ويكيبيديا

    "فريق الدعم القطري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country support team
        
    • the CST
        
    • county support team
        
    • country support group
        
    • the UNFPA CST
        
    Both symposiums benefited from the technical assistance of the Amman-based UNFPA country support team. UN واستفادت كلا هاتين الندوتين من المساعدة التقنية المقدمة من فريق الدعم القطري للصندوق، ومقره عمان.
    The Director confirmed that the MCH/FP training had been assessed during the PRSD mission by the country support team (CST) adviser based in Kathmandu. UN وأكد أن مستشار فريق الدعم القطري قد قيم التدريب في مجال صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة أثناء بعثة استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات.
    The Fund's principal mechanism to provide technical assistance at the country level was the country support team (CST). UN وآلية الصندوق الرئيسية لتقديم المساعدة التقنية على الصعيد القطري هي فريق الدعم القطري.
    She explained that individual posts in the CST in Amman were not assigned to either the Arab States or to Europe. UN وأوضحت أن فرادى الوظائف في فريق الدعم القطري في عمان لم تسند لا للدول العربية ولا ﻷوروبا.
    He added that the CST in Ethiopia had been involved in the SWAp and in the future TSS expertise would, no doubt, be drawn on to a greater extent for the design and implementation of SWAps in other countries. UN وأردف قائلا إن فريق الدعم القطري في إثيوبيا قد شارك في النهج القطاعية النطاق، وأنه سيستفاد بصورة أكبر في المستقبل دونما شك من خبرة خدمات الدعم التقني، في تصميم وتنفيذ النهج المذكورة في بلدان أخرى.
    This is done through sectoral coordination meetings, as well as monthly county support team meetings chaired by local authorities. UN ويتم ذلك من خلال اجتماعات التنسيق بين القطاعات واجتماعات فريق الدعم القطري الشهرية التي تترأسها السلطات المحلية.
    The United States country support group will start functioning at the beginning of 2005. UN أما فريق الدعم القطري بالولايات المتحدة فسوف يبدأ أعماله في مطلع عام 2005.
    The Director confirmed that the MCH/FP training had been assessed during the PRSD mission by the country support team (CST) adviser based in Kathmandu. UN وأكد أن مستشار فريق الدعم القطري قد قيم التدريب في مجال صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة أثناء بعثة استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات.
    UNFPA will provide secretarial support to the working group through the country support team (CST) based in Nepal. UN وسيقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتوفير الدعم السكرتاري للفريق العامل من خلال فريق الدعم القطري الواقع مقره في نيبال.
    He said that the UNFPA country support team in Bangkok would continue to provide the technical backstopping required to ensure an effective link between IEC activities and programme delivery. UN وأعلن أن فريق الدعم القطري التابع للصندوق في بانكوك سيواصل تقديم الدعم التقني اللازم لضمان الصلة الفعالة بين أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصالات وانجاز البرنامج.
    He said that the UNFPA country support team in Bangkok would continue to provide the technical backstopping required to ensure an effective link between IEC activities and programme delivery. UN وأعلن أن فريق الدعم القطري التابع للصندوق في بانكوك سيواصل تقديم الدعم التقني اللازم لضمان الصلة الفعالة بين أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصالات وانجاز البرنامج.
    We hope that this proposal will include the dispatch of additional advisers and resources to the Caribbean region from the UNFPA country support team stationed in Santiago, Chile. UN ونأمل أن يشمل هذا الاقتراح إيفاد مستشارين إضافيين وإرسال موارد الى منطقة البحر الكاريبي من فريق الدعم القطري التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الموجود في سانتياغو بشيلي.
    :: UNDP, UNHCR, UNICEF, OHCHR, UNMIL through country support team UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، اليونيسيف، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، عن طريق فريق الدعم القطري
    She also expressed her appreciation for the input provided by the UNFPA country support team for Central and South Asia without whose contribution the programmes could not have been prepared in a timely manner. UN كما أعربت عن تقديرها لﻹسهام الذي قدمه فريق الدعم القطري ﻵسيا والمحيط الهادئ التابع للصندوق الذي ما كان ليتسنى بغير إسهامه إعداد البرامج في الوقت المناسب.
    Additional backstopping would be provided by the CST team in Kathmandu, technical staff from Headquarters and by NGOs, as appropriate. UN وقال إن دعما إضافيا سيقدم للمكتب من فريق الدعم القطري في كاتماندو، وموظفون تقنيون من المقر ومن المنظمات غير الحكومية، حسب الاقتضاء.
    Additional backstopping would be provided by the CST team in Kathmandu, technical staff from Headquarters and by NGOs, as appropriate. UN وقال إن دعما إضافيا سيقدم للمكتب من فريق الدعم القطري في كاتماندو، وموظفون تقنيون من المقر ومن المنظمات غير الحكومية، حسب الاقتضاء.
    the CST in Fiji provided technical support for the establishment of a regional database, the Pacific regional information system, sponsored by the secretariat of the Pacific Community. UN وقدم فريق الدعم القطري في فيجي دعما تقنيا من أجل وضع قاعدة بيانات إقليمية، ونظام المعلومات الإقليمي في المحيط الهادئ، وذلك برعاية أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    For example, in the reporting period, the CST in Bangkok was involved in the training of National Committees of Parliamentarians for Population and Development in monitoring and evaluation of advocacy interventions. UN ففي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك، مثلا، فريق الدعم القطري في بانكوك، في تدريب لجان البرلمانيين الوطنية المعنية بالسكان والتنمية على رصد أنشطة الدعوة وتقييمها.
    A UNAIDS specialist had joined the CST based in Bangkok, and it was expected that additional specialists would be provided. UN وانضم أحد إخصائيي برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب فريق الدعم القطري في بانكوك، ويُتوقع توفير إخصائيين إضافيين.
    The prioritization, selection and vetting of proposals is carried out at local levels through the county support team mechanism, which comprises all stakeholders and is chaired by local authorities. UN يجرى تحديد أولويات المقترحات والاختيار في ما بينها والتثبت منها على المستويات المحلية من خلال آلية فريق الدعم القطري الذي يضم جميع الأطراف المعنية والذي ترأسه السلطات المحلية.
    85. The Department of Peacekeeping Operations should, where applicable and appropriate, consider employing in peacekeeping and peacebuilding missions variations on the model of the county support team as utilized in Liberia. UN 85 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تنظر، حيثما ينطبق ذلك وحسب مقتضى الحال، في إمكانية أن تُستخدم في بعثات حفظ السلام وبناء السلام أشكال متنوعة من نموذج فريق الدعم القطري المُستخدم في ليبريا.
    The Spanish country support group was well advanced by the end of the reporting period, with a partnership already agreed with both Spain and UNHCR for office accommodation and administrative support. UN وقد بلغ فريق الدعم القطري الإسباني مرحلة متقدمة بنهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، إذ اتفق على إقامة شراكة بين إسبانيا ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لتوفير المكاتب والدعم الإداري.
    In the Arab States region, the UNFPA CST in Jordan contributed significantly to the development of national databases of socio-economic and reproductive health indicators. UN وفي منطقة الدول العربية، أسهم فريق الدعم القطري التابع للصندوق في الأردن إسهاما كبيرا في وضع قواعد بيانات وطنية عن المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية ومؤشرات الصحة الإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد