ويكيبيديا

    "فضاء وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national space
        
    The programme committee included representatives of national space agencies, international organizations and academic institutions. UN وضمّت لجنة البرنامج ممثّلين عن وكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية.
    As demonstrated by the case of Austria, small-satellite activities could encourage countries to establish national space laws. UN ومثلما يتضح من حالة النمسا، فإنَّ إنجاز أنشطة السواتل الصغيرة قد يشجّع البلدان على وضع قوانين فضاء وطنية.
    The programme committee included representatives of national space agencies, international organizations and academic institutions. UN وضمّت لجنة البرنامج ممثلين لوكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية.
    Numerous countries in Africa have established national space agencies and coordinating institutions to promote space science and technology. UN وأنشأت بلدان عديدة في أفريقيا وكالات فضاء وطنية ومؤسسات تنسيق لتشجيع علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    The Committee also welcomed the reports from member States indicating their progress in developing national space laws. UN ورحّبت اللجنة أيضا بالتقارير الواردة من الدول الأعضاء والتي تعرض فيها ما أحرزته من تقدّم في صوغ قوانين فضاء وطنية.
    The programme committee included representatives of national space agencies, international organizations and academic institutions. UN وضمَّت اللجنة المذكورة ممثِّلين عن وكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية.
    The programme committee included representatives of national space agencies, international organizations and academic institutions. UN وضمَّت لجنة البرنامج ممثِّلين لوكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية.
    The programme committee included representatives of national space agencies, international organizations and academic institutions. UN وضمَّت اللجنة المذكورة ممثِّلين عن وكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية.
    Selected participants held positions at universities, research institutions, national space agencies and international organizations. UN وكان المشاركون المختارون ممن شغلوا مناصب في جامعات ومعاهد بحوث ووكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية.
    The programme committee included representatives of national space agencies, international organizations and academic institutions. UN وضمّت اللجنة المذكورة ممثّلين عن وكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية.
    4. Does a national space agency play a key role in the cooperation? UN ٤- هل تضطلع وكالة فضاء وطنية بدور رئيسي في التعاون؟
    Concerning the organizational framework of the Czech space activities, it should be noted that no national space agency has been established in the Czech Republic thus far. UN وتجدر الإشارة فيما يتعلق بالإطار التنظيمي لأنشطة الفضاء التشيكية إلى أنَّه لم تنشأ حتى الآن أيُّ وكالة فضاء وطنية في الجمهورية التشيكية.
    Additionally, the need for national space policies that could address countries' scientific interests and activities in the space arena was presented by the representative of King Abdulaziz City for Science and Technology. UN وعلاوة على ذلك، أوضح ممثل مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية الحاجة إلى انتهاج سياسات فضاء وطنية يمكن أن تعالج المصالح والأنشطة العلمية القُطرية في ساحة الفضاء.
    The dissemination of such information could stimulate the development of national space laws and would significantly enhance international cooperation, in particular for the benefit of developing countries. UN ويمكن لنشر معلومات من هذا القبيل أن يحفّز على وضع قوانين فضاء وطنية وأن يعزّز بقدر كبير التعاون الدولي، خصوصا لمصلحة البلدان النامية.
    The participants, who held positions at universities, research institutions, observatories, national space agencies, planetariums and international organizations, were involved in implementing activities in the framework of the International Heliophysical Year and all the aspects of basic space science covered by the Workshop. UN وكان المشاركون الذين يشغلون مناصب في جامعات ومؤسسات بحثية ومراصد ووكالات فضاء وطنية وقباب فلكية ومنظمات دولية من العاملين في تنفيذ أنشطة في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية وفي جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل.
    At the latest, in 2006, all participating States had been encouraged to establish a national space body in preparation for the subsequent creation of a regional space body that would enhance the application of space science and technology in the region. UN ففي آخر هذه المؤتمرات، في عام 2006، شُجعت جميع الدول المشاركة على إنشاء هيئة فضاء وطنية تحضيرا لإنشاء هيئة فضاء إقليمية في وقت لاحق تُعزز تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في المنطقة.
    In recent years, his Government had done a great deal of work on the creation of an infrastructure for the management of national space activities, including the establishment of a national space committee and a permanent secretariat. UN وقد أنجزت حكومته الكثير، في السنوات اﻷخيرة، في مجال إنشاء هياكل أساسية ﻹدارة أنشطة الفضاء الوطنية، بما في ذلك إنشاء لجنة فضاء وطنية وأمانة دائمة.
    Under the Plan, a national space Agency that will administer and coordinate all activities related to space will be established. UN 2- وستنشأ بموجب هذه الخطة وكالة فضاء وطنية تدير وتنسّق كل الأنشطة ذات الصلة بالفضاء.
    The Working Group noted that the Office for Outer Space Affairs could serve as a resource for legal information and assistance for countries seeking to develop national space laws, in particular developing countries. UN ولاحظ الفريق العامل أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يمكنه العمل بمثابة مرجع لتقديم المعلومات القانونية والمساعدة إلى البلدان، لا سيما البلدان النامية، التي تسعى إلى صوغ قوانين فضاء وطنية.
    Since Switzerland does not have a national space agency, it does not operate any national space programmes as such. UN نظرا ﻷن سويسرا لا تملك وكالة فضاء وطنية ، فهي لا تدير برامج وطنية معنية بالفضاء في حد ذاتها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد