In 1999, the Interior Ministry increased the number of personnel dealing with these requests, creating a special team for this purpose. | UN | وفي سنة 1999، زادت وزارة الداخلية من عدد الموظفين الذين يعالجون هذه الطلبات وذلك بإنشاء فريق خاص لهذا الغرض. |
A special team of detectives has been assigned to the case. | Open Subtitles | فريق خاص من المحققين قد تم توظيفهم للتحقيق فى القضية. |
According to this press statement, a special team had been set up to investigate the case of the killing of Mr. Jalil Andrabi. | UN | ويفيد البيان الصحفي بأنه تم إنشاء فريق خاص للتحقيق في قضية قتل السيد جليل أندرابي. |
Each unit has a special group for Combating Child Labour and Protecting Adolescent WorkersGECTIPA. | UN | ولكل وحدة فريق خاص لمكافحة عمل الأطفال وحماية العمال المراهقين. |
Consequently, it might become necessary, in some instances, to dispatch a special group to conduct an investigation in the field. | UN | ونتيجة لذلك قد يستلزم الأمر، في بعض الحالات، إيفاد فريق خاص لإجراء تحقيق في الميدان. |
The first suggests that such disciplinary issues be decided by a special panel of three international judges. | UN | يقترح أولهما أن يبت فريق خاص يتألف من ثلاثة قضاة دوليين في هذه القضايا التأديبية. |
I need to establish my own team. Publicly. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى تشكيل فريق خاص بي بشكل علني |
A special manual was prepared and a special team was set up to follow up on the investigation and prosecution of sexual violence crimes. | UN | وأُعد دليل خاص وشُكل فريق خاص لمتابعة التحقيق في جرائم العنف الجنسي وملاحقة مرتكبيها. |
A special team was established within the Ministry of Justice in order to come up with state incentives for monogamist families, primarily in the fields of national insurance benefits, land administration, education, welfare and employment. | UN | كما أنشئ فريق خاص ضمن وزارة العدل من أجل التوصل إلى تقديم حوافز حكومية للأسر القائمة على الزواج الأحادي، لا سيما في مجالات استحقاقات التأمين الوطني وإدارة الأرض والتعليم والرفاه والتوظيف. |
A special team was formed in the Secretariat of State for Security to assist with the investigations, comprised of two PNTL officers, supported by two UNMIT police officers and an UNMIT legal adviser. | UN | وجرى تشكيل فريق خاص في وزارة الدولة لشؤون الأمن للمساعدة في التحقيقات، يتألف من اثنين من ضباط قوة الشرطة الوطنية يدعمهما اثنان من ضباط شرطة البعثة ومستشار قانوني من البعثة. |
Following this second workshop, a special team on sexual violence was set up. | UN | وفي أعقاب حلقة العمل الثانية، أنشيء فريق خاص معني بالعنف الجنسي. |
At the request of the Humanitarian Coordinator in Haiti, a special team from the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat will be deployed to Haiti to help in the relief effort. | UN | وبناء على طلب منسق الشؤون اﻹنسانية في هايتي، سيجري وزع فريق خاص من إدارة الشؤون اﻹنسانية في هايتي للمساعدة في جهود اﻹغاثة. |
A special team of highly trained monitors will be placed in the field, commencing this week, to observe the behaviour of the political parties, their members and supporters as the campaign mounts towards its crescendo. | UN | كما سيوفد الى الميدان، ابتداء من هذا اﻷسبوع، فريق خاص من موظفي الرصد الرفيعي التدريب، لمراقبة سلوك اﻷحزاب السياسية وأعضائها وأنصارها أثناء تصاعد الحملة الانتخابية. |
A special team was established to devise a system of national stand-by forces and other capabilities which Member States could maintain at an agreed state of readiness as a possible contribution to United Nations peace-keeping operations. | UN | وأنشئ فريق خاص لوضع نظام للقوات الاحتياطية الوطنية والقدرات اﻷخرى التي يمكن للدول اﻷعضاء أن تحتفظ بها عند مستوى التأهب المتفق عليه كمساهمة ممكنة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
In 1997, a special group on natural disasters was created as part of the Special Committee for the Protection and Conservation of the Environment and the Caribbean Sea. | UN | وفي عام ١٩٩٧، أنشئ فريق خاص معني بالكوارث الطبيعية كجزء من اللجنة الخاصة لحماية وصون البيئة والبحر الكاريبي. |
We envisage that such an insurance facility would be administered by a special group within UNDP under the guidance of existing reinsurance companies. | UN | ونحن نتصور أن مجمع التأمين هذا سيديره فريق خاص في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبتوجيه من شركات إعادة التأمين القائمة. |
For the eventuality that a situation connected with terrorist acts might occur, a special group of Maritime Police personnel has been prepared and trained. | UN | وفيما يتعلق باحتمال حدوث حالة تتصل بأفعال إرهابية، جرى إعداد وتدريب فريق خاص من أفراد الشرطة البحرية. |
a special group could be created to monitor the difficulties experienced by individual States in accessing, using and implementing the existing UNCITRAL instruments. | UN | وسوف يُنشأ فريق خاص لرصد الصعوبات التي تعترض مختلف الدول في الوصول إلى صكوك اللجنة، واستخدامها، وتنفيذها. |
The creation of a special panel on Human Rights of the Supreme Court should also be considered. | UN | وينبغي النظر أيضا في إمكانية إنشاء فريق خاص معني بحقوق الإنسان للمحكمة العليا. |
Cases are heard and tried by a special panel of three judges, one East Timorese and two international. | UN | ويتولى النظر في القضايا والمحاكمة عليها فريق خاص من ثلاثة قضاة أحدهم من تيمور الشرقية والآخران قاضيان دوليان. |
The Lord Chief Justice of England and Wales is independently appointed by a special panel convened by the Judicial Appointments Commission of England and Wales. | UN | ويُعيَّن اللورد رئيس القضاة في إنكلترا وويلز بشكل مستقل من قبل فريق خاص تعقده لجنة التعيينات القضائية لإنكلترا وويلز. |
If you're serious about going independent, you should have your own team. | Open Subtitles | إذا كنتِ جادة في العمل كمستقلة ، فيجب أن يكون لديك فريق خاص بك |
Where am I telling you to retire... We'll make our own team. | Open Subtitles | و متى طلبت منك التقاعد سنبنى فريق خاص بنا |