In this regard, it agrees that such an enhancement requires additional resources as well as training for the staff. | UN | وتوافق اللجنة في هذا الصدد على أن هذا الدعم يتطلب موارد إضافية، فضلا عن تدريب الموظفين. |
UNHCR, UNICEF and WHO will provide drugs, equipment and other supplies as well as training for staff of the Ministry of Health. | UN | وستتولى المفوضية واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية توفير العقاقير والمعدات والامدادات اﻷخرى فضلا عن تدريب موظفي وزارة الصحة. |
This requires an emphasis on education in bringing about a meaningful change in people's mindsets and attitudes in pursuing sustainable consumption and production patterns, as well as training and reskilling the labour force. | UN | ويتطلب ذلك التركيز على التثقيف في إحداث تغيير حقيقي في عقليات الناس ومواقفهم تجاه الأخذ بأنماط استهلاك وإنتاج مستدامة، فضلا عن تدريب القوى العاملة وتزويدها بمهارات جديدة. |
Djibouti is now facing a relentless threat of destabilization through incursions and landmines, as well as the training and arming of disaffected elements. | UN | فجيبوتي تواجه اﻵن باستمرار خطر زعزعة استقرارها عن طريق الغارات واﻷلغام اﻷرضية، فضلا عن تدريب وتسليح العناصر المتمردة. |
These problem areas have served as a basis for advocacy for law and policy reform as well as the training of security and medical personnel. | UN | وكانت مجالات الإشكالات هذه حافزا على المطالبة بإصلاح القوانين والسياسات، فضلا عن تدريب الموظفين الأمنيين والطبيين. |
An effort has been made to develop primary health care and establish rural health centres, as well as to train staff. | UN | وقد بذل جهد لتطوير الرعاية الصحية اﻷولية وإنشاء مراكز صحية ريفية، فضلا عن تدريب موظفي الشؤون الصحية. |
Through the National Library Foundation (Fundação Biblioteca Nacional) this programme interconnects initiatives run by many different institutions promoting the habit of reading, through setting up reading centres and libraries, as well as training educators. | UN | ومن خلال مؤسسة المكتبة الوطنية، يربط هذا البرنامج بين مبادرات مؤسسات مختلفة عدة تعزز عادة القراءة بإقامة مراكز ومكاتب للقراءة، فضلا عن تدريب معلمين في هذا المجال. |
Many Governments are limited in what they can do in this area, however, by the cost of investing in resources, collection and preparation of data, as well as training of personnel. | UN | غير أن عددا كبيرا من الحكومات تواجه صعوبات في هذا المجال بسبب تكلفة الاستثمار في الموارد وجمع البيانات وإعدادها فضلا عن تدريب الموظفين. |
Support involves direct assistance to first-aid posts, hospitals and surgical facilities, evacuation of injured to and from medical facilities, as well as training nurses, doctors and surgeons in the treatment of mine injuries. | UN | ويشمل الدعم المساعدة المباشرة لمراكز اﻹسعاف، والمستشفيات، ومرافق الجراحة، ونقل الجرحى إلى المرافق الطبية ومنها، فضلا عن تدريب الممرضين، واﻷطباء، والجراحين على معالجة الجراح الناتجة عن اﻷلغام. |
This review will involve a regular assessment by programme managers of the performance of communications programmes and services, as well as training to build an institutional capacity for self-evaluation. | UN | وسيشمل الاستعراض قيام مديري البرامج بالتقييم المنتظم لأداء البرامج والخدمات الإعلامية، فضلا عن تدريب الموظفين لتوفير قدرة مؤسسية على التقييم الذاتي. |
While Kosovo Police Service officers are recruited by UNMIK, OSCE provides their training as well as training for Kosovo Correctional Service officers at the Kosovo Police Service School. | UN | وفيما تقوم البعثة بتعيين ضباط دائرة الشرطة في كوسوفو، توفر المنظمة التدريب لهم فضلا عن تدريب ضباط مصلحة السجون بكوسوفو في مدرسة دائرة الشرطة في كوسوفو. |
For the Member States, too, they will simplify planning and budgeting, as well as the training of the personnel concerned. | UN | كما أنها بالنسبة للدول اﻷعضاء ستبسط التخطيط والميزنة فضلا عن تدريب اﻷفراد المعنيين. |
61. The Government also needs to accelerate the development of a national security strategy and framework, as well as the training and restructuring of the new army. | UN | 61 - كما يلزم أن تقوم الحكومة بالتعجيل بوضع استراتيجية وإطار للأمن الوطني، فضلا عن تدريب الجيش الجديد وإعادة تشكيله. |
For the time being, however, the restructuring and training of the Sierra Leone armed forces, as provided for in the Lomé Agreement, as well as the training of the police, will require essential support and assistance from the international community. | UN | أما في الوقت الراهن، فإن إعادة تنظيم القوات المسلحة لسيراليون وتدريبها على النحو المنصوص عليه في اتفاق لومي فضلا عن تدريب الشرطة، سيحتاج إلى دعم ومساعدة كبيرين من المجتمع الدولي. |
The Unit acts as focal point with Member States for training activities and promotes the sharing of information and experience with the United Nations as well as the training of individuals and units engaged in peacekeeping operations. | UN | وتعمل الوحدة كمركز تنسيق للدول اﻷعضاء بالنسبة لﻷنشطة التدريبية وتشجع على تقاسم المعلومات والخبرة مع اﻷمم المتحدة فضلا عن تدريب اﻷفراد والوحدات العاملة في عمليات حفظ السلام. |
Women's participation was vital, as was support for capacity-building, including of women's organizations, as well as the training of community development agents to promote local participation and gender equality. | UN | فمشاركة المرأة حيوية كما هي الحال بالنسبة لدعم بناء القدرات، بما في ذلك قدرات المنظمات النسائية، فضلا عن تدريب القائمين بالتنمية المجتمعية على تعزيز المشاركة المحلية والمساواة بين الجنسين. |
The measures adopted to provide education on the Convention to public officials, as well as to train professional groups working with and for children, such as teachers, law enforcement officials, including police, immigration officers, judges, prosecutors, lawyers, defence forces, medical doctors, health workers and social workers; | UN | التدابير المتخذة للتوعية بالاتفاقية بين موظفي الدولة، فضلا عن تدريب الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، كالمدرسين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، بمن في ذلك رجال الشرطة وموظفو الهجرة والقضاة والمدعون العامون والمحامون وهيئات الدفاع والأطباء والعاملون الصحيون والمشرفون الاجتماعيون؛ |
The measures adopted to provide education on the Convention to public officials, as well as to train professional groups working with and for children, such as teachers, law enforcement officials, including police, immigration officers, judges, prosecutors, lawyers, defence forces, medical doctors, health workers and social workers; | UN | التدابير المتخذة للتوعية بالاتفاقية بين موظفي الدولة، فضلا عن تدريب الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، كالمدرسين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، بمن في ذلك رجال الشرطة وموظفو الهجرة والقضاة والمدعون العامون والمحامون وهيئات الدفاع والأطباء والعاملون الصحيون والمشرفون الاجتماعيون؛ |
The measures adopted to provide education on the Convention to public officials, as well as to train professional groups working with and for children, such as teachers, law enforcement officials, including police, immigration officers, judges, prosecutors, lawyers, defence forces, medical doctors, health workers and social workers; | UN | التدابير المتخذة للتوعية بالاتفاقية بين موظفي الدولة، فضلا عن تدريب الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، كالمدرسين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، بمن في ذلك رجال الشرطة وموظفو الهجرة والقضاة والمدعون العامون والمحامون وهيئات الدفاع والأطباء والعاملون الصحيون والمشرفون الاجتماعيون؛ |
The Assembly also recommended that Member States should facilitate cooperation between competent national authorities and promote regional cooperation, as well as train law enforcement personnel in maritime law enforcement related to drugs. | UN | كذلك أوصت الجمعية العامة الدول الأعضاء بتيسير التعاون بين السلطات الوطنية المختصة وتعزيز التعاون الإقليمي، فضلا عن تدريب موظفي إنفاذ القوانين في مجال إنفاذ القانون البحري فيما يتعلق بالمخدرات. |
15. Calls upon the international community, the developed countries in particular, to continue to assist the developing countries in the fight against pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria through financial and technical support, as well as through the training of personnel; | UN | 15 - تطلب إلى المجتمع الدولي، والبلدان المتقدمة بوجه خاص، مواصلة مساعدة البلدان النامية في مكافحتها جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا عن طريق تقديم الدعم المالي والتقني، فضلا عن تدريب الموظفين؛ |