However, he was not safe in that country either, because Togolese forces were taking reprisals outside their territory against people who had fled Togo. | UN | لكنه لم يكن يشعر بالأمان في هذا البلد لأن القوات التوغولية كانت ترتكب انتهاكات خارج حدودها في حق من فرّوا من البلاد. |
However, he was not safe in that country either, because Togolese forces were taking reprisals outside their territory against people who had fled Togo. | UN | لكنه لم يكن يشعر بالأمان في هذا البلد لأن القوات التوغولية كانت ترتكب انتهاكات خارج حدودها في حق من فرّوا من البلاد. |
Many of the Sudanese who fled Kuwait and Iraq managed to find new employment in the region. | UN | وتمكن سودانيون كثيرون ممن فرّوا من الكويت والعراق من الحصول على عمل جديد في المنطقة. |
Also, several hundred victims of child labour had escaped from State-run centres into the hands of traffickers; he wondered whether an investigation had been conducted to establish their fate. | UN | وقال أيضا إن مئات من ضحايا عمل الأطفال قد فرّوا من المراكز التي تديرها الدولة، وسقطوا في أيدي المتاجرين، وتساءل عما إذا أُجري تحقيق لمعرفة مصيرهم. |
Cheese it! | Open Subtitles | فرّوا! |
Having fled from their country, after Franco's fascists' victory. | Open Subtitles | الذين فرّوا من ديارهم بعد أنتصار فرانكو الفاشي |
Many had fled the region to protect their children from forcible recruitment by Islamists. | UN | وكان كثيرون قد فرّوا من هذه المنطقة لحماية أطفالهم من التجنيد القسري من جانب الإسلاميين. |
He noted that, in the aftermath of the credit crisis, investors had fled the financial markets and households were moving their personal savings to government-backed institutions, opting for better protection of their funds. | UN | وأشار إلى أن المستثمرين قد فرّوا من الأسواق المالية في أعقاب الأزمة الائتمانية، وأن الأُسَر أخذت تنقل مدخراتها الشخصية إلى المؤسسات المدعومة من الحكومة ملتمسةً الحصول على حماية أفضل لأموالها. |
The rest are insurgents and their families, who fled across the border having failed in their armed insurrection. | UN | وما تبقّى إنما هم المتمردون وأفراد أُسرهم الذين فرّوا عبر الحدود بعد أن مُني تمردهم المسلح بالفشل. |
The majority of arrivals fled violence in Jonglei State. | UN | وغالبية الوافدين فرّوا من أعمال العنف في ولاية جونقلي. |
Returning refugees frequently find that they are unable to return to the areas they originally fled. | UN | ويجد اللاجئون العائدون أنفسهم، في الكثير من الأحيان، غير قادرين على العودة إلى المناطق التي فرّوا منها أصلاً. |
They have fled from Russian persecution in large numbers to the Ukrainian mainland. | UN | فقد فرّوا بأعداد غفيرة إلى داخل البلاد هرباً من الاضطهاد الذي مارسته القوات الروسية. |
Yes, that's what we think. They fled through this window. | Open Subtitles | نعم، هذا ما نفكر به لقد فرّوا من خلال هذه النافذة |
Those who fled abroad in 45 are taboo. | Open Subtitles | أولئك الذين فرّوا للخارج عام 1945م من المحظور لمسهم |
The rest have fled. | Open Subtitles | هناك تقريباً 100 شخص مننا مازالوا هنا أما البقية فلقد فرّوا |
But then I remembered that many of his retinue fled the palace shortly after I killed him. | Open Subtitles | لكن حينئذٍ تذكرت أنّ العديد من حاشيته، فرّوا من القصر بعد وقت قصير من قتلي إيّاه. |
Some 14,000 people were internally displaced in the first quarter of 2013, including 2,500 civilians who fled towards the Somalia-Ethiopia border following the withdrawal from Xuddur. | UN | وقد شُرد داخلياً نحو 000 14 شخص في الربع الأول من عام 2013، من بينهم 500 2 مدني فرّوا باتجاه الحدود الإثيوبية الصومالية عقب الانسحاب من حودور. |
Of the estimated 300,000 Ivorians who fled the country during the post-elections violence, some 65,000 were still seeking asylum. | UN | ومن بين نحو 000 300 من الإيفواريين الذين فرّوا من البلد أثناء أعمال العنف التي أعقبت فترة الانتخابات، ظل حوالي 000 65 شخصا في صفوف طالبي اللجوء. |
Military deserters who had escaped to Kuwait stated that they saw many soldiers who had had their ears cut off. | UN | وذكر هاربون من الخدمة العسكرية فرّوا الى الكويت أنهم رأوا جنوداً كثيرين وقد قطعت آذانهم. |
they escaped using their 3D Maneuver Gear. | Open Subtitles | .عندما رصدهم الحرس، فرّوا هاربين باستخدام تِرس المناورات الثلاثية الأبعاد |
Cheese it! | Open Subtitles | فرّوا! |
They thought it was either someone from the junkyard or the cops,so they ran. | Open Subtitles | و قد ظنوا بأنه قد يكون أحد الذين يعملون بالمكان أو رجال شرطة , لذا فرّوا من المكان |