدعم أعضاء فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية.
    4. the Contact Group of Guarantor States and International Organizations concluded its work on 11 April. UN 4 - واختتم فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية أعماله في 11 نيسان/أبريل.
    The observers to the inter-Tajik talks, who later formed the Contact Group of Guarantor States and International Organizations, helped greatly in overcoming the crises and setbacks that were encountered in the process. UN وساعد المراقبون في المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين، والذين شكلوا فيما بعد فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية مساعدة كبيرة في التغلب على الأزمات والنكسات التي واجهتها العملية.
    Contact Group 16. the Contact Group of Guarantor States and International Organizations continued to support the peace process. UN ١٦ - واصل فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية تقديم الدعم لهذه العملية.
    Noting with appreciation the continued contribution of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations to the peace process, in particular through periodic joint plenary meetings with the CNR to review progress and to help to overcome difficulties in the implementation of the General Agreement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير استمرار مساهمة فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام، لا سيما من خلال عقد اجتماعات عامة مشتركة بصفة دورية مع لجنة المصالحة الوطنية لاستعراض التقدم المحرز والمساعدة على تذليل الصعوبات التي تعترض تنفيذ الاتفاق العام،
    7. In a meeting with the Contact Group of Guarantor States and International Organizations on 16 October, President Rakhmonov expressed regret that other candidates would not participate in the presidential election. UN ٧ - وفي اجتماع عقده الرئيس رحمونوف مع فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، أعرب الرئيس عن أسفه لرفض المرشحين اﻵخرين المشاركة في الانتخابات الرئاسية.
    Noting with appreciation the continued contribution of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations to the peace process, in particular through periodic joint plenary meetings with the CNR to review progress and to help to overcome difficulties in the implementation of the General Agreement, English Page UN وإذ يلاحظ مع التقدير استمرار مساهمة فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام، لا سيما من خلال عقد اجتماعات عامة مشتركة بصفة دورية مع لجنة المصالحة الوطنية لاستعراض التقدم المحرز والمساعدة على تذليل الصعوبات التي تعترض تنفيذ الاتفاق العام،
    Noting with appreciation the continued contribution of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations to the peace process, in particular through periodic joint plenary meetings with the CNR to review progress in the implementation of the General Agreement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير اﻹسهام المستمر الذي يقدمه فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية إلى عملية السلام، ولا سيما من خلال الاجتماعات العامة المشتركة التي تعقد دوريا مع لجنة المصالحة الوطنية من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق العام،
    Noting with appreciation the continued contribution of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations to the peace process, in particular through periodic joint plenary meetings with the CNR to review progress in the implementation of the General Agreement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير اﻹسهام المستمر الذي يقدمه فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية إلى عملية السلام، ولا سيما من خلال الاجتماعات العامة المشتركة التي تعقد دوريا مع لجنة المصالحة الوطنية من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق العام،
    Noting with appreciation the continued contribution of the Contact Group of Guarantor States and international organizations to the peace process, in particular through periodic joint plenary meetings with the Commission on National Reconciliation to review progress and to help to overcome difficulties in the implementation of the General Agreement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير استمرار مساهمة فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام، لا سيما من خلال عقد اجتماعات عامة مشتركة بصفة دورية مع لجنة المصالحة الوطنية لاستعراض التقدم المحرز والمساعدة على تذليل الصعوبات التي تعترض تنفيذ الاتفاق العام،
    It welcomes the United Nations Mission of Observers in Tajikistan, supported by the Contact Group of Guarantor States and international organizations, the Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the collective peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States, being instrumental in assisting the parties in the implementation of the General Agreement. UN ويرحب ببعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان التي يدعمها فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية، وبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، لما أدته من دور في مساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاق العام،
    It highly appreciates the efforts of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan, supported by the Contact Group of Guarantor States and international organizations, the Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the collective peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States, in assisting the parties in the implementation of the General Agreement. UN وهو يقدر تقديرا عاليا ما تبذله بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان من جهود بدعم من فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية وبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والقوات المشتركة لحفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، في مساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاق العام،
    Noting with appreciation the continued contribution of the Contact Group of Guarantor States and international organizations to the peace process, in particular through periodic joint plenary meetings with the Commission on National Reconciliation to review progress in the implementation of the General Agreement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير اﻹسهام المستمر الذي يقدمه فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية إلى عملية السلام، ولا سيما مـــن خــلال الاجتماعات العامة المشتركة التي تعقد دوريا مع لجنة المصالحة الوطنية من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق العام،
    It welcomes the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT), supported by the Contact Group of Guarantor States and International Organizations, the Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States, being instrumental in assisting the parties in the implementation of the General Agreement. UN ويرحب ببعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان التي يدعمها فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية، وبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، لما أدته من دور في مساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاق العام.
    " The Security Council welcomes also the contribution of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations to the peace process and, in this context, considers that the holding of a meeting of this Group at the level of Foreign Ministers in support of the peace process could indeed be useful, if properly prepared. UN " ويرحب مجلس اﻷمن أيضا بمساهمة فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام، وهو يرى في هذا الصدد أن عقد اجتماع لهذا الفريق على مستوى وزراء الخارجية لدعم عملية السلام يمكن بالفعل أن يكون مفيدا إذا جرى اﻹعداد له على نحو مناسب.
    “The Council welcomes also the contribution of the Contact Group of Guarantor States and international organizations to the peace process and, in this context, considers that the holding of a meeting of this Group at the level of Foreign Ministers in support of the peace process could indeed be useful, if properly prepared. UN " ويرحب المجلس أيضا بمساهمة فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام، وهو يرى في هذا الصدد أن عقد اجتماع لهذا الفريق على مستوى وزراء الخارجية لدعم عملية السلام يمكن بالفعل أن يكون مفيدا إذا جرى اﻹعداد له على نحو مناسب.
    3. S. Abdullo Nuri, leader of the United Tajik Opposition and Chairman of the Commission on National Reconciliation, held the last session of the Commission on 26 March, in the presence of members of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations, and the press. UN عبد الله نوري، زعيم المعارضه الطاجيكية الموحدة ورئيس لجنة المصالحة الوطنية الجلسة الأخيرة للجنة المصالحة الوطنية في 26 آذار/مارس وحضرها أعضاء فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية، والصحافة.
    8. the Contact Group of Guarantor States and international organizations (Afghanistan, Iran (Islamic Republic of), Kazakhstan, Kyrgyzstan, Pakistan, the Russian Federation, Turkmenistan, Uzbekistan, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Organization of the Islamic Conference) continued to provide valuable support to the process. UN ٨ - أما فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية اﻷطراف )الاتحاد الروسي، وأفغانستان، وأوزبكستان، وإيران )جمهورية - اﻹسلامية(، وباكستان، وتركمانستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي( فقد واصل دعمه القيم للعملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد