ويكيبيديا

    "فريق عامل بين الدورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an intersessional working group
        
    • an inter-sessional working group
        
    • of a sessional working group
        
    • an intersessional drafting group
        
    • intersessional working group of
        
    She supported the recommendation to establish an intersessional working group to discuss issues relating to disciplinary proceedings. UN وأعربت عن تأييدها للتوصية بإنشاء فريق عامل بين الدورات لمناقشة القضايا ذات الصلة بإجراءات التأديب.
    :: Spearheaded a major diplomatic breakthrough in establishing an intersessional working group UN :: أُحرز بقيادته انفراج دبلوماسي كبير في إنشاء فريق عامل بين الدورات
    an intersessional working group prepares a draft risk profile based on the information received. UN ويعد فريق عامل بين الدورات مشروعاً للمخاطر بناء على المعلومات الواردة.
    The preparatory meeting for the Platform of Action in the form of an inter-sessional working group of the Commission on the Status of Women should also be carefully prepared; relevant documentation and an exact timetable would be of help. UN ورأت أيضا ضرورة التأني في إعداد الاجتماع التحضيري " لبرنامج العمل " في صورة فريق عامل بين الدورات يتبع لجنة مركز المرأة؛ ومن المفيد هنا إعداد وثائق مناسبة وجدول زمني دقيق.
    E/CN.6/1996/L.6 3 Draft decision submitted by Argentina, Dominican Republic, Mongolia, Morocco and Sudan entitled " Establishment of an inter-sessional working group to prepare recommendations and a draft programme for the observance of the International Year of Older Persons " UN E/CN.5/1996/L.6 مشروع مقرر مقدم من اﻷرجنتين والجمهورية الدومينيكية والسودان والمغرب ومنغوليا بعنوان " إنشاء فريق عامل بين الدورات ﻹعداد توصيات ومشروع برنامج للاحتفال بالسنة الدولية للمسنين "
    18 (a) Establishment of a sessional working group to examine the working methods and activities of transnational corporations under agenda item 4 UN إنشاء فريق عامل بين الدورات لدراسة أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها في إطار البند 4 من جدول الأعمال
    In addition, the Committee adopted a rationale for that recommendation and agreed to establish an intersessional drafting group to produce a draft decision guidance document. UN وإضافةً إلى ذلك، اعتمدت اللجنة أساساً منطقياً لتلك التوصية واتفقت على إنشاء فريق عامل بين الدورات يتولى إعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات خاصة بتلك المواد.
    To facilitate discussions and decision-making on the subject, the Committee agreed to establish an intersessional working group to discuss the application of the criteria specified in Annex E to the Convention. UN وتيسيراً للمناقشات وللخروج بقرارات حول هذا الموضوع، وافقت اللجنة على إنشاء فريق عامل بين الدورات لمناقشة تطبيق المعايير المحددة في المرفق هاء للاتفاقية.
    50. The Rio Group supported the decision of SMCC to establish an intersessional working group on disciplinary matters. UN 50 - واستطرد قائلا إن مجموعة ريو تؤيد قرار لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة القاضي بإنشاء فريق عامل بين الدورات يعنى بالمسائل التأديبية.
    an intersessional working group will be established to finalize the selection criteria for nominating sites. UN وسوف يتم إنشاء فريق عامل بين الدورات لوضع الصيغة النهائية لمعايير الاختيار من أجل ترشيح المواقع().
    The Committee decided to establish an intersessional working group to discuss the matter of confidentiality further. UN وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل بين الدورات للتوسع في مناقشة مسألة السرية.()
    The Committee adopted decision POPRC-9/3, by which it adopted the risk profile for pentachlorophenol and its salts and esters and decided to establish an intersessional working group to prepare a risk management evaluation for those substances. UN 49 - واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/3 الذي اعتمدت بموجبه موجز مخاطر الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته، وقررت إنشاء فريق عامل بين الدورات لإعداد تقييم لإدارة مخاطر تلك المواد.
    1. Recommends that the Commission on Human Rights, in the light of the fact that it has recently concluded its consideration of the draft optional protocols to the Convention on the Rights of the Child, establish an intersessional working group to consider the draft international convention on the protection of all persons from enforced disappearance; UN 1- توصي بأن تقوم لجنة حقوق الإنسان، بعد أن انتهت مؤخراً من النظر في مشروعي البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، بإنشاء فريق عامل بين الدورات لينظر في مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    23. After the holding of the seminar, and depending on the recommendations adopted by it, the SubCommission could revert to a discussion of the question of establishing an intersessional working group or appointing a special rapporteur on human rights, as well as any other bodies that might be proposed. UN 23- وبعد عقد هذه الحلقة الدراسية ووفقا لما تعتمده من توصيات، يمكن للجنة الفرعية أن تعود إلى مناقشة مسالة إنشاء فريق عامل بين الدورات أو تعيين مقرر خاص معني بحقوق الإنسان فضلاً عن أية هيئات أخرى يمكن اقتراحها.
    24. During the eighty-seventh session, under its working methods, the Committee continued its discussion of the concept paper on the High Commissioner's proposal for a unified standing treaty body and decided to establish an intersessional working group on the reform of treaty bodies. UN 24 - وأثناء الدورة السابعة والثمانين، واصلت اللجنة، في إطار أساليب عملها، النظر في الوثيقة المفاهيمية المتعلقة باقتراح المفوضة السامية فيما يتصل بإنشاء هيئة معاهدات دائمة موحدة، وقرّرت إنشاء فريق عامل بين الدورات معني بإصلاحات هيئات المعاهدات.
    It would be productive to follow the recommendation of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights to set up an inter-sessional working group, to ensure that States reach an agreement on the final text. UN ومن المفيد الأخذ بتوصية اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تدعو إلى إنشاء فريق عامل بين الدورات لضمان توصل الدول إلى اتفاق حول النص النهائي(44).
    189. The Special Rapporteur has learnt that the Economic and Social Council, in its resolution 1996/16, decided that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice should to consider the report of the Secretary-General on the desirability of establishing an inter-sessional working group at its sixth session to examine the reports on the use and application of standards and norms in crime prevention and criminal justice in more detail. UN ٩٨١- وقد علم المقرر الخاص أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرر في قراره ٦٩٩١/٦١ أن تنظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية خلال دورتها الستين في تقرير اﻷمين العام بشأن استصواب إنشاء فريق عامل بين الدورات ليبحث بمزيد من التفصيل التقارير المتعلقة باستخدام وتطبيق المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Establishment of a sessional working group to examine the working methods and activities of transnational corporations under agenda item 4 19 (b) UN إنشاء فريق عامل بين الدورات لدراسة أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها في إطار البند 4 من جدول الأعمال
    2003/101. Establishment of a sessional working group on the administration of justice under agenda item 3 82 UN 2003/101- إنشاء فريق عامل بين الدورات يعنى بإقامة العدل في إطار البند 3 مـن جدول الأعمال 80
    In addition, the Committee adopted a rationale for that recommendation and agreed to establish an intersessional drafting group to produce a draft decision guidance document. UN وإضافةً إلى ذلك، اعتمدت اللجنة أساساً منطقياً لتلك التوصية واتفقت على إنشاء فريق عامل بين الدورات يتولى إعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات خاصة بتلك المواد.().
    143. an intersessional working group of the Staff-Management Coordination Committee was established in June 2007 to review e-PAS in its entirety, including feedback mechanisms, consistent application and ways to recognize and reward above-average performance. UN 143 - وأُنشئ في حزيران/يونيه 2007 فريق عامل بين الدورات تابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، لاستعراض نظام تقييم الأداء برمته، بما في ذلك آليات استقاء المعلومات، وتطبيق النظام، وسبل الاعتراف بالأداء فوق المتوسط ومجازاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد