ويكيبيديا

    "فضلا عن عدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as several
        
    • as well as many
        
    • as well as of several
        
    • as well as to several
        
    • and numerous
        
    He stated that Antigua and Barbuda, as well as several other small countries, UN لقد قال إن أنتيغوا وبربودا، فضلا عن عدة بلدان صغيرة أخرى،
    In that connection, she pointed out that 10 or so independent newspapers had come into being during the state of emergency, as well as several journalists' associations. UN وأشارت السيدة عاقب في هذا الصدد إلى أن نحو عشر صحف مستقلة قد ظهرت خلال حالة الطوارئ فضلا عن عدة رابطات للصحفيين.
    The Committee held two meetings as well as several informal meetings in 1998. UN وعقدت اللجنة جلستين فضلا عن عدة اجتماعات غير رسمية في عام ١٩٩٨.
    The Committee held two meetings as well as several informal meetings in 1998. UN وعقدت اللجنة جلستين فضلا عن عدة اجتماعات غير رسمية في عام ١٩٩٨.
    During the same period, the Working Group held approximately 17 informal consultations as well as several " informal informals " and bilateral meetings. UN وفي نفس الفترة، عقد الفريق العامل زهاء 17 مشاورة غير رسمية، فضلا عن عدة مشاورات " غير رسمية جانبية " واجتماعات ثنائية.
    These tests included the use of the ICC Disaster Recovery plans and facilities as well as several of the individual contingency plans prepared to deal with disruptions to services. UN وشملت هذه الاختبارات استعمال خطط وتسهيلات المركز المتعلقة بتجاوز الكوارث فضلا عن عدة خطط طوارئ مفردة أعدت لمواجهة حالات انقطاع الخدمات.
    Progress to date has been achieved with regard to improved international awareness of the environmental vulnerability index through regular presentations at key regional and international forums, as well as several newly published documents, including progress reports that have been widely distributed. UN وقد أُحرز تقدم حتى الآن في مجال تعزيز الوعي الدولي لمؤشر الضعف البيئي من خلال تقديم عروض منتظمة في منتديات إقليمية ودولية أساسية فضلا عن عدة وثائق منشورة حديثا تتضمن تقارير مرحلية جرى تعميمها على نطاق واسع.
    It was involved in the pre-trial phase of 17 cases, conducted 6 trials and 10 post-judgement appeals, as well as several interlocutory appellate procedures. UN وشارك في المرحلة التمهيدية لسبع عشرة قضية، وأجرى ست محاكمات وعشرة استئنافات لأحكام صادرة، فضلا عن عدة إجراءات متعلقة باستئنافات عارضة.
    The EFA Forum is sponsored by the United Nations Development Programme (UNDP), UNESCO, the United Nations Population Fund (UNFPA), UNICEF and the World Bank, as well as several bilateral donor agencies, with the secretariat provided by UNESCO. UN ويقوم بتمويل منتدى توفير التعليم للجميع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونسكو، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، والبنك الدولي، فضلا عن عدة وكالات مانحة ثنائية، وتوفر له اليونسكو أعمال الأمانة.
    The International Telecommunication Union, the Department of Public Information of the Secretariat and its United Nations Information Centres and Services throughout the world as well as several national and local non-governmental organizations have generously contributed to this initiative. UN وقد قام الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، وإدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، ومراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جميع أنحاء العالم، فضلا عن عدة منظمات وطنية ومحلية غير حكومية بتقديم مساهمات سخية لهذه المبادرة.
    On the contrary, several delegations including the OAU delegation of ambassadors, the heads of missions of the European Union at Asmara and Amnesty International, as well as several members of the media, have refuted all allegations by the Ethiopian Government concerning violations by Eritrea of the rights of Ethiopians living in Eritrea. UN وعلى العكس تماما، فإن عدة وفود، بما فيها وفد سفراء منظمة الوحدة اﻷفريقية ورؤساء بعثات الاتحاد اﻷوروبي في أسمرة وهيئة العفو الدولية فضلا عن عدة أفراد من وسائط اﻹعلام، قد دحضوا جميع مزاعم الحكومة اﻹثيوبية بشأن انتهاك إريتريا لحقوق اﻹثيوبيين الذين يعيشون في إريتريا.
    The event is co-sponsored by Argentina, Canada, Costa Rica, the Czech Republic, the Dominican Republic, the Philippines, Samoa, South Africa and Sweden, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Depart-ment of Public Information, as well as several non-governmental organizations. UN وتشارك في رعاية هذا الحدث اﻷرجنتين والجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية وجنوب أفريقيا وساموا والسويد والفلبين وكندا وكوستاريكا ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وإدارة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹعلام، فضلا عن عدة منظمات غير الحكومية.
    The event is co-sponsored by Argentina, Canada, Costa Rica, the Czech Republic, the Dominican Republic, the Philippines, Samoa, South Africa and Sweden, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Depart-ment of Public Information, as well as several non-governmental organizations. UN وتشارك في رعايــة هــذا الحــدث اﻷرجنتين والجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية وجنوب أفريقيا وساموا والسويد والفلبين وكندا وكوستاريكا ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وإدارة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹعلام، فضلا عن عدة منظمات غير الحكومية.
    The event is co-sponsored by Argentina, Canada, Costa Rica, the Czech Republic, the Dominican Republic, the Philippines, Samoa, South Africa and Sweden, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Depart-ment of Public Information, as well as several non-governmental organizations. UN وتشارك في رعاية هــذا الحــدث اﻷرجنتين والجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية وجنوب أفريقيا وساموا والسويد والفلبين وكندا وكوستاريكا ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وإدارة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹعلام، فضلا عن عدة منظمات غير الحكومية.
    The event is co-sponsored by Argentina, Canada, Costa Rica, the Czech Republic, the Dominican Republic, the Philippines, Samoa, South Africa and Sweden, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Depart-ment of Public Information, as well as several non-governmental organizations. UN وتشارك في رعاية هــذا الحــدث اﻷرجنتين والجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية وجنوب أفريقيا وساموا والسويد والفلبين وكندا وكوستاريكا ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وإدارة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹعلام، فضلا عن عدة منظمات غير حكومية.
    The event is co-sponsored by Argentina, Canada, Costa Rica, the Czech Republic, the Dominican Republic, the Philippines, Samoa, South Africa and Sweden, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Depart-ment of Public Information, as well as several non-governmental organizations. UN وتشارك في رعاية هــذا الحــدث اﻷرجنتين والجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية وجنوب أفريقيا وساموا والسويد والفلبين وكندا وكوستاريكا ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وإدارة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹعلام، فضلا عن عدة منظمات غير حكومية.
    The event is co-sponsored by Argentina, Canada, Costa Rica, the Czech Republic, the Dominican Republic, the Philippines, Samoa, South Africa and Sweden, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Depart-ment of Public Information, as well as several non-governmental organizations. UN وتشارك في رعاية هــذا الحــدث اﻷرجنتين والجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية وجنوب أفريقيا وساموا والسويد والفلبين وكندا وكوستاريكا ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وإدارة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹعلام، فضلا عن عدة منظمات غير حكومية.
    Over the last 50 years, the U.S. has accepted several million refugees fleeing persecution from all corners of the globe as well as many millions of immigrants seeking a better life or joining family. UN وعلى مدى السنوات الخمسين الأخيرة، قبلت الولايات المتحدة عدة ملايين من اللاجئين الهاربين من الاضطهاد من جميع أنحاء العالم، فضلا عن عدة ملايين من المهاجرين الباحثين عن حياة أفضل أو المنضمين إلى أسرهم.
    She has an excellent command of English and a reasonable knowledge of French, as well as of several African languages. UN وهي تتقن الإنكليزية ولديها إلمام معقول بالفرنسية، فضلا عن عدة لغات أفريقية.
    As an important part of the human rights-related activities, the Office also organizes study visits to several Geneva-based United Nations agencies, including ILO, the World Health Organization and the World Intellectual Property Organization, as well as to several non-governmental organizations (NGOs). UN وتنظم المفوضية، كجزء عام من الأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان، زيارات دراسية إلى عدد من وكالات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في جنيف، بما في ذلك منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، فضلا عن عدة منظمات غير حكومية.
    Inter-island services are provided by Turks and Caicos Airways and numerous local charters. UN وتوفر الخطوط الجوية لجزر تركس وكايكوس خدمات بين الجزر فضلا عن عدة رحلات خاصة محلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد