ويكيبيديا

    "فضلا عن الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as activities
        
    • as well as those
        
    • as well as the activities
        
    • as well as on activities
        
    • well as in
        
    These activities include both independent evaluations as well as activities related to the implementation of results-based management. UN وتشمل تلك الأنشطة التقييمات المستقلة فضلا عن الأنشطة المتصلة بتنفيذ نهج الإدارة المبنية على النتائج.
    :: Focusing on analytical and normative work, as well as activities of a transboundary nature. UN :: التركيز على أعمال التحليل ووضع المعايير، فضلا عن الأنشطة ذات الطابع العابر للحدود.
    The third element includes traditional humanitarian response activities, early recovery as well as activities associated with longer-term recovery and development. UN أما العنصر الثالث فيشمل أنشطة الاستجابة الإنسانية التقليدية والإنعاش المبكر، فضلا عن الأنشطة المرتبطة بالإنعاش والتنمية في الأجل الطويل.
    Option 3: All types of activity covered by options 1 and 2, as well as those undertaken through the private sector UN الخيار ٣: جميع أنواع النشاط المشمولة بالخيارين ١ و٢، فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها عن طريق القطاع الخاص
    The services to be provided relate to the popularization of the work of ECA as well as the activities undertaken jointly with the Department of Public Information of the Secretariat. UN تتصل الخدمات التي ستقدم بتعريف الجمهور باﻷعمال التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لافريقيا فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة.
    These activities can be described as a combination of policy and thematic discussions on peacebuilding-related issues and Commission mandates, as well as activities related to country-specific engagement in the six countries that are on the Commission's agenda. UN ويمكن وصف هذه الأنشطة بأنها مزيج من المناقشات السياسية والمواضيعية بشأن المسائل المرتبطة ببناء السلام والولايات المعهودة إلى اللجنة، فضلا عن الأنشطة ذات الصلة بمشاركة كل بلد من البلدان الستة المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Particular efforts will be made to address constraints encountered in the implementation of new and ongoing activities, as well as activities carried over from the 2000 joint work plan. UN وستُبذل جهود خاصة لمواجهة الصعوبات التي تعترض تنفيذ الأنشطة الجديدة والجارية فضلا عن الأنشطة المرحَّلة من خطة العمل المشتركة لعام 2000.
    The Mission is implementing an information strategy to increase public understanding of its mandate, as well as activities under the revised concept of operations, which is described in section VI below. UN وتقوم البعثة بتنفيذ استراتيجية إعلامية لزيادة تفهم الجمهور لمهمتها، فضلا عن الأنشطة المنفذة في إطار التصور المنقح للعمليات، الوارد بيانه في الفرع السادس أدناه.
    Particular efforts will be made to address constraints encountered in the implementation of ongoing and new activities, as well as activities carried over from the 1999 joint work plan. UN وسيبذل جهد خاص لمعالجة الصعوبات المعترضة في تنفيذ الأنشطة الجديدة الجارية فضلا عن الأنشطة المرحلة من خطة العمل المشتركة لعام 1999.
    Bearing in mind the preventive aspects of article 4 to deter racism and racial discrimination as well as activities aimed at their promotion or incitement, UN وإذ تضع في اعتبارها الجوانب الوقائية للمادة 4 الهادفة إلى ردع العنصرية والتمييز العنصري فضلا عن الأنشطة الرامية إلى تعزيزهما أو التحريض عليهما،
    It is currently supporting low forest cover countries' activities on the validation of existing criteria and indicators, as well as activities for model and demonstration forests in Asia, Africa and the Americas. UN وتعمل حاليا على دعم الأنشطة التي تقوم بها البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود للتحقق من المعايير والمؤشرات الموجودة لديها، فضلا عن الأنشطة المتعلقة بالغابات النموذجية والتجريبية في آسيا وأفريقيا والأمريكتين.
    Bearing in mind the preventive aspects of article 4 to deter racism and racial discrimination as well as activities aimed at their promotion or incitement, UN وإذ تضع في اعتبارها الجوانب الوقائية للمادة 4 الهادفة إلى ردع العنصرية والتمييز العنصري فضلا عن الأنشطة الرامية إلى تعزيزهما أو التحريض عليهما،
    Article 242 of the Criminal Code establishes liability for organization of a criminal association, i.e. establishment or leadership of a criminal association or its divisions, as well as activities whose purpose is to maintain their existence or functioning. UN وتحدد المادة 242 من القانون الجنائي المسؤولية عن تنظيم أي رابطة إجرامية، أي إنشاء أي رابطة إجرامية أو أقسامها الفرعية أو قيادتها، فضلا عن الأنشطة التي ترمي إلى دعم وجودها أو تسيير شؤونها.
    Particular efforts will continue to be made to address constraints encountered in the implementation of new and ongoing activities, as well as activities carried over from the 2001 joint work plan. UN وسيستمر بذل جهود خاصة لمواجهة الصعوبات التي تعترض تنفيذ الأنشطة الجديدة والجارية فضلا عن الأنشطة المرحَّلة من خطة العمل المشتركة لعام 2001.
    Moreover, parliamentary exchanges, the establishment of friendship groups with most parliaments in the world, technical cooperation, forums addressing the economic and social challenges of globalization, as well as activities related to European Union development have further consolidated regional cooperation, democracy and human rights. UN وبالإضافة إلى هذا، أسهم تبادل الزيارات البرلمانية، وتشكيل مجموعات صداقة مع أغلب البرلمانات في العالم، والتعاون التقني، وعقد المنتديات التي تتصدى للتحديات الاقتصادية والاجتماعية للعولمة، فضلا عن الأنشطة ذات الصلة بتطوير الاتحاد الأوروبي في زيادة تعزيز التعاون الإقليمي والديمقراطية وحقوق الإنسان.
    :: Article 242 of the Criminal Code establishes liability for the organization of criminal associations, i.e., the establishment or leadership of a criminal association or its subdivisions, as well as activities aimed at supporting their existence and functioning. UN :: وتنص المادة 242 من القانون الجنائي على ترتب مسؤولية جنائية عن إقامة تنظيمات إجرامية، أي إنشاء أو قيادة تنظيم إجرامي، أو فروع تابعة له، فضلا عن الأنشطة التي تهدف إلى دعم وجود هذه التنظيمات وممارستها لأنشطتها.
    General-purpose funds arise from income that is not earmarked for a specific purpose or project. They are used to fund the approved biennial support budget as well as those programme activities not funded by special-purpose funds. UN تأتي اﻷموال المخصصة ﻷغراض عامة من اﻹيرادات التي لا تخصص لغرض، أو لمشروع بعينه، وتستخدم تلك اﻷموال في تمويل ميزانية الدعم المقررة لفترة السنتين، فضلا عن اﻷنشطة البرنامجية التي لا تمول من اﻷموال المخصصة ﻷغراض خاصة.
    Services to be provided relate to ESCWA activities, as well as those undertaken jointly with the Department of Public Information of the Secretariat, and include the issuance of a fortnightly newsletter on ESCWA activities, periodic bulletins, press releases and news dispatches concerning United Nations and ESCWA activities. UN تتصل الخدمات المقرر تقديمها بأنشطة اللجنة، فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، كما تتضمن إصدار رسالة اخبارية نصف شهرية بشأن أنشطة اللجنة ونشرات دورية وبيانات صحفية ورسائل اخبارية بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة واللجنة.
    Services to be provided relate to ESCWA activities, as well as those undertaken jointly with the Department of Public Information of the Secretariat, and include the issuance of a fortnightly newsletter on ESCWA activities, periodic bulletins, press releases and news dispatches concerning United Nations and ESCWA activities. UN تتصل الخدمات المقرر تقديمها بأنشطة اللجنة، فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، كما تتضمن إصدار رسالة اخبارية نصف شهرية بشأن أنشطة اللجنة ونشرات دورية وبيانات صحفية ورسائل اخبارية بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة واللجنة.
    The services to be provided relate to the popularization of the work of ECA as well as the activities undertaken jointly with the Department of Public Information of the Secretariat. UN تتصل الخدمات التي ستقدم بتعريف الجمهور باﻷعمال التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لافريقيا فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة.
    3. The Secretariat addressed to all Member States a note verbale, dated 6 April 2005, seeking information regarding effective policies and strategies for families, as well as on activities organized in connection with the tenth anniversary. UN 3 - وقد أرسلت الأمانة العامة مذكرة شفوية مؤرخة 6 نيسان/أبريل 2005 إلى جميع الدول الأعضاء تلتمس تقديم معلومات تتعلق بالسياسات والاستراتيجيات الفعالة التي تهم الأسر، فضلا عن الأنشطة المُنظمة فيما يتصل بالذكرى السنوية العاشرة.
    This authority would cover activities at Headquarters, offices away from Headquarters as well as in the field, including all peacekeeping and special political missions. UN وسيشمل نطاق هذه السلطة الأنشطة التي تنفذ في المقر، والمكاتب خارج المقر، فضلا عن الأنشطة الميدانية بما يشمل جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد