(ii) To assist the Peace Monitoring Group to monitor the ceasefire and resolve problems resulting from breaches of the terms of the ceasefire; | UN | ' ٢ ' مساعدة فريق مراقبة السلام في مراقبة وقف إطلاق النار وحل المشاكل الناجمة عن انتهاكات شروط وقف إطلاق النار؛ |
I might add that this conclusion is fully shared, not only by the parties, but also by the Governments contributing to the Peace Monitoring Group. | UN | ويمكنني أن أضيف أن هذه النتيجة يشاركني فيها تماما ليس فقط اﻷطراف ولكن أيضا الحكومات المساهمة في فريق مراقبة السلام. |
The parties agree that the Peace Monitoring Group will carry out the following mandate: | UN | توافق اﻷطراف على أن ينفذ فريق مراقبة السلام الولاية التالية: |
You flunked me out of the predator control team recruitment trials last summer. | Open Subtitles | قمتي بطردي من فريق مراقبة الحيوانات المفترسة عند تقدمي للوظيفة الصيف الماضي؟ |
I'm here in Pasadena with the NASA Mission control team as they celebrate scientific history. | Open Subtitles | أنا هنا في باسادينا مع فريق مراقبة المهمات في ناسا في الوقت الذي يحتفلون بانجاز علمي |
In urban areas, each observation team will observe 14 to 20 polling stations per polling day. | UN | وفي المناطق الحضرية، سيراقب كل فريق مراقبة من ١٤ الى ٢٠ مركز اقتراع في كل يوم اقتراع. |
We had a surveillance team camped out all night waiting for your ass. | Open Subtitles | كان لدينا فريق مراقبة يخيم طوال الليل في انتظارك |
Certain non-governmental organizations had remarked on pressures and irregularities; the alleged expulsion of two members of an international monitoring team from the country during the earlier presidential elections had not been a very happy precedent. | UN | وقد لاحظ بعض المنظمات غير الحكومية حدوث وجود ضغوط وتجاوزات؛ ولم يكن ما زعم من طرد اثنين من أعضاء فريق مراقبة دولي من البلاد أثناء الحملة الانتخابية الرئاسية، سابقة تبشر بالخير. |
As peace continues to be consolidated on the ground, so the role and size of the neutral regional Peace Monitoring Group can be expected to change. | UN | ومع استمرار توطيد السلام على أرض الواقع يمكن توقــع حدوث تغيير في دور وحجم فريق مراقبة السلام اﻹقليمي المحايد. |
In 2002, an Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Monitoring Group visited the base and confirmed that it had in fact been closed. | UN | وفي عام 2002، قام فريق مراقبة تابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بزيارة القاعدة، وأكد أنها أُغلقت بالفعل. |
Accordingly, UNPOB will continue, with valuable support from the Peace Monitoring Group, to monitor the fulfilment of the commitments assumed in the Action Plan. | UN | ومن ثم، سيواصل المكتب، بما يتلقاه من دعم قيم من فريق مراقبة السلام، رصد الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في خطة العمل. |
Contribution of the Peace Monitoring Group and the donor community | UN | مساهمة فريق مراقبة السلام والجهات المانحة |
Members of the Council acknowledged the efforts of all participants, including Ambassador Noel Sinclair and the members of the peace Monitoring Group from Australia, Fiji, New Zealand and Vanuatu, the different Bougainville parties and the Government negotiators. | UN | واعترف أعضاء المجلس بجهود جميع الأطراف، بما في ذلك السفير نويل سنكلير وأعضاء فريق مراقبة السلام الذين ينتمون إلى استراليا وفانواتو وفيجي ونيوزيلندا، وأحزاب بوغانفيل المختلفة والمفاوضين الحكوميين. |
All of the parties agree that the presence and activities of the Truce Monitoring Group, which is unarmed, have made an outstandingly positive contribution to providing the security and reassurance on which peace depends. | UN | وتتفق جميع اﻷطراف على أن وجود فريق مراقبة الهدنة، غير المسلح، وأنشطته قد قدما مساهمة إيجابية ممتازة لتوفير اﻷمن والطمأنينة اللذين يتوقف عليهما السلام. |
However, the solicitation documents for the two procurement cases relating to the project access control team project and the acquisition of fuel did not include the requirement for bid bonds. | UN | غير أن طلبات تقديم عروض حالتين من حالات الشراء تتصلان بمشروع فريق مراقبة الدخول إلى المشاريع واقتناء الوقود، لم تتضمنا شرط تقديم سند عطاء. |
93. The Tribunal implemented the project access control team project to improve the security control of its premises. | UN | 93 - نفذت المحكمة مشروع فريق مراقبة الدخول إلى المشاريع لتحسين السيطرة الأمنية على مبانيها. |
Within the reporting period, a new security system, " Project access control team " , was implemented in accordance with the current global risks analysis conducted by the United Nations Department of Safety and Security. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تنفيذ نظام أمني جديد، وهو فريق مراقبة الوصول إلى المشروع، وذلك وفقا لتحليل الأخطار العالمية الحالية الذي قامت به إدارة السلامة والأمن في الأمم المتحدة. |
Representatives from the international community, who formed an unofficial observation team under UNDP, were impressed by the logistical achievement of organizing elections of this magnitude in less than two months. | UN | وقد أُعجب ممثلون عن المجتمع الدولي شكلوا فريق مراقبة غير رسمي تابع لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي، أيما إعجاب بالانجاز اللوجيستي المتمثل بتنظيم انتخابات من هذا الحجم في أقل من شهرين. |
“Observation Visit” means a visit of an observation team of one of the Parties on the territory of the other Party in order to ensure the implementation of this Agreement. | UN | " زيارة المراقبة " : هي زيارة يقوم بها فريق مراقبة تابع ﻷحد الطرفين ﻹقليم الطرف اﻵخر للتأكد من تنفيذ هذا الاتفاق. |
I want a surveillance team outside that station when Jasper leaves. | Open Subtitles | أريد فريق مراقبة خارج تلك المحطة عندما يشب يترك. |
In addition, they were serving in the Peace Monitoring Group in Bougainville, Papua New Guinea, and a contingent would shortly be deployed to serve in the international peace monitoring team for Solomon Islands. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنهم يقومون بالخدمة في فريق مراقبة السلام في بوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة، وستنشر وحدة قريبا للخدمة في الفريق الدولي لمراقبة السلام في جزر سليمان. |
The monitoring of a Control Group of Cambodians for HIV status should be introduced without delay; | UN | وينبغي أن يبدأ بدون إبطاء فريق مراقبة من الكمبوديين رصده لحالة فيروس نقص المناعة البشري؛ |
(vii) To set up a verification team comprising representatives of the two sides, the Islamic Republic of Iran and if, they accepted, Malawi and the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | `٧` إنشاء فريق مراقبة من ممثلي البلدين وجمهورية إيران اﻹسلامية، وأيضا من ملاوي والجماهيرية العربية الليبية إذا قبلتا ذلك؛ |
When you have a full-time surveillance team on your tail, it's difficult to set private meetings. | Open Subtitles | عندما يكون لديك فريق مراقبة طوال الوقت من الصعب إجراء مقابلة خاصة و إذا أردت إجراء واحدة |