ويكيبيديا

    "فريق مشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a joint team
        
    • a joint group
        
    • a mixed team
        
    • a joint panel
        
    Even the refugees who have been verified by a joint team have yet to go back home. UN بل إن اللاجئين الذين تحقق منهم فريق مشترك ما زال يتعين أن يعودوا إلى وطنهم.
    The course was presented by a joint team of the Departments of Peacekeeping Operations, Field Support and Management. UN وقدم الدورة فريق مشترك بين إدارات عمليات حفظ السلام والدعم الميداني والشؤون الإدارية.
    A gender action plan has been drawn up by a joint team from the Department of National Planning and Rural Development and the Department of Mining. UN وقد تولى فريق مشترك بين وزارة التخطيط الوطني والتنمية الريفية ووزارة التعدين وضع خطة عمل جنسانية.
    The outcomes from the breakout groups were discussed in a joint group. UN 12- وناقش فريق مشترك النتائج التي توصلت إليها أفرقة العمل الفرعية.
    Extensive consultations were held with all concerned and considerable progress was made towards an agreement on the principles for the establishment of a joint group for the investigation of politically motivated illegal armed groups. UN وجرت مفاوضات مستفيضة مع جميع المعنيين، وتم إحراز تقدم كبير نحو التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ المتعلقة بإنشاء فريق مشترك للتحقيق في مسألة الجماعات المسلحة غير المشروعة ذات الدوافع السياسية.
    The case is being prosecuted by a mixed team led by a EULEX district prosecutor. UN ويباشر الدعوى في الوقت الراهن فريق مشترك يقوده مدع عام للمقاطعة تابع للبعثة.
    Only one contingent was pre-inspected by a joint team approved by United Nations Headquarters. UN ولم يجر سوى تفتيش وحدة واحدة قبل وصولها بواسطة فريق مشترك وافق عليه مقر الأمم المتحدة.
    a joint team of MINUSTAH human rights and civilian police officers visited the prison and the morgue to make an initial assessment. UN وقام فريق مشترك من موظفي حقوق الإنسان وضباط الشرطة المدنية التابعين للبعثة بزيارة السجن ومكان عرض الجثث لوضع تقدير أولي.
    Modus operandi on the conduct of disarmament and demobilization operations was drafted with UNOCI support. a joint team consisting of FRCI, the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration and UNOCI was established to monitor and assist in the marking of collected weapons UN وضعت طريقة عمل لتنفيذ عمليات نزع السلاح والتسريح بدعم من عملية الأمم المتحدة وأنشئ فريق مشترك يتألف من القوات الجمهورية لكوت ديفوار والهيئة المعنية بمسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ورصد وسم الأسلحة المجمعة والمساعدة في ذلك
    19. a joint team, consisting of representatives from MONUC and the Logistics Support Division, undertook the evaluation of the technical and management proposals. UN 19 - قام فريق مشترك مؤلف من ممثلين عن البعثة وشعبة النقل والإمداد بتقييم العروض التقنية والإدارية.
    On the basis of the recommendations of the Conference, OAU and WHO have continued their activities to ensure the promotion of the draft Health Protocol and are prepared to set up a joint team to review and evaluate in member States the progress of implementation of the relevant resolutions and declarations. UN وعلى أساس توصيات المؤتمر واصلت المنظمتان أنشطتهما لضمان النهوض بمشروع البروتوكول الصحي وأبدتا استعدادهما ﻹنشاء فريق مشترك للاستعراض والتقييم في الدول اﻷعضاء لسير تنفيذ القرارات واﻹعلانات ذات الصلة.
    Moreover, together with Croatia, my country has launched an initiative to explore the possibility of training a joint team of instructors that would provide assistance to the Afghan Security Forces. UN بالإضافة إلى ذلك، وبالاشتراك مع كرواتيا، أطلق بلدي مبادرة للتعرف على إمكانية تدريب فريق مشترك من المدربين سيقدم المساعدة للقوات الأمنية الأفغانية.
    The vetting process includes a background check of HNP officers carried out by a joint team made up of representatives from the HNP General Inspectorate and United Nations Police officers. UN وتشمل عملية التحري التدقيق في خلفية رجال الشرطة الوطنية الهايتية التي وضعها فريق مشترك يضم ممثلين عن المفتشية العامة للشرطة الهايتية ورجال شرطة الأمم المتحدة.
    a joint team of MOWCSW Social Welfare Council and the NPC have been inspecting programmes implemented by international non-governmental organizations. UN وقام فريق مشترك بين مجلس الرفاهية الاجتماعية التابع لهذه الوزارة وبين لجنة التخطيط الوطنية بتدقيق البرامج التي تنفذها المنظمات غير الحكومية الدولية.
    As you are aware, the determination of boundaries goes through numerous stages before it reaches the stage of demarcation on the ground, which is carried out by a joint team of the two parties. UN وكما تعلمون فإن رسم الحدود يمر بمراحل عديدة قبل أن تصل إلى مرحلة التخطيط على اﻷرض DEMARCATION التي تتم بواسطة فريق مشترك من الطرفين.
    PRINCIPLES FOR THE ESTABLISHMENT OF a joint group FOR THE UN المبادئ المتعلقة بإنشاء فريق مشترك للتحقيق بشأن الجماعات
    1. a joint group will be formed for the investigation of politically motivated illegal armed groups. UN ١ - يشكل فريق مشترك للتحقيق بشأن الجماعات المسلحة غير المشروعة ذات الدوافع السياسية.
    The terms of reference were drawn up by a joint group of the Committee of Permanent Representatives and the UN-Habitat secretariat in June 2009. UN وقام بوضع الشروط المرجعية فريق مشترك من لجنة الممثلين الدائمين وأمانة موئل الأمم المتحدة، في حزيران/يونيه 2009.
    The Council further decided that a joint group composed of representatives of the two sides, UNOMIG and the CIS peacekeeping force should be established to investigate and prevent terrorist acts and other violations of the law. UN وقرر المجلس كذلك إنشاء فريق مشترك مؤلف من ممثلين عن الجانبين والبعثة وقوة حفظ السلام للتحقيق في اﻷعمال اﻹرهابية واﻷعمال اﻷخرى التي تعتبر انتهاكا للقانون ومنعها.
    The investigation was led by a mixed team of EULEX and local prosecutors. UN وتولي التحقيق فريق مشترك يضم مدعين عامين تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي ومدعين عامين محليين.
    a joint panel consisting of staff members from the Recruitment and Placement Division and the Personnel Management and Support Service meets regularly and makes use of the roster to assess the degree of suitability and the extent of availability of staff. UN ويعقد فريق مشترك مؤلف من موظفين من شعبة التوظيف والتنسيب ومن دائرة إدارة الموظفين والدعم اجتماعات منتظمة يستعمل فيها قائمة الموظفين لتقدير درجة ملاءمة الموظفين ومدى توافرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد