If I had to guess, I'd say it's a cuff link. | Open Subtitles | إذا كان علي أن أخمن فسأقول أنه مشبك لأكمام القميص |
If you ask me, I'd say Nick's mother just about killed it... for every woman Nick would ever meet. | Open Subtitles | اذا سألتمونني فسأقول أن أم نيك تموت به فكُلّ امرأة تريد شخصاً مثل نيك ليكون معها للابد |
I'd say yeah, she was in some kind of trouble. | Open Subtitles | فسأقول أجل. فقد كانت فى نوعًا ما من المشاكل |
I would say that she is off somewhere celebrating her very recent promotion to desk sergeant. | Open Subtitles | فسأقول أنها تحتفل في مكان ما لترقيتها إلى رتبة رقيب |
But if you don't do it, I say it's because you're afraid of your own primal instincts. | Open Subtitles | ولكن إن لم تفعل ذلك، فسأقول إنها بسبب أنكَ خائف من غرائزك البدائية. |
If you die before I come home, I'll say goodbye now. | Open Subtitles | إذا توفيت قبــل أن أعود إلى البيت، فسأقول وداعا الأن. |
Pause a moment, if you need. I will say I could not find you. | Open Subtitles | ،ابقي لدقيقة لو احتجتي فسأقول بأنني لم أستطع ايجادك |
Combined with a drug like this, I'd say it's entirely possible. | Open Subtitles | جمع ذلك مع مُخدّر كهذا، فسأقول أنّ ذلك مُمكن تماماً. |
If I had to guess, I'd say it was singing. | Open Subtitles | إن اضطررت للتخمين، فسأقول إنّها كانت تغنّي. |
Based on lye and desiccated tissue, I'd say the remains have been buried a day, maybe a day and a half ago. | Open Subtitles | بناءاً على المحلول الصابوني و الأنسجة الجافة، فسأقول أنّ البقايا قد دُفنت قبل يوم أو يوم ونصف. |
Based on decomped flesh underwater, I'd say it's been in the bag approximately four days. | Open Subtitles | بناءاً على اللحم المتحلل تحت المياه، فسأقول أنّها كانت في الحقيبة لأربعة أيام تقريباً. |
And if that guy shows up here again, I'd say it to his face. | Open Subtitles | ولو ظهر ذلك الرجل هنا ثانية فسأقول له ذلك في وجهه |
Based on the entry wound, I'd say a small-caliber handgun. | Open Subtitles | بناءً على جُرح دخول الرصاصة، فسأقول أنّه مُسدّس من عيار صغير. |
But if I had to guess, I'd say she's in trouble. | Open Subtitles | لكن لو كنتُ سأخمّن، فسأقول أنّها في ورطة. |
(Loud clanks) If I had to guess, I would say something bad. | Open Subtitles | لو كان عليّ التخمين، فسأقول شيئاً سيئاً. |
Well, given the unnatural angle, I would say his neck was forcibly snapped. | Open Subtitles | نظراً للزاوية غير الطبيعية، فسأقول أنّ عنقه قد كُسرت قسراً. |
But if they say blades, I say blades. | Open Subtitles | ، لكن إذا أرادوا استخدام الشفرات فسأقول الشفرات |
If they say guns, I say guns. | Open Subtitles | ، إذا أرادوا استخدام المسدسات فسأقول المسدسات |
Anyway, you put me up there, I'll say that. | Open Subtitles | على أي حال ، إذا وضعتَني هُناك فسأقول هذا. |
If I may extend this description further, I would call it “building partnerships with redisseminators”. | UN | وإذا كان لي أن أتوسع في هذا الوصف بعض الشيء، فسأقول إنها " بناء الشراكات مع جهات إعادة التوزيع " . |
But if I do run into him, I'll tell him you said hello. What'd you say your name was? I didn't. | Open Subtitles | للأسف لا أعرفه، لكن لو التقيتُ به، فسأقول أنّك تُلقي السلام عليه، ما اسمك كما قلت؟ |
This is just a guess, mind you, but I'm going to say... Magic. | Open Subtitles | إنّه مجرد تَخمين، وإنْ لمْ تُمانِع، فسأقول أنّه بفعل السحر. |