A multidisciplinary working group on security sector reform was established, as well as three sub-working groups. | UN | أنشئ فريق عامل متعدد التخصصات معني بالأفكار المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن فضلا عن ثلاثة أفرقة عاملة فرعية. |
Another Cambodian lawyer will soon be hired to work at the Centre, as well as three Cambodian legal assistants. | UN | وسوف يستخدم عما قريب محام كمبودي آخر للعمل في المركز، فضلا عن ثلاثة مساعدين قانونيين كمبوديين. |
Accordingly, the Forum will consider eight separate reports by the Secretary-General, as well as three reports on related international processes. | UN | وبناء عليه، سينظر المنتدى في ثمانية تقارير منفصلة مقدمة من الأمين العام في إطار هذا البند الفرعي، فضلا عن ثلاثة تقارير تتصل بالعمليات الدولية. |
Four sessions of the Preparatory Committee, as well as three regional meetings and hundreds of other pre-Conference meetings had preceded the Conference. | UN | وسبق المؤتمر أربع دورات عقدتها اللجنة التحضيرية، فضلا عن ثلاثة اجتماعات إقليمية ومئات من الاجتماعات اﻷخرى السابقة للمؤتمر. |
:: In response to a 33 per cent increase in the prison population since 2012, three new prisons for men and two for women became operational in 2013, along with three juvenile rehabilitation centres | UN | :: استجابة لزيادة بنسبة 33 في المائة في عدد نزلاء السجون منذ عام 2012، بدأ تشغيل ثلاثة سجون جديدة للرجال وسجنين للنساء في عام 2013، فضلا عن ثلاثة مراكز لإعادة تأهيل الأحداث |
The Audiovisual Library is currently maintained and further developed with the services of three Professional staff members and one General Service staff member, which are dependent on voluntary contributions, as well as three interns or research assistants. | UN | يجري حالياً تعهد المكتبة السمعية البصرية وتطويرها عن طريق خدمات يقدمها ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، اعتمادا على تبرعات، فضلا عن ثلاثة متدربين داخليين أو مساعدين لشؤون البحوث. |
29. The first phase of the rapid demobilization plan was successfully concluded in mid-June 1997 with the closure of the first five selection and demobilization centres as well as three special centres for war-disabled military personnel. | UN | ٢٩ - وأنجزت المرحلة اﻷولى من خطة التسريح السريع بنجاح في منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٧ بإغلاق مراكز الاختيار والتسريح الخمسة اﻷولى فضلا عن ثلاثة مراكز خاصة لﻷفراد العسكريين المعوقين. |
The Appeals Chamber delivered judgements in the Gotovina and Markač, Lukić and Lukić, and Perišić cases, as well as three contempt appeal judgements, in the Rašić case and in two cases arising from the Šešelj trial proceedings. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أحكامها في قضايا غوتوفينا وماركاتش، ولوكيتش ولوكيتش، وبيريشيتش، فضلا عن ثلاثة أحكام استئناف تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة في قضية راشيتش، وفي قضيتين ناشئتين عن إجراءات المحاكمة الابتدائية الخاصة بشيشيلي. |
13. During the meeting of the Board of Governors of the Asian Development Bank, held in May 2000, the Ministers of the ASEAN group as well as three other leading countries of that region, namely, China, Japan and the Republic of Korea (ASEAN + 3), held a meeting to exchange views on national economies and financial situations and to discuss further cooperation. | UN | 13 - وأثناء اجتماع مجلس محافظي مصرف التنمية الآسيوي، الذي عقد في أيار/مايو 2000، عقد وزراء مجموعة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا فضلا عن ثلاثة بلدان رئيسية أخرى في المنطقة هي جمهورية كوريا والصين واليابان اجتماعا لتبادل الآراء بشأن الاقتصادات والمؤسسات المالية الوطنية ولمزيد من المناقشة بشأن التعاون. |
This includes information on functions performed by the Office’s type II gratis personnel from September 1997 to September 1998 as well as three gratis personnel who reportedly were accepted during the month of October 1998. Notes | UN | وهذا يشمل معلومات عن المهام التي كان يؤديها اﻷفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية العاملون في المكتب في الفترة من أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ إلى أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ فضلا عن ثلاثة أفراد مقدمين دون مقابل تم اﻹبلاغ عن قبولهم خلال شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
The Unit will be headed by an Administrative Officer (P-4), who will be supported by one General Service and one Local level staff, as well as three United Nations Volunteers. | UN | وسيترأس هذه الوحدة موظف إداري )ف - ٤(، بمساعدة موظف واحد من فئة الخدمات العامة وموظف واحد من الرتبة المحلية، فضلا عن ثلاثة أفراد من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
In the Latin America and the Caribbean region, UNDP promoted joint research by government, civil society, academia, and the private sector to produce eight new national human development reports as well as three subregional human development reports for Central America, the Andean region, and the Common Market of the Southern Cone (Mercosur). | UN | وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، قام البرنامج اﻹنمائي بتشجيع البحوث المشتركة التي تجريها الحكومات والمجتمع المدني واﻷوساط الجامعية والقطاع الخاص ﻹعداد ثمانية تقارير وطنية عن التنمية البشرية فضلا عن ثلاثة تقارير دون إقليمية عن التنمية البشرية ﻷمريكا الوسطى ومنطقة اﻹنديز والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي. |
In order to support operations in the field, the Section would deploy three international (P-3) and nine national staff as well as three United Nations Volunteers to Sectors West and East and the forward logistics base. | UN | ولدعم العمليات في الميدان، سيوفد القسم ثلاثة موظفين دوليين (برتبة ف-3) وتسعة موظفين وطنيين فضلا عن ثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة لقطاعي الغرب والشرق والقاعدة السوقية المتقدمة. |
103. Ten posts have been redeployed from Pillar II to provide for a Medical Director (P-4), five Block 1 Administrators (P-3) as well as three Armory Officers and one Administrative Assistant (General Service (Other level)). | UN | 103 - نُقلت عشر وظائف من العنصر الثاني ليشغلها مدير طبي (ف - 4) وخمسة مديرين للجناح 1 (ف - 3) فضلا عن ثلاثة ضباط لمخزن الأسلحة ومساعد إداري واحد (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
32. A total of 88 suspected armed elements, mainly from Côte d'Ivoire, were detained in Liberia in April 2011, of whom two Ivorians remain in detention, as well as three suspected Liberian mercenaries. | UN | 32 - وفي نيسان/أبريل 2011، تم في ليبريا احتجاز 88 شخصا، ينتمون بصفة رئيسية إلى كوت ديفوار، يشتبه في أنهم من العناصر المسلحة، ويظل إيفواريان منهم قيد الاحتجاز، فضلا عن ثلاثة ممن يشتبه في أنهم مرتزقة من ليبريا. |
The committee consists of the Minister of Justice, the Minister of Education, Science, Culture and Sport, the Minister of Health and the Minister of Social Development, Labour and Welfare, as well as three representatives of the NGO Alliance. | UN | وتتألف اللجنة من وزير العدل، ووزير التعليم والعلوم والثقافة والرياضة، ووزير الصحة، ووزير التنمية الاجتماعية والعمل والرعاية الاجتماعية، فضلا عن ثلاثة ممثلين للمنظمة غير الحكومية " التحالف " . |
At the global level, significant efforts are being expended on the promotion of international cooperation to prevent and combat transnational organized crime through the elaboration of a convention against transnational organized crime, as well as three additional protocols to address smuggling of migrants by land, air and sea; trafficking in women and children; and the illicit manufacturing of and trafficking in firearms. | UN | فعلى الصعيد العالمي، تبذل جهود كبيرة لتعزيز التعاون العالمي لمنع الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ومكافحتها من خلال وضع اتفاقية ضد الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، فضلا عن ثلاثة بروتوكولات للتصدي لتهريب المهاجرين في البر والجو والبحر، والاتجار بالنساء واﻷطفال، وتصنيع اﻷسلحة النارية والاتجار بها غير المشروعين. |
These included a bilingual edition of my 18 October 2007 report to the Security Council, as well as three issues of the Mission's newspaper (UNMIN Patra) and a number of fact sheets on aspects of the work of UNMIN and United Nations agencies. | UN | وتشمل هذه المواد طبعة بلغتين لتقريري المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007 المقدم إلى مجلس الأمن، فضلا عن ثلاثة أعداد من صحيفة البعثة (UNMIN Patra) وعدد من صحائف الوقائع بشأن جوانب عمل البعثة ووكالات الأمم المتحدة. |
Additionally, budgetary provision was made for 21 international staff and 38 local staff throughout the 12-month period to provide central support to UNTAES, UNMIBH and UNPREDEP, as well as three international administrative assistants for the period from 1 March to 30 June 1997. | UN | باﻹضافة إلى ذلك اعتمد مبلغ في الميزانية لتوظيف ٢١ ألف موظف دولي و ٣٨ موظف محلي لفترة اﻹثني عشر شهرا لتقديم الدعم المركزي ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي فضلا عن ثلاثة مساعدين إداريين دوليين للفترة من ١ آذار/ مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
I also recommend that the Security Council authorize the temporary transfer from UNOCI to UNMIL of one infantry company comprising 150 personnel, as well as three formed police unit platoons with supporting elements, totalling 100 personnel, from 1 October to 30 November 2011, to reinforce UNMIL during the elections period. | UN | وأوصي أيضا بأن يأذن مجلس الأمن بالنقل المؤقت من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لسرية مشاة واحدة تضم 150 فردا، فضلا عن ثلاثة فصائل من وحدات الشرطة المشكلة بعناصر داعمة، يبلغ مجموعها 100 فرد، من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ، لتعزيز بعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال فترة الانتخابات. |
In October 1994, Indonesian soldiers from Paniai Battalion 752, stationed in the town of Timika, detained and tortured A and M, along with three male Amungme civilians. | UN | 105- وفي تشرين الأول / أكتوبر 1994 احتجز جنود اندونيسيون من فيلق بانيياي 752، المتمركز بمدينة تيميكا، أ. وم.، فضلا عن ثلاثة ذكور من أهالي أمونجميه المدنيين. |