ويكيبيديا

    "فضلا عن بناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as capacity-building
        
    • as well as build capacity
        
    • well as capacity-building at
        
    Efforts will focus on commodity procurement and distribution as well as capacity-building at the national level and coordination mechanisms. UN وستركز الجهود على شراء السلع وتوزيعها، فضلا عن بناء القدرات وآليات التنسيق على الصعيد الوطني.
    The programme aims to facilitate the transfer of knowledge and skills to the national and regional training institutions in a sustainable manner, as well as capacity-building. UN ويهدف البرنامج إلى تسهيل نقل المعرفة والمهارات بشكل مستدام إلى مؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية، فضلا عن بناء القدرات.
    The workshops will also consider issues related to international cooperation and coordination, as well as capacity-building and the transfer of marine technology. UN وستنظر حلقات العمل أيضا في المسائل المتصلة بالتعاون والتنسيق الدوليين، فضلا عن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    The programme aims to facilitate the transfer of knowledge and skills to the national and regional training institutions in a sustainable manner, as well as capacity-building. UN ويهدف البرنامج إلى تسهيل نقل المعرفة والمهارات بشكل مستدام إلى مؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية، فضلا عن بناء القدرات.
    This includes specific labour market measures to help Aboriginal people prepare for, obtain and maintain employment, as well as build capacity within communities. UN ويشتمل هذا على تدابير محددة تتعلق بسوق العمل، لمســـاعدة الشعـوب الأصـــلية على الإعداد للعمل والحصول والمحافظة عليه، فضلا عن بناء القدرات داخل المجتمعات المحلية.
    New personnel will require predeployment training across additional geographic locations as well as capacity-building in all areas of the UNSOA logistical support package. UN وسيلزم توفير تدريب ما قبل النشر للأفراد الجدد على امتداد المواقع الجغرافية الإضافية، فضلا عن بناء القدرات في جميع مجالات مجموعة الدعم اللوجستي المقدمة من مكتب دعم البعثة.
    New personnel will require predeployment training across additional geographic locations as well as capacity-building in all areas of the UNSOA logistical support package. UN وسيلزم توفير تدريب ما قبل النشر للأفراد الجدد في مختلف المواقع الجغرافية الإضافية، فضلا عن بناء القدرات في جميع المجالات المتصلة بمجموعة الدعم اللوجستي المقدمة من مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي.
    To address that threat, the mainstreaming of the issue of ageing into national and international agendas, as well as capacity-building at the national level, was called for. UN وللتصدي لهذا الخطر، وُجـِّـهت الدعوة إلى تعميم مراعاة مسـألة الشيخوخة في الخطـط الوطنية والدولية فضلا عن بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    A development programme for local NGOs is in place which includes material and logistical support as well as capacity-building and the improvement of fund-raising abilities. UN وهناك برنامج إنمائي للمنظمات المحلية غير الحكومية ويشمل تقديم مواد ودعم سوقي فضلا عن بناء القدرات وتحسين القدرات في مجال جمع اﻷموال.
    They have addressed in this context issues relating to macroeconomic policy frameworks conducive to development, external debt, official development assistance (ODA) and financing for development, and international trade as well as capacity-building. UN وتناولت في هذا السياق المسائل المتصلة بأطر سياسات الاقتصاد الكلي المؤدية إلى التنمية، والدين الخارجي، والمساعدة الإنمائية الرسمية، وتمويل التنمية، والتجارة الدولية فضلا عن بناء القدرات.
    Addressing these needs will involve considerable investment from national resources, international development assistance and public-private partnerships as well as capacity-building and institutional and policy reform. UN وسيستلزم تلبية هذه الاحتياجات توفير استثمارات كبيرة من الموارد الوطنية والمساعدة الإنمائية الدولية والشراكات بين القطاعين العام والخاص، فضلا عن بناء القدرات وإصلاح المؤسسات والسياسات.
    " 6. Also recognizes the need to ensure financial and technical resources, as well as capacity-building, access to and transfer of technologies, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN ' ' 6 - تقر أيضا بالحاجة إلى كفالة توافر الموارد المالية والتقنية، فضلا عن بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيات ونقلها، وذلك لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغيّر المناخ؛
    7. Also recognizes the need to provide financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN 7 - تقر أيضا بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، فضلا عن بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها، وذلك لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغيّر المناخ؛
    152. The GPA recommended the establishment of a clearing house as a priority for mobilizing experience and expertise, including facilitation of effective scientific, technical and financial cooperation, as well as capacity-building. UN 152- وأوصى برنامج العمل العالمي بالقيام من باب الأولوية بإنشاء مركز تبادل معلومات لتعبئة التجارب والخبرات يهدف من بين ما يهدف إليه إلى تيسير تحقيق تعاون علمي وتقني ومالي فعال، فضلا عن بناء القدرات.
    The recommendation may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public/private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing. UN ويمكن لهذه التوصية أن تشمل دور مختلف الصكوك المتعلقة بالسياسات من قبيل الشروط التساهلية والشروط التفضيلية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيا السليمة بيئيا الحالية والناشئة، بما في ذلك الاستشعار من بُعد.
    The recommendation may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public-private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing. UN ويمكن لهذه التوصية أن تشمل دور مختلف الصكوك المتعلقة بالسياسات من قبيل الشروط التساهلية والشروط التفضيلية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيا السليمة بيئيا الحالية والناشئة، بما في ذلك الاستشعار من بُعد.
    The recommendations of the Expert Group may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public-private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing. UN يمكن أن تشمل توصيات فريق الخبراء دور مختلف الصكوك المتعلقة بالسياسات من قبيل الشروط التساهلية والشروط التفضيلية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث، فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا الحالية والناشئة بما في ذلك الاستشعار من بُعد.
    The recommendation may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing. UN ويمكن أن تشمل التوصية دور مختلف الأدوات المتعلقة بالسياسة العامة من قبيل الشروط التساهلية والتفضيلية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث، فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا الحالية والناشئة بما في ذلك الاستشعار من بُعد.
    To this effect, the country's sustainable development and poverty-reduction programme has been built on agriculture-led industrialization and food security, against the backdrop of justice system and civil service reform, good governance, decentralization and empowerment, as well as capacity-building. UN ولهذا الغرض، فإن البرنامج الوطني للتنمية المستدامة والحد من الفقر يرتكز على التصنيع القائم على الزراعة والأمن الغذائي، في ظل خلفية من إصلاح نظام العدالة والخدمة المدنية، والحكم الرشيد، واللامركزية، والتمكين، فضلا عن بناء القدرات.
    In addition to information sharing, inter-agency coordination and collaborative investigations, task forces may come together to cooperate in practical exercises that serve to detect and deter illegal traffic as well as build capacity for transboundary environmental law enforcement. UN 150- علاوة على تقاسم المعلومات والتنسيق المشترك بين الوكالات والتحقيقات التعاونية، قد تلتقي فرقات العمل معا للتعاون في الممارسات العملية التي تخدم عمليات رصد وردع الحركة غير القانونية فضلا عن بناء القدرات لإنفاذ القوانين البيئية عبر الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد