ويكيبيديا

    "فضلا عن تنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as coordination
        
    • as well as the coordination
        
    • as well as to coordinate
        
    • as well as coordinating
        
    • as well as for coordinating
        
    • as well as coordinate
        
    • as well as the streamlining
        
    • as well as to coordinating
        
    • well as coordination of
        
    • well as the coordination of
        
    In resolution 45/208, the General Assembly reaffirmed the importance of increasing inter-agency cooperation within the United Nations system, as well as coordination of development activities for new and renewable sources of energy at all levels. UN وفي القرار ٥٤/٨٠٢، أكدت الجمعية العامة من جديد أهمية زيادة التعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن تنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية المتعلقة بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة على كل اﻷصعدة.
    The World Conference recognized the vital role of international cooperation as well as coordination of efforts undertaken in the field of human rights by Governments, relevant specialized agencies and programmes and non-governmental organizations. UN ٧ - واعترف المؤتمر العالمي بالدور الحيوي الذي يؤديه التعاون الدولي فضلا عن تنسيق الجهود التي تبذلها الحكومات والوكالات المتخصصة والبرامج ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Income Support Services also oversees the administration of the Day Care Assistance Program, as well as the coordination of the Medical Advisory Board's activities. UN وتشرف أقسام دعم الدخل أيضا على إدارة برنامج المساعدة على الرعاية اليومية، فضلا عن تنسيق أنشطة مجلس المشورة الطبية.
    This reporting structure facilitates monitoring of project progress and risks, both centrally and locally, as well as the coordination of activities and sharing of information, such as risk mitigation strategies. UN ومن شأن هذا الهيكل لتقديم التقارير أن يسهل عملية رصد تقدم المشروع وما يواجهه من مخاطر، مركزيا ومحليا على السواء، فضلا عن تنسيق الأنشطة وتقاسم المعلومات، من قبيل استراتيجيات التخفيف من المخاطر.
    As a result of this mission, a Joint Electoral Observation Mission in Azerbaijan was established to observe the electoral process as well as to coordinate and support the activities of international observers. UN ونتيجة لهذه البعثة، شكلت بعثة مشتركة لمراقبة الانتخابات في أذربيجان لمراقبة العملية الانتخابية، فضلا عن تنسيق وتدعيم أنشطة المراقبين الدوليين.
    UNAMI serves as the de facto media focal point for the United Nations family, providing support in publicizing and promoting the activities and messages of the United Nations agencies, funds and programmes, as well as coordinating joint events and activities, particularly on United Nations Day. UN وتؤدي البعثة بحكم الواقع دور مركز الاتصال بوسائط الإعلام نيابة عن أسرة الأمم المتحدة، حيث تقدم الدعم في نشر أنشطة ورسائل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والترويج لها، فضلا عن تنسيق اللقاءات والأنشطة المشتركة، لا سيما بمناسبة يوم الأمم المتحدة.
    The Executive Office is also responsible for strategic planning, political, economic and inter-agency affairs, protocol, liaison and representation, as well as for coordinating the activities of the Organization overall. UN ويضطلع المكتب التنفيذي أيضا بالمسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي، والشؤون السياسية والاقتصادية والمشتركة بين الوكالات، ومسائل المراسم والاتصال والتمثيل فضلا عن تنسيق أنشطة المنظمة عموما.
    Provision of support to the management of psychosocial aspects of crises, as well as coordination of the provision of counselling services and subsequent review and assessment of affected staff and the provision of recommendations on case management UN تقديم الدعم لمعالجة الجوانب النفسية الاجتماعية من الأزمات، فضلا عن تنسيق تقديم الخدمات الاستشارية والقيام لاحقا باستعراض وتقييم الموظفين المتضررين وتقديم التوصيات في ما يتعلق بإدارة الحالات الإفرادية
    Management and monitoring of UNPOS Somali Transitional Security Institutions and Peacebuilding Activities in Somalia Trust Funds, as well as coordination of support through donors UN إدارة ومراقبة المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وأنشطة صناديق استئمانية لبناء السلام في الصومال، فضلا عن تنسيق الدعم المقدم عن طريق الجهات المانحة
    q (v) Construction of the changes to the system as approved in the workplan and coordination of testing and updating of procedural documentation as well as coordination of training of users whenever applicable UN `4 ' تنفيذ تغييرات النظام حسب ما تقره خطة العمل وتنسيق اختبار واستكمال الوثائق الإجرائية، فضلا عن تنسيق تدريب المستعملين كلما اقتضى الأمر ذلك
    In resolution 45/208, the General Assembly reaffirmed the importance of increasing inter-agency cooperation within the United Nations system, as well as coordination of development activities for new and renewable sources of energy at all levels. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها ٤٥/٢٠٨، أهمية زيادة التعاون المشترك بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن تنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية المتعلقة بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة على كل الصعد.
    The proposed post would provide assistance and back-up in the oversight and coordination of six administrative sections as well as coordination of operational requirements for the Office of the Prosecutor and the Chambers. UN وتوفر الوظيفة المقترحة المساعدة والدعم في اﻹشراف على ستة أقسام إدارية وتنسيقها فضلا عن تنسيق الاحتياجات التنفيذية لمكتب المدعي العام وللدوائر.
    The successful implementation and maintenance of results-based budgeting would depend on this integration as well as the coordination of all activities of the Tribunal. UN ويتوقف النجاح في تنفيذ مفهوم الميزنة على أساس النتائج والحفاظ عليه على عملية الدمج هذه، فضلا عن تنسيق كافة أنشطة المحكمة.
    It necessarily involved the establishment of institutions created under the Convention, as well as the coordination and harmonization of the legal issues and policy matters arising from the Convention. UN وقد تضمن بالضرورة إقامة مؤسسات تنشأ بموجب الاتفاقية، فضلا عن تنسيق ومواءمة القضايا القانونية ومسائل السياسة العامة الناجمة عن الاتفاقية.
    Her delegation supported the efforts of UNHCR to continue strengthening its preparedness and ability to intervene in emergency situations, as well as the coordination of its activities with other organizations in the field. UN وأعربت عن تأييد وفدها لجهود المفوضية التي تواصل بها تعزيز درجة تأهبها وقدرتها على التدخل في حالات الطوارئ، فضلا عن تنسيق أنشطتها مع المنظمات اﻷخرى في الميدان.
    It is time to reinforce measures in disaster prevention and risk mitigation, as well as the coordination of humanitarian assistance and efforts to strengthen stable transitions to development. UN وقد حان الوقت لتعزيز تدابير منع الكوارث وتخفيف المخاطر، فضلا عن تنسيق المساعدة والجهود الإنسانية لدعم العمليات الانتقالية المستقرة إلى التنمية.
    Its main goal is to increase the capability to anticipate a possible terrorist attack, including an attack with the use of weapons of mass destruction, as well as to coordinate the efforts of the various State institutions involved in the anti-terrorist protection of the nation and the State. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في زيادة القدرة على استباق هجوم إرهابي محتمل، بما في ذلك هجوم تستخدم فيه أسلحة الدمار الشامل، فضلا عن تنسيق جهود مختلف المؤسسات الحكومية المعنية بحماية الأمة والدولة من الإرهاب.
    The World Bank and IMF cooperate in the context of public expenditure reviews, and measures are under way to better integrate social sector reforms in the design of countries' adjustment and reform programmes as well as to coordinate technical assistance and policy advice. UN ويتعاون البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في إطار استعراضات الإنفاق العام، وثمة تدابير تُتخذ حاليا لتحسين دمج إصلاحات القطاع الاجتماعي ضمن إعداد برامج البلدان للتكيف والإصلاح فضلا عن تنسيق المساعدات التقنية والمشورة المقدمة في مجال السياسات.
    This will strengthen the Mission's logistics function of planning and supervising integrated support services at the sector level as well as coordinating the provision of operational support to the DDR programmes. UN ومن شأن هذا أن وظيفة البعثة اللوجستية لتخطيط خدمات الدعم المتكاملة والإشراف عليها على صعيد القطاع فضلا عن تنسيق عملية تقديم الدعم التنفيذي لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Phase 1 of the programme has contributed significant inputs into government's policies and programs through capacity building exercises, conducting numerous gender analysis, developing gender mainstreaming strategies, as well as coordinating the implementation strategies for the National Program on Gender Equality. UN وقد أسهمت المرحلة 1 من البرنامج بمدخلات ملحوظة في سياسات الحكومة وبرامجها من خلال عمليات بناء القدرات، وإجراء عدة تحاليل للتباينات الجنسانية، ووضع استراتيجيات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، فضلا عن تنسيق استراتيجيات التنفيذ للبرنامج الوطني المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    If Parties wish to see the development of an electronic information network for facilitating capacity-building on the mechanisms, as well as for coordinating ongoing and planned activities, a web site could be set up with a single entry point for accessing information. UN 30- وإذا رغبت الأطراف في النظر في إنشاء شبكة للمعلومات الإلكترونية من أجل تيسير بناء القدرات المتعلقة بالآليات فضلا عن تنسيق الأنشطة الجارية والمقررة فإنه يمكن إقامة موقع بالشبكة بنقطة دخول واحدة للوصول إلى المعلومات.
    The supplementary report further states that the task of the inter-ministerial coordination is to provide guidelines, as well as coordinate and monitor, all the counter-terrorist measures and activities of state-run bodies in Slovenia. UN وذكر التقرير التكميلي كذلك أن مهمة العملية التنسيقية المشتركة بين الوزارات هي توفير مبادئ توجيهية فضلا عن تنسيق ورصد جميع تدابير وأنشطة مكافحة الإرهاب التي تضطلع بها الهيئات التابعة للحكومة في سلوفينيا.
    UNCTAD’s technical assistance in the field of trade facilitation in Nepal includes assistance to the freight-forwarding industry of the country, the modernization of transport laws and the updating of insurance provisions for door-to-door transport, as well as the streamlining of procedures and the reduction and simplification of trade and transport documents. UN 24- وتشمل المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد في ميدان تيسير التجارة في نيبال تقديم المساعدة إلى صناعة الشحن في البلد، وتحديث قوانين النقل، واستيفاء أحكام التأمين للنقل من الباب إلى الباب، فضلا عن تنسيق الإجراءات وخفض وتبسيط مستندات التجارة والنقل.
    (f) Countries to provide consistent guidance to the governing bodies of relevant international institutions and instruments with respect to taking efficient and effective measures, as well as to coordinating their forest-related work at all levels, in respect of incorporating the Panel's proposals for action into their work programmes and under existing agreements and arrangements. UN )و( أن توفر البلدان التوجيه المستمر لمجالس إدارة المؤسسات واﻵليات الدولية ذات الصلة فيما يتععلق باتخاذ تدابير تتسم بالكفاءة والفعالية، فضلا عن تنسيق أعمالها المتصلة بالغابات على جميع المستويات، فيما يتعلق بإدماج المقترحات العملية للفريق في برامج عملها وفي إطار الاتفاقات والترتيبات القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد