It was explained that such factors as the existence of a history of previous misconduct, as well as the level of delegated authority and managerial responsibility of the person charged with misconduct, might also impact on the severity of disciplinary measures eventually imposed. | UN | وأوضحوا أن عوامل مثل وجود سوابق إساءة سلوك، فضلا عن مستوى السلطة المفوضة والمسؤولية الإدارية للشخص المتهم بإساءة السلوك، قد تؤثر أيضا في مدى شدة التدابير التأديبية المفروضة. |
The continued closure of the Gaza Strip borders plunged the Palestinian economy into even further decline, dramatically increasing the already significant need for humanitarian assistance as well as the level of dependency. | UN | وأدى استمرار إغلاق حدود قطاع غزة إلى انهيار متزايد في الاقتصاد الفلسطيني، مما أدى إلى زيادة هائلة في الحاجة إلى المساعدة الإنسانية فضلا عن مستوى الإعالة. |
It provides final results achieved in 2002 and revised projections for project delivery, income, and administrative expenditure, as well as the level of the operational reserve for 2003. | UN | ويقدم التقرير النتائج النهائية المحققة في عام 2002، والإسقاطات المنقحة لإنجاز المشاريع، والإيرادات، والنفقات الإدارية، فضلا عن مستوى الاحتياطي التشغيلي لسنة 2003. |
Consequently, the allocation rules for fixed costs as well as the level of demand at which incremental costing should begin are unclear. | UN | وبناء عليه، فإن قواعد تخصيص التكاليف الثابتة، فضلا عن مستوى الطلب الذي ينبغي أن يبدأ عنده حساب التكاليف اﻹضافية المتدرجة، تكون غير واضحة. |
The Committee further recommends that the Assembly request the Secretary-General to keep under continuous review the adequacy of project governance, oversight and risk management, as well as of the level of cooperation and coordination throughout the Secretariat. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض المستمر كفاية حوكمة المشروع والرقابة عليه وإدارة مخاطره، فضلا عن مستوى التعاون والتنسيق على نطاق الأمانة العامة. |
The exercise is intended to provide a framework for evaluating the level of preparedness of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons to deliver assistance, as well as the level of preparedness of the States parties and their assistance-related assets. | UN | والهدف منه توفير إطار لتقييم مستوى تأهب منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لإيصال المساعدات فضلا عن مستوى تأهب الدول الأطراف وأصولها المتعلقة بالمساعدة. |
In keeping with its decision of 22 February 2007, the Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | وستأذن اللجنة لرئيستها، وفقا لمقررها المؤرخ 22 شباط/فبراير 2007، بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات. |
In keeping with its decision of 28 February 2008, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 28 شباط/فبراير 2008، بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات. |
95. The reasons for late diagnosis are the costs of the relevant services, which make them inaccessible for a broad strata of the population, as well as the level of qualifications and lack of essential medical equipment. | UN | ٩٥ - وأسباب التأخر في التشخيص هي تكاليف الخدمات ذات الصلة، مما يجعل تلك الخدمات غير متاحة لشريحة عريضة من السكان، فضلا عن مستوى المؤهلات ونقص المعدات الطبية اللازمة. |
In keeping with its decision of 27 February 2009, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 27 شباط/فبراير 2009، بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات. |
35. Regardless of level (i.e., national, regional and/or global), it would be important to decide at the onset what needs to be measured and assessed, as well as the level of accuracy needed. | UN | ٣٥ - من المهم، بصرف النظر عن المستوى )أي الوطني و/أو اﻹقليمي و/أو العالمي(، البت منذ البداية فيما يجب قياسه وتقييمه، فضلا عن مستوى الدقة المطلوبة. |
On 31 October 1995, the Advisory Committee concurred with that request on the understanding that the budget of the Commission would be presented to the General Assembly, through the Advisory Committee, before 20 December 1995; and that the total cost of the Commission as well as the level of support being obtained from other missions should be indicated. | UN | ٥ - وقد وافقت اللجنة الاستشارية على هذا الطلب في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، وذلك على أساس أن تقدم ميزانية لجنة التحقيق الى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية قبل ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥؛ وعلى أساس تبيان تكاليف اللجنة اﻹجمالية فضلا عن مستوى الدعم المتلقى من البعثات اﻷخرى. |
6. Chief Administrative Officer. The establishment and management of the strategic deployment stocks at UNLB will considerably increase the range and complexity of responsibilities of the Chief Administrative Officer, the span of control with regard to the value of stockholding and the number of personnel, as well as the level of authority. | UN | 6 - كبير الموظفين الإداريين - سيؤدي إنشاء مخزون النشر الاستراتيجي في القاعدة إلى زيادة اتساع نطاق مسؤوليات كبير الموظفين الإداريين وتعقيدها إلى حد كبير، وكذلك مجال المراقبة فيما يتعلق بقيمة المخزون وعدد الموظفين فضلا عن مستوى السلطة. |
In keeping with its decision of 21 February 2013 (see A/AC.109/2013/SR.1), the Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in such meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 21 شباط/ فبراير 2013 (انظر A/AC.109/2013/SR.1) بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات. |
In keeping with its decision of 23 February 2012 (see A/AC.109/2012/SR.1), the Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in such meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 23 شباط/ فبراير 2012 (انظر A/AC.109/2012/SR.1) بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات. |
In keeping with its decision of 25 February 2010 (see A/AC.109/2010/SR.1) the Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 25 شباط/فبراير 2010 (انظر A/AC.109/2010/SR.1) بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات. |
The Security Council will review by 30 July 2008 the mandates of UNOCI and French forces which support it, as well as the level of troops of UNOCI, in accordance with paragraph 8 of Resolution 1795 (2008). | UN | وسيستعرض مجلس الأمن بحلول 30 تموز/يوليه 2008 ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، فضلا عن مستوى قوات العملية، وفقا للفقرة 8 من القرار 1795 (2008). |
In keeping with its decision of 24 February 2011 (see A/AC.109/2011/SR.1), the Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in such meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011 (انظر A/AC.109/2011/SR.1) بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات. |
In keeping with the decision taken by the Special Committee at its 1st meeting, on 20 February (see A/AC.109/2014/SR.1), it would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in such meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. | UN | وستأذن اللجنة الخاصة لرئيسها، وفقا لمقررها الذي اتخذته في جلستها الأولى المعقودة في 20 شباط/فبراير (انظر A/AC.109/2014/SR.1) بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات. |
8. Expresses its intention to review by 30 July 2008 the mandates of UNOCI and the French forces which support it, as well as the level of troops of UNOCI, in the light of the progress achieved in the implementation of the key steps of the peace process, and requests the Secretary-General to provide to it a report on these key steps three weeks before this date; | UN | 8 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 30 تموز/يوليه 2008، باستعراض ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، فضلا عن مستوى قوات العملية، في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ الخطوات الرئيسية في عملية السلام، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن تلك الخطوات الرئيسية قبل التاريخ المذكور بفترة ثلاثة أسابيع؛ |
The Committee further recommends that the Assembly request the Secretary-General to keep under continued review the adequacy of project governance, oversight and risk management, as well as of the level of cooperation and coordination throughout the Secretariat. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض المستمر كفاية حوكمة المشروع والرقابة عليه وإدارة مخاطره، فضلا عن مستوى التعاون والتنسيق على نطاق الأمانة العامة. |