ويكيبيديا

    "فريق متقدم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an advance team of
        
    (i) an advance team of the Office of the Prosecutor should be deployed in Sierra Leone to launch the investigative and prosecutorial process. UN `1 ' ينبغي إيفاد فريق متقدم من مكتب المدعي العام إلى سيراليون لبدء عملية التحقيقات وأعمال الادعاء.
    an advance team of electoral observers was sent to the country, and UNDP provided technical assistance to the Elections Commission. UN وأرسل فريق متقدم من مراقبي الانتخابات إلى ذلك البلد، وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة تقنية إلى لجنة الانتخابات.
    Accordingly, it is my intention to commence planning for the dispatch to Liberia as soon as possible of an advance team of United Nations observers referred to in paragraph 10 above. UN ولذلك أنوي البدء في التخطيط ﻹيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة الى ليبريا في أقرب وقت ممكن حسبما أشارت اليه الفقرة ١٠ أعلاه.
    With the Council's approval, an advance team of the mission is being dispatched to the area. One of its tasks will be to clarify with the parties the relationship of UNOMIG with these entities, and the extent of their respective responsibilities and authority, before the full deployment of the mission is effected. UN فإذا وافق المجلس يوفد للمراقبة، فريق متقدم من البعثة إلى المنطقة تكون إحدى مهامه أن يوضح للطرفين علاقة البعثة بهذين الكيانين، وحجم مسؤوليات وسلطات كل منها، قبل وزع البعثة بالكامل.
    an advance team of United Nations Civilian Police was already heading for Dili while the deployment of international staff was progressing rapidly. UN ويوجد فريق متقدم من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في طريقه إلى ديلي، فيما يتقدم نشر الموظفين الدوليين على نحو سريع.
    an advance team of technical experts from Lloyd's Register will proceed to Iraq shortly in order to inspect the designated entry points and discuss logistical requirements with the Iraqi authorities. UN وسيتوجه قريبا الى العراق فريق متقدم من الخبراء الفنيين من شركة لويد لمعاينة نقاط الدخول المحددة ومناقشة المتطلبات السوقية مع السلطات العراقية.
    The Asian Development Bank already has an advance team of staff on the ground, which will increase to 100 staff in the next few days. UN إن المصرف الآسيوي للتنمية لديه بالفعل فريق متقدم من الموظفين في الميدان ستتم زيادته إلى 100 موظف في الأيام القليلة القادمة.
    Taking note of the deployment of an advance team of United Nations military observers to Liberia as authorized under resolution 856 (1993), UN وإذ يحيط علما بإيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين الى ليبريا على النحو المأذون به في القرار ٨٥٦ )١٩٩٣(،
    In the report, I also informed the Council of the dispatch of a planning mission to Liberia to gather data relevant to the proposed establishment of a United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL), and of my intention to commence planning for the dispatch to Liberia as soon as possible of an advance team of United Nations military observers. UN كما أبلغت المجلس في التقرير بإيفاد بعثة تخطيط إلـى ليبريا لجمع البيانات ذات الصلة باﻹنشاء المقترح لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا، وباعتزامي البدء في التخطيط ﻹيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين إلى ليبريا في أقرب وقت ممكــن.
    Taking note of the deployment of an advance team of United Nations military observers to Liberia as authorized under resolution 856 (1993), UN وإذ يحيط علما بإيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين الى ليبريا على النحو المأذون به في القرار ٨٥٦ )١٩٩٣(،
    9. On 18 November, the Executive Chairman and the Director General arrived in Baghdad, heading an advance team of about 30 persons from UNMOVIC and IAEA. UN 9 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، وصل الرئيس التنفيذي والمدير العام إلى بغداد على رأس فريق متقدم من 30 شخصا تقريبا من اللجنة والوكالة.
    Taking note of the deployment of an advance team of United Nations military observers to Liberia as authorized under resolution 856 (1993), UN وإذ يحيط علما بإيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين الى ليبريا على النحو المأذون به في القرار ٨٥٦ )١٩٩٣(،
    " Taking note of the deployment of an advance team of United Nations military observers to Liberia as authorized under resolution 856 (1993), UN " وإذ يحيط علما بإيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين الى ليبريا على النحو المأذون به في القرار ٨٥٦ )١٩٩٣(،
    (c) Dispatch of an advance team of military observers to Georgia to verify cease-fire compliance, pursuant to Security Council resolution 854 (1993) ($212,500); UN )ج( إيفاد فريق متقدم من المراقبين العسكريين إلى جورجيا للتحقق من الامتثال لوقف إطلاق النار، عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٥٤ )٣٩٩١( )٥٠٠ ٢١٢ دولار(؛
    A proposal from the Secretary-General to deploy an advance team of monitors and election personnel was also endorsed by the Security Council on 1 December 2006 (see S/PRST/2006/49). UN كما أيد مجلس الأمن في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 اقتراحا من الأمين العام يقضي بإيفاد فريق متقدم من المراقبين وموظفي الانتخابات (انظر S/PRST/2006/49).
    AMISOM officials have confirmed the presence of an advance team of 400 Sierra Leonean troops in Mogadishu,[48] awaiting deployment to Sector 2.[49] UN وأكد مسؤولون ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وجود فريق متقدم من 400 جندي سيراليوني في مقديشو([48])، بانتظار نشرهم إلى القطاع 2([49]).
    6. Following the adoption of resolution 856 (1993) authorizing the deployment of an advance team of United Nations military observers to Liberia, a senior military officer present in Liberia with the planning mission remained in Monrovia as the Chief of the advance team. UN ٦ - عقب اتخاذ القرار ٨٥٦ )١٩٩٣( الذي يأذن بإيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين إلى ليبريا، بقي في مونروفيا موظف عسكري كبير كان موجودا في ليبريا برفقة بعثة التخطيط، ليكون رئيسا للفريق المتقدم.
    375. The Security Council, in its resolution 856 (1993) of 10 August 1993, decided to establish the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) and approved the sending of an advance team of 30 military observers to participate in the work of the Joint Cease-fire Monitoring Committee. UN ٣٧٥ - وقد قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٨٥٦ )١٩٩٣( المؤرخ ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٣ أن ينشئ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا ووافق على ارسال فريق متقدم من ٣٠ مراقبا عسكريا للمشاركة في أعمال اللجنة المشتركة لمراقبة وقف اطلاق النار.
    With the adoption last Friday of Security Council resolution 1441 (2002), we are now preparing to resume our inspection activities in Iraq as early as next week, when the Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and I are expected to lead an advance team of inspectors to Baghdad. UN ومع اتخاذ مجلس الأمن يوم الجمعة الماضي للقرار 1441 (2002)، فنحن نستعد الآن لمواصلة أنشطة التفتيش في العراق بدءا من الأسبوع القادم، حيث يتوقع من المدير التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ومني قيادة فريق متقدم من المفتشين إلى بغداد.
    13. Another issue that requires urgent action by the General Assembly is that of the immediate requirements of the start-up phase of new or expanded peace-keeping operations, when there is an immediate need to incur expenditures for emplacement of an advance team of observers or other personnel prior to the preparation of cost estimates for the Advisory Committee to authorize the Secretary-General to enter into commitments. UN ١٣ - ثمة قضية أخرى تستلزم اتخاذ إجراء عاجل بشأنها من قِبل الجمعية العامة وهي الاحتياجات الفورية لمرحلة بدء تشغيل عمليات جديدة أو موسعة لحفظ السلام عندما تكون هناك حاجة فورية لعقد النفقات اللازمة ﻹيفاد فريق متقدم من المراقبين أو غيرهم من اﻷفراد قبل إعداد تقديرات التكلفة لتقديمها إلى اللجنة الاستشارية كيما تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد