ويكيبيديا

    "فريق المساعدة التقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Technical Assistance Team
        
    • Technical Assistance Group
        
    In particular, the Office reports on an ad hoc basis to the Committee's Technical Assistance Team. UN ويقدم المكتب، بصفة خاصة، تقارير مخصصة إلى فريق المساعدة التقنية التابع للجنة.
    The Technical Assistance Team will continue to monitor the progress of this work. UN وسيواصل فريق المساعدة التقنية رصد التقدم المحرز في ذلك الطلب.
    The Technical Assistance Team will continue to monitor the progress of the request. UN وسيواصل فريق المساعدة التقنية رصد التقدم المحرز بخصوص هذا الطلب.
    This important work will be driven within the Directorate by the newly formed Technical Assistance Group, under the direction of the Head of the Assessment and Technical Assistance Office. UN وسيدفع هذا العمل الهام الذي يجري داخل المديرية التنفيذية عن طريق فريق المساعدة التقنية المشكّل حديثاً، تحت إدارة رئيس مكتب التقييم والمساعدة التقنية.
    This important work will be driven within the Directorate by the newly formed Technical Assistance Group, under the direction of the Head of the Assessment and Technical Assistance Office. UN وسيكون فريق المساعدة التقنية المشكل حديثا والعامل تحت إدارة رئيس مكتب التقييم والمساعدة التقنية هو القوة المحركة لهذا العمل الهام الذي سيجري داخل المديرية.
    The integrated MONUC/APEC Technical Assistance Team worked directly with the Congolese Independent Electoral Commission. UN كما عمل فريق المساعدة التقنية المتكامل المشترك بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبرنامج العمل للتعاون الاقتصادي مباشرة مع اللجنة الانتخابية الكونغولية المستقلة.
    As regards Mauritius' request for assistance to the CTC, the CTC's Technical Assistance Team is seeking a donor country or institution which is in a position to provide assistance. UN 2-2 فيما يتعلق بطلب المساعدة الذي قدمته موريشيوس إلى لجنة مكافحة الإرهاب، فإن فريق المساعدة التقنية التابع للجنة بصدد البحث عن بلد مانح أو مؤسسة مانحة يمكنها تقديم المساعدة.
    In order that technical assistance becomes a priority in all areas of the Committee's work, and in preparation for the assumption of this function by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, the Technical Assistance Team was integrated with the larger group of experts. UN ولكي تصبح المساعدة التقنية أولوية في جميع مجالات عمل اللجنة، وعلى سبيل التحضير لتولي الإدارة التنفيذية للجنة هذه المهمة، سيدمج فريق المساعدة التقنية إدماجا تاما في فريق الخبراء الأوسع.
    The CTC Technical Assistance Team will follow up with assistance providers, and would welcome being informed of any response Mexico receives to this request. UN وسيتابع فريق المساعدة التقنية التابع للجنة المسألة مع مقدمي المساعدة وسيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تبلغها المكسيك بأي رد تتلقاه على هذا الطلب.
    The Committee's Technical Assistance Team is available to discuss any aspect of the provision of assistance and can be contacted as in paragraph 3.1 below. UN وبامكان فريق المساعدة التقنية التابع للجنة مكافحة الإرهاب أن يدرس جوانب أخرى متعلقة بتقديم المساعدة، وترد المعلومات المتعلقة بالاتصال بهذا الفريق في الفقرة 3-1 أدناه.
    2.2. The CTC notes also that its Technical Assistance Team has met with representatives of the Permanent Mission of Guatemala to discuss potential sources of assistance and advice. UN 2-2 كما تعلمون اجتمع فريق المساعدة التقنية التابع للجنة مع الممثل الدائم لبعثة غواتيمالا لمناقشة السبل المحتملة لتقديم المساعدة والمشورة.
    Potential providers will thus be able to access in one place through the Committee's Technical Assistance Team an overview of what assistance is needed around the world by States implementing resolution 1373 (2001). UN وهكذا تتمكن هذه الجهات من الحصول في مكان واحد من خلال فريق المساعدة التقنية التابع للجنة على فكرة عامة على نوع المساعدة التي تحتاج إليها الدول المنفِّذة للقرار 1373 (2001) في العالم.
    2.6 The CTC notes also that its Technical Assistance Team has met with a representative of the Permanent Mission of Moldova to discuss potential sources of assistance and advice. UN 2-6 تلاحظ اللجنة أيضا أن فريق المساعدة التقنية التابع لها قد التقى بممثل عن البعثة الدائمة لمولدوفا لمناقشة مصادر المساعدة والمشورة المحتملة.
    In that connection, the electoral component of UNMIH will advise the Special Representative of the Secretary-General and the Haitian electoral authorities on the electoral process and support the United Nations Technical Assistance Team in Haiti. UN وفي هذا الصدد، سيقدم العنصر الانتخابي في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي المشورة إلى الممثل الخاص لﻷمين العام وسلطات الانتخابات الهايتية بشأن العملية الانتخابية كما سيقدم الدعم إلى فريق المساعدة التقنية لﻷمم المتحدة في هايتي.
    In that connection, the electoral component of UNMIH would advise the Special Representative of the Secretary-General and the Haitian electoral authorities on the electoral process and support the United Nations Technical Assistance Team in Haiti. UN وفي هذا الصدد، سيقدم العنصر الانتخابي في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي المشورة إلى الممثل الخاص لﻷمين العام وسلطات الانتخابات الهايتية بشأن العملية الانتخابية كما سيقدم الدعم إلى فريق المساعدة التقنية لﻷمم المتحدة في هايتي.
    Regular working contacts with the Committee are maintained, in particular through reports to its Technical Assistance Team and liaison in identifying countries with a priority need for legal assistance. UN ويُحَافظ على إقامة الصلات العملية المنتظمة مع لجنة مكافحة الإرهاب، وخاصة من خلال التقارير المقدَّمة إلى فريق المساعدة التقنية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وتقيم اتصالاً في استبانة البلدان ذات الأولوية في احتياجها للمساعدة القانونية.
    In order that technical assistance becomes a priority in all areas of the Committee's work, and in preparation for the assumption of this function by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, the Technical Assistance Team will be fully integrated with the larger group of experts, and additional experts in technical assistance will have to be recruited. UN ولكي تصبح المساعدة التقنية أولوية في كافة مجالات عمل اللجنة، وعلى سبيل التحضير لتولي الإدارة التنفيذية للجنة هذه المهمة، سيدمج فريق المساعدة التقنية إدماجا تاما في فريق الخبراء الأكبر، وسيجري تعيين خبراء إضافيين معنيين بالمساعدة التقنية.
    As a result, the United Nations Technical Assistance Team -- deployed under the auspices of the United Nations Development Programme (UNDP) -- left the country on 15 October. UN ونتيجة لذلك، غادر فريق المساعدة التقنية التابع للأمم المتحدة (الذي نشر برعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) البلد في 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    1986 Consultancy with the Technical Assistance Group of the Commonwealth Fund for Technical Cooperation for the preparation of the petroleum (exploration and production) bill and supporting regulations, London. UN 1986 التشاور مع فريق المساعدة التقنية التابع لصندوق الكمنولث للتعاون التقني لإعداد مشروع قانون البترول (والتنقيب عنه وإنتاجه) والأنظمة الداعمة له، لندن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد