ويكيبيديا

    "فضلا عن المنظمات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as regional organizations
        
    • as well as with regional organizations
        
    Despite these limitations, we have been encouraged by the readiness of all the countries inside and outside the region, as well as regional organizations and the United Nations system, to work together to develop a more comprehensive and coherent approach. UN وعلى الرغم من أوجه القصور هذه، فإن مما يشجعنا استعداد جميع البلدان داخل المنطقة وخارجها، فضلا عن المنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة، للعمل معا من أجل وضع نهج أكثر شمولا وتماسكا.
    In this context, he/she would liaise with the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), United Nations departments and agencies, United Nations funds and programmes, permanent missions, non-governmental organizations, as well as regional organizations and international financial institutions on all issues related to Iraq. UN وفي هذا السياق، يجري اتصالات مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والبعثات الدائمة، والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن المنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية بشأن جميع القضايا ذات الصلة بالعراق.
    Pakistan is satisfied with the implementation of the Convention, its supplementary Agreement and the activities of various international organizations and agencies, as well as regional organizations. UN وتشعر باكستان بالرضا فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، واتفاقها التكميلي وأنشطة المنظمات والوكالات الدولية المختلفة، فضلا عن المنظمات الإقليمية.
    These human rights have been addressed in a number of treaties and declarations adopted within the framework of the United Nations as well as regional organizations. UN وقد تناول هذه الحقوق عدد من المعاهدات والإعلانات التي اعتمدت في إطار الأمم المتحدة(). فضلا عن المنظمات الإقليمية().
    To the same end, I am considering ways and means of ensuring that we consult closely and continuously with Iraq's neighbours as well as with regional organizations. UN ولهذا الغرض نفسه، فإنني بصدد النظر في السبل والوسائل التي تكفل تشاورنا بشكل وثيق ومتواصل مع جيران العراق فضلا عن المنظمات الإقليمية.
    14. The goal of universal ratification has been widely endorsed by Member States, national institutions and civil society partners, as well as regional organizations. UN 14 - وجرى تأييد هدف التصديق العالمي على نطاق واسع من قبل الدول الأعضاء، والمؤسسات الوطنية، والشركاء من المجتمع المدني، فضلا عن المنظمات الإقليمية.
    Moreover, UNIFEM capacity-development efforts contributed to changes in performance in key ministries in 15 countries, including those of labour, finance, education, justice, trade, and agriculture, as well as regional organizations and statistics bureaus to promote implementation of laws and policies relating to women's access to decent work, productive resources, and social protection. UN وعلاوة على ذلك، ساهمت الجهود التي بذلها الصندوق في مجال تنمية القدرات في إحداث تغييرات في أداء الوزارات الرئيسية في 15 بلدا، بما في ذلك وزارات العمل، والمالية، والتعليم، والعدل، والتجارة، والزراعة، فضلا عن المنظمات الإقليمية والمكاتب الإحصائية لتعزيز تنفيذ القوانين والسياسات التي تتعلق بحصول المرأة على العمل اللائق، والموارد المنتجة، والحماية الاجتماعية.
    Recommendation 29. The Security Council, as well as regional organizations such as the African Union, the European Union and NATO, should " name and shame " commercial companies and individuals from member States that flout conventions relating to the export of small arms to the subregion and the use of child soldiers and mercenaries. UN التوصية 29 على مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الإقليمية كالاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، " تسمية وفضح " الشركات التجارية والأفراد الموجودين في دولها الأعضاء الذين ينتهكون الاتفاقيات المتعلقة بتصدير الأسلحة الصغيرة إلى المنطقة دون الإقليمية واستخدام الجنود الأطفال والمرتزقة.
    Moreover, in order to promote United Nations system-wide coherence, the Commission should strengthen its coordinating role and its relationships with other United Nations organs, in particular the Economic and Social Council, as well as with regional organizations and entities outside the United Nations system. UN وعلاوة على ذلك، وبغية تعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ينبغي للجنة أن تعزز دورها التنسيقي وعلاقتها مع الأجهزة الأخرى للأمم المتحدة، وخاصة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن المنظمات الإقليمية والكيانات خارج منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد