ويكيبيديا

    "فسّرت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interpreted
        
    • explained
        
    • construing
        
    The courts correctly interpreted and applied domestic law, and as such, the matter is beyond the scope of the Committee's possible review. UN فقد فسّرت المحاكم القانون الداخلي وطبقته على نحو سليم، وبهذا، تخرج المسألة عن نطاق إمكانية مراجعة اللجنة لها.
    Furthermore, the Court has interpreted the Law to protect the rights of prisoners and detainees in many criminal cases. UN وفضلاً عن ذلك، فسّرت المحكمة العليا القانون تفسيراً يقتضي حماية حقوق السجناء والمحتجزين في العديد من القضايا الجنائية.
    The Indian Supreme Court has interpreted such provisions as having real significance. UN فقد فسّرت المحكمة العليا الهندية هذه الأحكام على أن لها مدلولاً حقيقياً.
    I explained to him that I'd never expected this request and I was a little daunted in the face of it. Open Subtitles فسّرت له بأنني لم أكن أتوقع هذا الطلب و لقد شعرتُ بالرهبة قليلاً في مواجهة ذلك
    98. An opportunity for achieving synergy among the three Rio conventions exists but few national reports explained how coordination and collaboration among the conventions is being done. UN 98- وتوجد فرصة لتحقيق تآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث، لكن التقارير الوطنية التي فسّرت الطريقة التي يتم بها التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات كانت قليلة.
    In any event, the State party was not acting arbitrarily in construing his statements this way. UN وفي أي حال من الأحوال، لم تتصرف الدولة الطرف بتعسف إذ فسّرت تصريحاته على هذا النحو.
    A communication in the English language sent by a French seller to a German buyer was interpreted by the court as expressing the seller's intent to be bound. UN وقد فسّرت المحكمة رسالة أرسلها باللغة الإنكليزيّة بائع فرنسيّ إلى مشترٍ ألمانيّ بأنّها تعبّر عن نيّة البائع أن يلتزم.
    It also notes that lost income has been interpreted by national courts as actual financial loss or, as acknowledged by the author, potential loss when there is a pre-negotiated labour contract in existence. UN وتلاحظ أيضاً أن المحاكم الوطنية قد فسّرت فوات الدخل على أنه خسارة مالية فعلية أو، كما اعترفت بذلك صاحبة البلاغ، خسارة محتملة إن كان هناك عقد عمل جرى التفاوض بشأنه.
    It also notes that lost income has been interpreted by national courts as actual financial loss or, as acknowledged by the author, potential loss when there is a pre-negotiated labour contract in existence. UN وتلاحظ أيضاً أن المحاكم الوطنية قد فسّرت فوات الدخل على أنه خسارة مالية فعلية أو، كما اعترفت بذلك صاحبة البلاغ، خسارة محتملة إن كان هناك عقد عمل جرى التفاوض بشأنه.
    I would say that the way the CFAA has been interpreted by the Justice Department, we are probably all breaking the law. Open Subtitles ‫و رأيي أنّه بالطريقة التي فسّرت بها وزارة العدل ذلك القانون ‫فإنّنا جميعا نخالف القانون
    The Group was also concerned that the proposed cuts had been interpreted as a request from Member States through the budget outline resolution. UN وأعرب عن قلق المجموعة أيضا لأن التخفيضات المقترحة قد فسّرت بأنها كانت طلبا من الدول الأعضاء من خلال القرار المتعلق بمخطط الميزانية.
    The Court's decision related to the way in which the re-registration procedure for paraquat in the EU was handled and to the manner in which the Commission interpreted the relevant laws and applied them to its analysis of the data. UN واستند قرار المحكمة إلى الطريقة التي تم بها إجراء إعادة تسجيل الباراكوات في الاتحاد الأوروبي والطريقة التي فسّرت بها اللجنة القوانين ذات الصلة وطبقتها على التحليل الذي أجرته للبيانات.
    The Court's decision related to the way in which the re-registration procedure for paraquat in the EU was handled and to the manner in which the Commission interpreted the relevant laws and applied them to its analysis of the data. UN واستند قرار المحكمة إلى الطريقة التي تم بها إجراء إعادة تسجيل الباراكوات في الاتحاد الأوروبي والطريقة التي فسّرت بها اللجنة القوانين ذات الصلة وطبقتها على التحليل الذي أجرته للبيانات.
    However, the courts unfortunately interpreted the Code as covering only cases of pregnancies resulting from the rape of mentally handicapped women. UN بيد أن المحاكم فسّرت هذا القانون لسـوء الحظ على أنه لا يغطـي سوى حـالات الحمـل الناشئة عن اغتصاب النساء المعاقات عقلياً.
    If interpreted widely, the mandate could be seen to cover inquiries regarding also the CCW regime. UN وإذا فسّرت ولاية اللجنة تفسيراً واسعاً أمكن اعتبارها شاملة للتقصي فيما يتعلق أيضاً بنظام اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    It appeared that, while preparing the revised technical evaluation, the Field Administration and Logistics Division interpreted this to mean that Proposer B would not start mobilization until 10 days after notification of contract award. UN ويبدو أنه أثناء إعداد التقييم التقني المنقح، فسّرت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد ذلك بأنه يعني بأن مقدم العطاء باء لن يشرع في التعبئة قبل انقضاء عشرة أيام على الإخطار بمنح العقد.
    It may be recalled that the Fact-Finding Mission interpreted its mandate as requiring it to place the civilian population of the region at the centre of its concerns regarding violations of international law. UN وجدير بالذكر أن بعثة تقصي الحقائق قد فسّرت ولايتها بأنها تتطلب منها وضع السكان المدنيين في المنطقة في صميم اهتماماتها فيما يتعلق بانتهاكات القانون الدولي.
    In so doing, it interpreted the provision concerning a 40 per cent participation rate by women in a way that has important implications for the future. UN وتكون المحكمة بذلك قد فسّرت الحكم القاضي بتخصيص نسبة مشاركة للمرأة قدرها 40 في المائة بطريقة تترتب عليها آثار مهمة في المستقبل.
    That explains a lot. Or rather, I just explained it. Open Subtitles هذا يفسّر الكثير" "أو بالأحرى، فسّرت هذا للتو
    But I've explained the fingerprint and by now, I'm sure you've checked out my story. Open Subtitles ولكني فسّرت طريقة وجود بصمتي -والآن ، متأكّد أنّكِ تحققتِ من قصّتي
    In any event, the State party was not acting arbitrarily in construing his statements this way. UN وفي أي حال من الأحوال، لم تتصرف الدولة الطرف بتعسف إذ فسّرت تصريحاته على هذا النحو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد