With enhanced delegation of authority to programme managers, there must be strict and effective accountability mechanisms to prevent abuse of delegated powers. | UN | وأضاف أن تعزيز السلطات المفوضة إلى مديري البرامج يستدعي وضع آليات فعالة للمساءلة من أجل منع سوء استعمال تلك السلطات. |
Recruitment decisions were too important to be left to individual managers, especially in the absence of effective accountability arrangements and a robust justice system. | UN | فقرارات التعيين أهم من أن تترك في أيدي فرادى المديرين، خاصة في غياب ترتيبات فعالة للمساءلة ونظام عدالة متين. |
Establishing effective accountability mechanisms at all levels significantly enhances the full implementation of this framework. | UN | ويؤدي إنشاء آليات فعالة للمساءلة على جميع الصعد إلى تعزيز التنفيذ الكامل لهذا الإطار بدرجة كبيرة. |
South Sudan, with the assistance of the international community, must put into place effective accountability and reconciliation measures that meet international standards. | UN | وينبغي لجنوب السودان أن يضع، بمساعدة المجتمع الدولي، تدابير فعالة للمساءلة والمصالحة تفي بالمعايير الدولية. |
Human rights cities also acknowledge that implementation is more important than policymaking and that effective accountability mechanisms need to be developed to make city government accountable to its commitments. | UN | ويسلّم مفهوم مدن حقوق الإنسان أيضاً بأن التنفيذ أشد أهمية من وضع السياسات، وأنه يجب إنشاء آليات فعالة للمساءلة بغرض كفالة أن تكون الحكومات مسؤولة عن التزاماتها. |
However, many challenges still remain, such as ensuring justice for victims of human rights violations, ensuring civilian protection, improving laws and policy implementation, and establishing effective accountability mechanisms within government and security sector institutions. | UN | ولكن لا تزال هناك العديد من التحديات، مثل ضمان العدالة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، وضمان حماية المدنيين، وتحسين تنفيذ القوانين والسياسات، وإنشاء آليات فعالة للمساءلة داخل مؤسسات الحكومة والقطاع الأمني. |
The lack of an objective resource allocation procedure and an effective accountability mechanism had led to the bulk of resources being devoted to special political missions. | UN | وقد أسفر الافتقار إلى إجراءات موضوعية لتخصيص الموارد وآلية فعالة للمساءلة عن تخصيص القسم الأكبر من الموارد لتمويل البعثات السياسية الخاصة. |
Much remained to be done, however, to disseminate information about the delegation of authority and to instil a sense of accountability among staff members; in that context, no authority should be delegated without the prior development of effective accountability mechanisms. | UN | غير أنه ما زال ينبغي عمل الكثير من أجل نشر المعلومات المتعلقة بتفويض السلطة وغرس اﻹحساس بالمسؤولية في نفوس الموظفين؛ وقال، في هذا السياق، أنه لا ينبغي تفويض السلطة ما لم تستحدث سلفا آليات فعالة للمساءلة. |
It is vital that there be broad participation in these new partnership mechanisms and effective accountability systems to oversee those who participate in these new partnership arrangements. | UN | وأكد أن من الأهمية الحيوية أن تكون هناك مشاركة واسعة في آليات الشراكة الجديدة هذه وأن تكون هناك نظم فعالة للمساءلة بغية ممارسة الإشراف على الجهات التي تشارك في ترتيبات الشراكة الجديدة. |
She drew particular attention to the Committee's request for an extension of its meeting time, which was essential if it was to continue to be an effective accountability mechanism for women's human rights. | UN | ولفتت مديرة الشعبة الانتباه بوجه خاص إلى طلب اللجنة بتمديد زمن اجتماعاتها، وهو أمر ضروري إذا عنّ لها أن تبقى آلية فعالة للمساءلة فيما يتعلق بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة. |
(e) We will develop effective accountability mechanisms to ensure that our actions match our policy commitments; | UN | (هـ) وسننشئ آليات فعالة للمساءلة لكي نكفل توافق الإجراءات التي نتخذها مع الالتزامات الواردة في السياسات التي نرسمها؛ |
(e) We will develop effective accountability mechanisms to ensure that our actions match our policy commitments; | UN | (هـ) وسننشئ آليات فعالة للمساءلة لكي نكفل توافق الإجراءات التي نتخذها مع الالتزامات الواردة في السياسات التي نرسمها؛ |
65. There is a continued need for institutional development for gender equality and the empowerment of women supported by data and research, adequate and sustainable resources and effective accountability mechanisms. | UN | 65 - وهناك حاجة مستمرة للتنمية المؤسسية لأغراض المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تدعمها البيانات والبحوث، والموارد الكافية والمستدامة وآليات فعالة للمساءلة. |
In addition, the current process clearly indicated that unreliable data used in the design of national policies and the creation of an effective accountability mechanism were among the biggest challenges to the future success of the sustainable development goals. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير العملية الحالية بوضوح إلى أن استخدام بيانات غير موثوقة في تصميم السياسات الوطنية وإنشاء آلية فعالة للمساءلة هما من بين أكبر التحديات التي تواجه نجاح أهداف التنمية المستدامة في المستقبل. |
The focus is to further develop the legal frameworks to ensure that security institutions, in particular the military and police, have clearly defined and delineated roles and responsibilities, legal authority to act, and effective accountability and civilian oversight mechanisms. | UN | أما محور التركيز فهو مواصلة تطوير الأطر القانونية لضمان أن تناط بالمؤسسات الأمنية، ولا سيما القوات العسكرية وقوات الشرطة، أدوار ومسؤوليات تحدد أبعادها وترسم بوضوح وأن تُمنح تلك المؤسسات السلطة القانونية التي تخولها للعمل، وتخصص لها آليات فعالة للمساءلة والرقابة المدنية. |
3.2.4 Superior Councils for judiciary, prosecution, and public defence make progress towards becoming effective accountability mechanisms by implementing their code of conduct | UN | 3-2-4 إحراز المجالس العليا للقضاء والنيابة العامة والدفاع العام تقدما صوب التحول إلى آليات فعالة للمساءلة من خلال تنفيذ مدونة السلوك الخاصة بها |
Recommendation 135.65 - Equatorial Guinea agrees to continue strengthening the legal and institutional reform process in order to safeguard the full independence and transparency of the judiciary, including through effective accountability and monitoring mechanisms. | UN | التوصية 135-65- تقبل غينيا الاستوائية مواصلة تعزيز عملية الإصلاح القانوني والمؤسسي الرامية إلى صوْن استقلال السلطة القضائية وشفافيتها بالكامل بسبل منها إنشاء آليات فعالة للمساءلة والرصد. |
(c) Establish effective accountability mechanisms for gender equality through more consistent documentation and dissemination of experiences and collection of data, disaggregated by sex, to influence policy formulation and operational activities; | UN | (ج) إقامة آليات فعالة للمساءلة في مجال المساواة بين الجنسين عن طريق التوثيق والنشر المتسقين للتجارب، وجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس من أجل التأثير في صوغ السياسات وفي الأنشطة التنفيذية؛ |
34. The impact on the image, reputation and credibility of the Organization and the human toll on beneficiaries of assistance in instances of sexual exploitation and abuse require continued emphasis on effective accountability measures. | UN | 34 - وبالنظر إلى أثر الانتهاكات على صورة المنظمة وسمعتها ومصداقيتها، وما يلحق المستفيدين من المساعدة من أضرار في حالات تعرضهم للاستغلال والانتهاك الجنسيين، لا بد من التركيز باستمرار على اتخاذ تدابير فعالة للمساءلة. |
(b) To establish effective accountability mechanisms for violations of the right to health by their personnel, such as members of peacekeeping forces and humanitarian workers. | UN | (ب) إنشاء آليات فعالة للمساءلة إزاء انتهاكات الحق في الصحة من قِبَل موظفيها، مثل أفراد قوات حفظ السلام وموظفي العمل الإنساني. |