Representatives of the organization also worked with the African Union-United Nations Joint Mediation Support Team to support the Darfur peace talks. | UN | وعمل ممثلو المنظمة أيضا مع فريق دعم الوساطة المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدعم محادثات السلام في دارفور. |
In that respect, the mission will continue to provide substantial support to the Special Envoys through its Joint Mediation Support Team. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة تقديم دعم كبير إلى المبعوثين الخاصين من خلال فريق دعم الوساطة المشترك التابع لها. |
In the public information area, the Joint Mediation Support Team would be supported by UNAMID as needed. | UN | وفي مجال شؤون الإعلام، سيحصل فريق دعم الوساطة المشترك على الدعم من العملية المختلطة، حسب الحاجة. |
These activities are complementary to the efforts of the Special Envoys and are being coordinated with the Joint Mediation Support Team. | UN | وتكمل هذه الأنشطة الجهود التي يبذلها المبعوثان الخاصان، ويجري تنسيقها مع فريق دعم الوساطة المشترك. |
non-signatory movements. The African Union-United Nations Joint Mediation Support Team continued to consult with the five movement groups. | UN | وواصل فريق دعم الوساطة المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة التشاور مع جماعات الحركات الخمس. |
Nevertheless, the Joint Mediation Support Team would continue to consult the parties with a view to convening formal negotiations. | UN | بيد أن فريق دعم الوساطة المشترك سيستمر في التشاور مع الأطراف بهدف إجراء مفاوضات رسمية. |
The Joint Mediation Support Team is actively engaged with those groups to assist them in this regard. | UN | ويتعامل فريق دعم الوساطة المشترك في دارفور تعاملا نشطا مع تلك التجمعات لمساعدتها في هذا المضمار. |
It was organized by UNAMID and was attended by a representative from the Joint Mediation Support Team and special envoys from France, the United Kingdom, the United States and the European Union. | UN | وقد نظمت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ذلك المعتكف، وحضره ممثل عن فريق دعم الوساطة المشترك ومبعوثون خاصون من فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
Increased requirement attributed to mission support provided to the ongoing peace process and increased support required by the Joint Mediation Support Team | UN | تعزى زيادة الاحتياجات إلى دعم البعثة المقدم لعملية السلام الجارية وزيادة الدعم الذي يحتاجه فريق دعم الوساطة المشترك |
A trust fund had recently been established to support the activities of the Joint Mediation Support Team. | UN | وأنشئ مؤخراً صندوق استئماني لتوفير الدعم إلى أنشطة فريق دعم الوساطة المشترك. |
Unplanned output: support to the Joint Mediation Support Team | UN | ناتج غير مخطط له: تقديم الدعم إلى فريق دعم الوساطة المشترك |
11. The Joint Mediation Support Team is supported by UNAMID. | UN | 11 - وتدعم العملية المختلطة فريق دعم الوساطة المشترك. |
7. The Joint Mediation Support Team is supported by UNAMID. | UN | 7 - وتدعم العملية المختلطة فريق دعم الوساطة المشترك. |
It will continue to support the efforts of the Joint Mediation Support Team to engage directly with government officials and non-signatory movements, encouraging them to cease hostilities and enter into peace negotiations. | UN | وستواصل دعم الجهود التي يبذلها فريق دعم الوساطة المشترك للتعامل مباشرة مع المسؤولين الحكوميين والحركات غير الموقعة، وتشجيعهم على وقف الأعمال القتالية والدخول في مفاوضات سلام. |
It will continue to support the efforts of the Joint Mediation Support Team to engage directly with government officials and non-signatory movements, encouraging them to cease hostilities and enter into peace negotiations. | UN | وستواصل دعم الجهود التي يبذلها فريق دعم الوساطة المشترك للتعامل مباشرة مع المسؤولين الحكوميين والحركات غير الموقعة، وتشجيعهم على وقف الأعمال القتالية والدخول في مفاوضات سلام. |
It will continue to support the efforts of the Joint Mediation Support Team to engage directly with government officials and non-signatory movements, encouraging them to cease hostilities and enter into peace negotiations. | UN | وستواصل دعم الجهود التي يبذلها فريق دعم الوساطة المشترك للتعامل مباشرة مع المسؤولين الحكوميين والحركات غير الموقعة، وتشجيعهم على وقف الأعمال القتالية والدخول في مفاوضات سلام. |
20. It is indicated in paragraph 7 of the report of the Secretary-General that the Joint Mediation Support Team is supported by UNAMID. | UN | 20 - ويرد في الفقرة 7 من تقرير الأمين العام أن العملية المختلطة تدعم فريق دعم الوساطة المشترك. |
Currently, the United Nations and the African Union are engaged in a joint effort to broker peace in Darfur, where envoys from both organizations are supported by a Joint Mediation Support Team. | UN | ويبذل كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي حاليا جهودا مشتركة من أجل الوساطة في تحقيق السلام في دارفور حيث يلقى المبعوثون من كلتا المنظمتين الدعم من فريق دعم الوساطة المشترك. |
Support was also provided to the mediation efforts of the Special Envoys of the African Union and the United Nations through the Joint Mediation Support Team. | UN | وقُدّم الدعم أيضا إلى جهود الوساطة التي بذلها المبعوثان الخاصان للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من خلال فريق دعم الوساطة المشترك. |
It was to be expected that DPA would coordinate its work with the Joint Mediation Support Team but as much support as possible should be mobilized from within the mission and from DPKO, DFS and DPA. | UN | ويتوقع أن تنسق إدارة الشؤون السياسية عملها مع فريق دعم الوساطة المشترك ولكن يجب حشد أكبر قدر ممكن من الدعم من داخل البعثة ومن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الخدمات الميدانية وإدارة الشؤون السياسية. |