Therefore, an independent panel that meets outside the COP should be established and act as a scientific monitoring and advocacy body. | UN | ولذلك، ينبغي إنشاء فريق مستقل يعقد اجتماعات خارج إطار مؤتمر الأطراف ويعمل كهيئة علمية للرصد والدفاع. |
The Secretary-General was quite right in requesting an independent panel of experts to submit a report on peacekeeping operations. | UN | وقد كان الأمين العام محقا للغاية في طلبه إلى فريق مستقل من الخبراء أن يقدم تقريرا عن عمليات حفظ السلام. |
Higher officials - by the External Auditor (if they have the capacity) or an independent team reporting directly to them to investigate such allegations. | UN | كبار المسؤولين: يحقق مراجع الحسابات الخارجي أو فريق مستقل في الادعاءات. |
Additional evaluations were conducted by the Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit and an independent team which, at the request of the Foreign Ministry of Finland, evaluated the MA Programme in gender and peacebuilding. | UN | وهناك تقييمان آخران أجرت أولهما الوكالة الألمانية للتعاون التقني وأجرى الثاني فريق مستقل قام، بناء على طلب وزارة خارجية فنلندا، بتقييم برنامج درجة الماجستير في موضوع المنظور الجنساني وبناء السلام. |
It is an independent group of arms-control and nonproliferation experts from both nuclear weapon and non-nuclear weapon states. | UN | وهو فريق مستقل يتألف من خبراء مراقبة الأسلحة ومنع الانتشار النووي من دول نووية ودول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Ideally, an independent panel should have elaborated all the details requested of the Secretary-General. | UN | وكان ينبغي، من الناحية المثلى، أن يتولى فريق مستقل بحث كل التفاصيل التي طُلبت إلى الأمين العام. |
In 2004, the networks were reviewed by an independent panel of knowledge experts, who commended the networks' energy and responsiveness. | UN | وفي عام 2004، قام فريق مستقل من خبراء المعارف باستعراض الشبكات وأثنوا على قدرة الشبكات واستجابتها. |
Under this Code, major national media institutions have agreed to exercise self-restraint and accepted monitoring of their performance by an independent panel. | UN | وفي إطار هذه المدونة، وافقت المؤسسات الإعلامية الوطنية الرئيسية على ممارسة ضبط النفس وقبلت أن يرصد أداءها فريق مستقل. |
The need for the establishment of an independent panel of experts to assess debt sustainability was suggested. | UN | وجرى اقتراح ضرورة تشكيل فريق مستقل من الخبراء لكي يقيّم القدرة على تحمل الدين. |
In 1989, an independent panel was appointed to conduct an environment assessment and review the concept of disposing of nuclear wastes in the granite rock of the Canadian shield. | UN | وفي عام ١٩٨٩، تم تعيين فريق مستقل ﻹجراء تقييم للبيئة واستعراض مفهوم تصريف النفايات النووية في الصخور الجرانيتية للهضبة الكندية. |
For the first time, all judicial positions had been advertised in the media and a rigorous recruitment process had been conducted by an independent panel that included representatives from a cross section of stakeholders. | UN | ولأول مرة، تم الإعلان عن جميع المناصب القضائية في وسائل الإعلام واتبعت إجراءات صارمة في عملية التوظيف قام بها فريق مستقل ضم ممثلين من قطاع ممثل لأصحاب المصلحة. |
:: Donor performance will be assessed by an independent team and subject to periodic discussion by the Government and donor peers. | UN | :: يقيَّم أداء المانح من طرف فريق مستقل ويخضع لمناقشة دورية تجريها الحكومة ومانحون نظراء. |
It should be noted that this proposal is different in nature from that of appointment of an independent team. | UN | وجدير بالملاحظة أن هذا المقترح يختلف في طبيعته عن مقترح تعيين فريق مستقل. |
The consultant also recommended establishing a contract system and setting up a payment-on-account system, which differs in nature from the appointment of an independent team. | UN | كما أوصى الخبير الاستشاري بإقامة نظام للتعاقد ووضع نظام للدفع تحت الحساب، يختلف في طبيعته عن تعيين فريق مستقل. |
They are now performed by an independent team dedicated to posting vacancies, screening applications, conducting reference checks and preliminary interviews to assess interest, suitability and availability and to maintaining updated rosters of highly qualified candidates available for deployment to the field. | UN | ويقوم بها حاليا فريق مستقل مكرس للإعلان عن الشواغر، وفرز الطلبات، والتحقق من الجهات المرجعية، وإجراء المقابلات الأولية بهدف تقييم مدى الاهتمام والملاءمة والاستعداد، والحرص على الاستيفاء المنتظم لقوائم المرشحين ذوي الكفاءات العليا والمستعدين للنشر في الميدان. |
The Lebanese Government has welcomed the suggestion of the Secretary-General to dispatch an independent team to assess the situation along the Syrian-Lebanese frontier and looks forward to its recommendations. | UN | وقد رحبت الحكومة اللبنانية باقتراح الأمين العام إيفادَ فريق مستقل لتقييم الحالة السائدة على طول الحدود السورية اللبنانية، وهي تتطلع إلى ما سيقدمه من توصيات. |
He also urged an annual assessment of the Council's work, aided by experts and perhaps convened by an independent group. | UN | كما حث على إجراء تقييم سنوي لأعمال المجلس اعتمادا على مساعدة الخبراء وربما بمعرفة فريق مستقل |
The proposed review of procurement policy and procedures by an independent group of experts was also welcome. | UN | وأن استعراض المقترح لسياسات الشراء وإجراءاته من قبل فريق مستقل من الخبراء هو موضع ترحيب أيضا. |
It hoped that that was the first and last time that a report by an independent group from outside the Organization was circulated as a General Assembly document. | UN | كما يأمل في أن تكون هذه المرة هل اﻷولى واﻷخيرة التي توزع فيها تقرير أعده فريق مستقل من خارج اﻷمم المتحدة بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
Within this context, several actions have been taken to address inefficiencies, including the reassignment of the recruitment, outreach and roster management responsibility to a team independent of recruitment and placement functions. | UN | وفي هذا السياق، اتُّخذ عدد من الإجراءات لمعالجة أوجه القصور، بما في ذلك نقل مسؤولية التعيين والاتصال وإدارة قوائم المرشحين إلى فريق مستقل عن مهام التعيين والتنسيب. |
In that regard, his delegation supported the Secretary-General's announced appointment of a High-Level independent panel to conduct a review of United Nations peacekeeping operations. | UN | وفي هذا الصدد، يدعم وفد بلده ما أعلنه الأمين العام بشأن تعيين فريق مستقل رفيع المستوى لإجراء استعراض لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The detailed and comprehensive report on that issue prepared by the independent group of experts appointed by IAEA represented a valuable contribution to the debate. | UN | ويمثل التقرير التفصيلي والشامل الذي أعده فريق مستقل من الخبراء قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتعيينهم إسهاما قيّما في المناقشة. |