ويكيبيديا

    "فريق للدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support team
        
    • a support group
        
    An eighth component, programme management and coordination, is managed by a programme coordination and support team, which provides common administrative services and operational support for field-level coordination, thus reducing field costs for individual organizations. UN والعنصر الثاني، وهو إدارة البرنامج وتنسيقه يديره فريق للدعم وتنسيق البرنامج، الذي يوفر خدمات إدارية مشتركة ودعما تشغيليا للتنسيق على المستوى الميداني، ومن ثم يحد من النفقات الميدانية لفرادى المنظمات.
    The Secretary-General will establish such a technical support team under the umbrella of the United Nations system task team on the post-2015 United Nations development agenda. UN وسيقوم الأمين العام بإنشاء فريق للدعم التقني تحت مظلة فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015.
    The field offices will be coordinated by a Field support team at Mission headquarters. UN وسيقوم فريق للدعم الميداني في مقر البعثة بالتنسيق بين المكاتب الميدانية.
    In 2008 a support group whose members include former clients of the foundation was set up. UN وفي عام 2008، أنشئ فريق للدعم يضم في عضويته متعاملين سابقين مع المؤسسة.
    The multinational observer mission will be composed of 88 civilian and military observers and a support group of some 50 people. UN وستتألف بعثة المراقبة المتعددة الجنسيات من ٨٨ من المراقبين المدنيين والعسكريين ومن فريق للدعم قوامه حوالي خمسين فردا.
    We consider important the establishment of the new system of technical assistance to countries, which is based in Santiago de Chile and involves a support team that includes 12 advisers. UN وننوه بأهمية إنشاء النظام الجديد لتقديم المساعدة التقنية للبلدان، وهو نظام يتخذ من سانتياغو دي شيلي مقرا له، ويقوم على وجود فريق للدعم مكون من ١٢ مستشارا.
    A central support team (CST) was established at UNCTAD headquarters, staffed by a project team which worked closely with staff of the Shipping Division. UN وأنشئ فريق للدعم المركزي في مقر اﻷونكتاد، زُوﱢد بالموظفين عن طريق فريق المشاريع كان يعمل بشكل وثيق مع موظفي شعبة الشحن البحري.
    A support team, headed by a team leader at the D-2 level, had also been constituted to assume day-to-day management responsibilities for the project. UN وقد شُكل أيضاً فريق للدعم برئاسة قائد فريق برتبة مد-2 للاضطلاع بمسؤوليات الإدارة اليومية لهذا المشروع.
    The programme was coordinated and its development guided by a Central support team funded by UNDP and based in UNCTAD's Shipping Division. UN وقام بتنسيق البرنامج وتوجيه تطوره فريق للدعم المركزي موله برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واتخذ من شعبة الشحن البحري باﻷونكتاد مقرا له.
    Each team site has a support team of five civilian staff members and between two and five substantive civilian staff members. UN ولكل موقع من مواقع الأفرقة فريق للدعم يتألف من خمسة موظفين مدنيين وعدد يتراوح من اثنين إلى خمسة من الموظفين المدنيين الفنيين.
    At the level of the Headquarters, in Addis Ababa, a support team composed of a limited number of officers will soon be designated to liaise with AMIS and advise the Commissioner for Peace and Security on matters relating to the DPA implementation. UN وعلى صعيد المقر في أديس أبابا، سيعين عما قريب فريق للدعم يتألف من عدد محدود من الضباط لإجراء اتصالات مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وإسداء المشورة لمفوض السلام والأمن بشأن مسائل تتعلق بتنفيذ اتفاق دارفور للسلام.
    Military information support team UN فريق للدعم الإعلامي العسكري
    The High Commissioner for Human Rights launched the plan in 1996 and by July 1997 it had become operational through the hiring of a support team of five additional staff. UN وقد باشرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان تنفيذ الخطة في عام 1996 وبحلول تموز/يوليه 1997 أصبحت نافذة من خلال توظيف فريق للدعم يتركب من خمسة موظفين إضافيين.
    One project will ensure that an information and outreach support team is in place to deliver basic information support functions to the secretariat, to Parties and to the public and will facilitate and promote the exchange of information among Parties and between Parties and the secretariat and other recognized constituencies. UN وسيستهدف أحد المشاريع إنشاء فريق للدعم اﻹعلامي والميداني لتنفيذ المهام اﻷساسية المتمثلة في دعم اﻷمانة واﻷطراف والجمهور بالمعلومات وتيسير وتعزيز تبادل المعلومات فيما بين اﻷطراف وبين اﻷطراف واﻷمانة والدوائر اﻷخرى المعترف بها.
    In November 1995, the Emergency Relief Coordinator appointed a Humanitarian Coordinator and deployed a Department of Humanitarian Affairs support team to bolster the coordination arrangements. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، قام منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ بتعيين منسق للشؤون اﻹنسانية ونشر فريق للدعم تابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية من أجل تعزيز ترتيبات التنسيق.
    To ensure the quality of the implementation of the country programme it supervises, the UNFPA field office can count on technical backstopping from a country support team located in the subregion. UNFPA finances eight such field offices strategically spread out over the world. UN ولكفالة نوعية تنفيذ البرنامج القطري الذي يشرف عليه المكتب الميداني للصندوق، يمكن للمكتب الميداني أن يعول على تلقي دعم تقني من فريق للدعم القطري يقع في المنطقة دون الاقليمية؛ ويمول الصندوق ٨ من هذه المكاتب الميدانية تنتشر استراتيجيا في العالم كله.
    From 2 to 11 July 1995, a technical support team performed a retrofit of these samplers and reviewed their locations in order to optimize their use. UN وفي الفترة من ٢ إلى ١١ تموز/يوليه ١٩٩٥ أجرى فريق للدعم التقني تحسينا لهذه اﻷجهزة واستعراض مواقعها لجعل استخدامها على الوجه اﻷمثل.
    Military information support team UN فريق للدعم الإعلامي العسكري
    a support group has also been set up, led by the UNDP Office for United Nations Development Group. UN كما أنشئ فريق للدعم يقوده مكتب برناج اﻷمم المتحدة المسؤول عن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    In the performance of his task, the Special Representative shall be assisted by a support group called the " United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara " (MINURSO). UN المادة ٦: يساعد الممثل الخاص، في أدائه لمهمته، فريق للدعم يدعى " بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " .
    Participants also put forward recommendations and proposals, such as the creation, at the initiative of Norway, of a support group; cooperation between relevant Secretariat bodies; regularly updating the aide-memoire; and developing a plan to make the Secretary-General's road map operational by identifying priorities, actors and timetables. UN كما قدم المشاركون توصيات ومبادرات من قبيل إنشاء فريق للدعم بمبادرة من النرويج؛ والتعاون بين هيئات الأمانة العامة ذات الصلة؛ واستكمال المذكرة بصورة دورية؛ ووضع خطة لتنفيذ مجموعة التوصيات التي وضعها الأمين العام والتي تحدد الأولويات والجهات الفاعلة والآجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد