ويكيبيديا

    "فض الصراع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resolution of the conflict
        
    • resolve the conflict
        
    It covers all the principles affecting the resolution of the conflict. UN فهي تغطي جميع المبادئ المؤثرة على فض الصراع.
    Emphasizing that progress towards resolution of the conflict in Darfur would create conditions conducive for delivery of such assistance, UN وإذ يشدد على أن التقدم صوب فض الصراع في دارفور من شأنه أن يهيئ الظروف الصحيحة لتقديم تلك المساعدة،
    Emphasizing that progress towards resolution of the conflict in Darfur would create conditions conducive for delivery of such assistance, UN وإذ يشدد على أن التقدم صوب فض الصراع في دارفور من شأنه أن يهيئ الظروف الصحيحة لتقديم تلك المساعدة،
    Reaffirming its conviction that the resolution of the conflict in Mozambique will contribute to peace and security, UN وإذ يعيد تأكيد قناعته بأن فض الصراع في موزامبيق سيسهم في تحقيق السلم واﻷمن،
    Israel invites Lebanon to return to the negotiating table, so as to resolve the conflict and restore peace and security to our common border. UN وإسرائيل تدعو لبنان الى العودة الى طاولة المفاوضات من أجل فض الصراع وإعادة السلام واﻷمن الى حدودنا المشتركة.
    Reaffirming its conviction that the resolution of the conflict in Mozambique will contribute to peace and security, UN وإذ يعيد تأكيد قناعته بأن فض الصراع في موزامبيق سيسهم في تحقيق السلم واﻷمن،
    Even though these missions may not result in major breakthroughs in the resolution of the conflict, they afford Council members a better understanding of the real situation on the ground and a better appreciation of the nature, complexity and dynamics of the conflict. UN ولئن كانت هذه البعثات قد لا تسفر عن نتائج هامة في فض الصراع فهي تتيح لأعضاء المجلس تحسين تفهم الأوضاع الفعلية على أرض الواقع وتحسين تفهم طابع وتعقيدات وديناميات الصراع.
    Azerbaijan's refusal to engage in direct negotiations with the elected representatives of Nagorno Karabagh is one of the main impediments to the resolution of the conflict. UN إلا أن رفض أذربيجان الدخول في مفاوضات مباشرة مع الممثلين المنتخبين لناغورنو كاراباخ يشكل أحد المعوقات الرئيسية التي تقف أمام فض الصراع.
    The Government of Angola continues to view the United Nations and the Troika of observer States to the Lusaka Protocol as partners in the resolution of the conflict in Angola. UN وما زالت حكومة أنغولا ترى في الأمم المتحدة والهيئة الثلاثية للدول المراقبة لبرتوكول لوساكا شريكين في فض الصراع في أنغولا.
    " The Government of Angola believes that sanctions remain an important instrument in the resolution of the conflict in Angola. UN " وتعتقد حكومة أنغولا أن الجزاءات ما زالت تمثل أداة هامة في فض الصراع في أنغولا.
    The Central Electoral Commission of Azerbaijan states that lawful State structures can be established in the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic only after the decisive resolution of the conflict and the return of the Azerbaijani population which has been resettled to their places of permanent residence, and with their active participation. UN وتعلن اللجنة المركزية للانتخابات بأذربيجان أنه لا يمكن إقامة الهياكل القانونية للدولة في منطقة ناغورني كاراباخ التابعة للجمهورية اﻷذربيجانية إلا بعد فض الصراع بصورة حاسمة وعودة السكان اﻷذربيجانيين الذين أعيد توطينهم إلى محال إقامتهم الدائمة، وذلك بمشاركة نشطة من جانبهم.
    16. Clearly the single most burning issue, on which Liberians all agree, is the need for a binding ceasefire to stop the bloodshed and facilitate a peaceful resolution of the conflict in the country. UN 16 - يتجلى بوضوح أن القضية الأشد إلحاحا التي يتفق بشأنها جميع الليبريين، هي قضية الحاجة إلى اتفاق ملزم بوقف إطلاق النار يضع حدا لإراقة الدماء وييسر فض الصراع الدائر في البلد بالسبل السلمية.
    16. Requests the Secretary-General of the United Nations to work closely with the Secretary-General of the Organization of African Unity in promoting a peaceful resolution of the conflict, to make recommendations on the possible role of the United Nations to this end, and to keep the Council informed of developments; UN ٦١ - يطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يعمل بالتعاون الوثيق مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل تشجيع فض الصراع بالوسائل السلمية، ويقدم توصيات بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة لتحقيق هذه الغاية، ويطلع المجلس تباعا على ما يجد من تطورات؛
    16. Requests the Secretary-General of the United Nations to work closely with the Secretary-General of the Organization of African Unity in promoting a peaceful resolution of the conflict, to make recommendations on the possible role of the United Nations to this end, and to keep the Council informed of developments; UN ٦١ - يطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يعمل بالتعاون الوثيق مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل تشجيع فض الصراع بالوسائل السلمية، ويقدم توصيات بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة لتحقيق هذه الغاية، ويطلع المجلس تباعا على ما يجد من تطورات؛
    16. Requests the Secretary-General of the United Nations to work closely with the Secretary-General of the Organization of African Unity in promoting a peaceful resolution of the conflict, to make recommendations on the possible role of the United Nations to this end, and to keep the Council informed of developments; UN ٦١ - يطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يعمل بالتعاون الوثيق مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل تشجيع فض الصراع بالوسائل السلمية، ويقدم توصيات بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة لتحقيق هذه الغاية، ويطلع المجلس تباعا على ما يجد من تطورات؛
    It is especially important that neighbouring and other concerned States resist the temptation to use the Nagorny Karabakh conflict for the pursuit of larger aims, thus exacerbating the situation and complicating further the resolution of the conflict. UN ومن المهم، بصفة خاصة، أن تكون هناك مقاومة من جانب الدول المجاورة والدول اﻷخرى للانزلاق إلى استخدام الصراع المتعلق بناغورني - كاراباخ من أجل السعي لتحقيق أطماع أكبر حجما، مما يؤدي إلى تفاقم الحالة وزيادة تعقيد موضوع فض الصراع.
    They urged both parties to continue to exercise restraint and to cooperate fully with the OAU mediation in a flexible and practical manner in order to resolve the conflict by peaceful means. UN وحثوا الطرفين على مواصلة ابداء ضبط النفس وعلى التعاون التام بطريقة عملية مرنة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تبذل وساطتها، وذلك من أجل فض الصراع بالوسائل السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد