ويكيبيديا

    "فريق الدعم التقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical support team
        
    • technical Support Group
        
    The Jordan field office is investigating the best system solution with the procurement and inventory management system technical support team. UN ويستقصي المكتب الميداني في الأردن حاليا أفضل الحلول الحاسوبية مع فريق الدعم التقني لنظام إدارة المشتريات والموجودات بالوكالة.
    A UNFPA Country Programme technical support team for the Pacific is also located in Fiji. UN كما أن فريق الدعم التقني للبرامج القطرية التابعة للصندوق لمنطقة المحيط الهادئ يوجد أيضا في فيجي.
    It participated in the technical support team of the Open Working Group of the General Assembly on Sustainable Development Goals. UN وشارك في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    The technical support team works under the umbrella of the United Nations system task team established by the Secretary-General to advance thinking on the global development agenda beyond 2015. UN ويعمل فريق الدعم التقني تحت مظلة فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة التي أنشأها الأمين العام لدفع التفكير فيما يتعلق بجدول أعمال التنمية العالمي لما بعد عام 2015.
    Participation in the technical Support Group following up on implementation of the Inter-American Convention against Corruption. UN المشاركة في فريق الدعم التقني لمتابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    It did so through keynote addresses, introductions of issues briefs by the technical support team, panel discussions and interactive exchanges of views, and national statements. UN وقام بذلك من خلال كلمات رئيسية، وعروض قدمها فريق الدعم التقني بشأن موجزات للمسائل، وحلقات نقاش، وتبادل الآراء بصورة تفاعلية، وبيانات وطنية.
    The prominent role and the valuable contribution of civil society, as well as of the inter-agency technical support team, were also recognized. UN وسلّمت الدول الأعضاء أيضا بالدور البارز الذي يؤديه المجتمع المدني وبمساهمته القيّمة، وكذلك بالدور البارز الذي يؤديه فريق الدعم التقني المشترك بين الوكالات وبمساهمته القيّمة.
    Prior to the sixth session of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, OHCHR led the drafting of the technical support team's issues brief and accompanying statistical note on human rights, including the right to development. UN وتولت المفوضية قيادة عملية صياغة موجز المسائل الصادر عن فريق الدعم التقني والمذكرة الإحصائية المصاحبة له والمعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    It participated in the technical support team of the Open Working Group on Sustainable Development Goals and in the activities of the Sustainable Cities Group of the United Nations Sustainable Development Solutions Network. UN وشارك في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وفي أنشطة فريق المدن المستدامة التابع لشبكة حلول التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة.
    While in the main meeting room, Al-Dafna Hall, please notify a member of the technical support team, who will be visible and easily identifiable. UN ج: في غرفة الاجتماعات الرئيسية، وهي قاعة الدفنة، يرجى إبلاغ ذلك إلى أحد أعضاء فريق الدعم التقني الذين يكونون ظاهرين للعيان ويمكن التعرّف عليهم بسهولة.
    The evaluation team included two CELADE experts, one UNFPA technical support team expert and two independent consultants. UN وتألف فريق التقييم من خبيرين من اللجنة وخبير من فريق الدعم التقني لصندوق الأمم المتحدة للسكان وخبيرين استشاريين مستقلين.
    It participated in the United Nations technical support team, which prepared thematic issue briefs to support the work of the Working Group, including on human rights and the right to development, inequality, governance and a global partnership for development. UN وشاركت في فريق الدعم التقني للأمم المتحدة الذي أعدَّ موجزات لقضايا مواضيعية من أجل دعم عمل الفريق العامل، بما يشمل حقوق الإنسان والحق في التنمية واللامساواة والحوكمة وإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    The Centre contributed to the organization of a subregional seminar on the application of international norms and principles related to the rights of indigenous peoples, in collaboration with the ILO Decent Work technical support team and Country Office in Yaoundé. UN وأسهم المركز في تنظيم حلقة دراسية دون إقليمية عن تطبيق المعايير والمبادئ الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، بالتعاون مع فريق الدعم التقني المعني بالعمل اللائق التابع لمنظمة العمل الدولية، والمكتب القطري في ياوندي.
    Realizing the strategic benefit and operational impact of this increased transparency and availability of data, the Procurement Division has, in cooperation with the Umoja business intelligence and training teams, expanded the data analytics capacity of its technical support team. UN وإدراكا من شعبة المشتريات للفوائد الاستراتيجية المنبثقة من تعزيز شفافية البيانات وتوافرها وللأثر التشغيلي الناجم عن ذلك، قامت الشعبة، بالتعاون مع أفرقة أوموجا المعنية بالتدريب والمعلومات المتعلقة بالأعمال، بتوسيع نطاق القدرة على تحليل البيانات التي يتمتع بها فريق الدعم التقني الخاص بها.
    34. UN-Habitat was, and continues to be, represented in the technical support team to the Open Working Group on Sustainable Development Goals, as well as in the Sustainable Cities Thematic Group of the Sustainable Development Solutions Network. UN 34 - وكان الموئل، وما زال، ممثلا في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة، وكذلك في المجموعة المواضيعية للمدن المستدامة التابعة لشبكة حلول التنمية المستدامة.
    UN-Women has co-led and/or contributed to issues briefs prepared by the technical support team, including one on gender equality and women's empowerment. UN واشتركت الهيئة في الإشراف على موجزات القضايا التي أعدها فريق الدعم التقني و/أو أسهمت فيها، بما في ذلك موجز يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Board recommends that the IPSAS Steering Committee integrate the IMIS technical support team into the overall IPSAS project framework to ensure accountability and monitoring of this new aspect of the project UN يوصي المجلس بأن تدمج اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية فريق الدعم التقني المعني بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في الإطار العام لمشروع المعايير لضمان المساءلة ورصد هذا الجانب الجديد من جوانب المشروع
    53. UN-Women further intensified its contribution to the work of the Open Working Group on Sustainable Development Goals by providing technical support to Member States and contributing to United Nations system-wide efforts through the technical support team. UN 53 - قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بزيادة تكثيف مساهمتها في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة عن طريق تقديم الدعم التقني للدول الأعضاء، والمساهمة في الجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة من خلال فريق الدعم التقني.
    ∙ Member of UNICEF technical Support Group which is focused on youth health and development; UN ● عضو في فريق الدعم التقني التابع لليونيسيف الذي يركز على صحة الشباب وتنميتهم؛
    December 1992/ Leader of technical Support Group for European observers, January 1993 European Community/International Commission of Jurists, Kenya elections. UN كانون الأول/ديسمبر 1992- رئيس فريق الدعم التقني للمراقبين الأوربيين، الجماعة كانون الثاني/يناير 1993 الأوربية، واللجنة الدولية للحقوقيين، انتخابات كينيا.
    Other vital partnerships: technical Support Group on HIV Prevention Planning, Global Youth Coalition on AIDS, and the Global Partners Forum on Children and AIDS, convened by UNICEF and the World Bank. UN الشراكات الأخرى الحيوية: فريق الدعم التقني المعني بالتخطيط للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والتحالف العالمي للشباب بشأن الإيدز، ومنتدى الشركاء العالميين المعني بالأطفال والإيدز، والتي تعقدها اليونيسيف والبنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد