A number of general suggestions can help agencies to design and implement effective remedies. | UN | وهناك عدد من المقترحات العامة التي يمكن أن تساعد الوكالات على تصميم سبل انتصاف فعالة وتنفيذها. |
The international community will have to help the developing countries in capacity-building to formulate and implement effective programmes. | UN | وسيتعين على المجتمع الدولي مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها على صوغ برامج فعالة وتنفيذها. |
When undertaking action to strengthen these capacities, there are several features of the policy environment that have an impact on the ability of policymakers to design and implement effective policies. | UN | وعند القيام بإجراءات ترمي إلى تعزيز القدرات، يكون لعدد من خصائص البيئة السياساتية تأثير في قدرة صناع السياسات على تصميم سياسات فعالة وتنفيذها. |
Thus, the development and implementation of effective preventive measures need to be considered at both the national and international levels. | UN | وهكذا، فإن من الضروري النظر في وضع تدابير وقائية فعالة وتنفيذها على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء. |
However, the seminar had been organized to contribute to a better understanding of these issues, and to facilitate the adoption and implementation of effective solutions. | UN | بيد أن الهدف من الحلقة الدراسية هو المساهمة في فهم هذه القضايا بوجه أفضل واعتماد حلول فعالة وتنفيذها. |
69. While the primary responsibility for crime prevention and criminal justice rests at the national level, violence, crime and illicit drugs activities are of such magnitude and also have such major transnational dimensions that they require international cooperation and coordination in respect of formulating and implementing effective responses. | UN | ٦٩ - وفي حين أن المسؤولية الرئيسية عن منع الجريمة والعدالة الجنائية هي مسؤولية وطنية، فإن اﻷنشطة المتعلقة بالعنف والجريمة والعقاقير غير المشروعة على قدر من الجسامة ولها من اﻷبعاد الكبرى عبر الوطنية، ما يستدعي إيجاد تعاون وتنسيق دوليين لوضع استجابات فعالة وتنفيذها. |
73.30 Adopt and implement efficient measures to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups, with particular care on indigenous population (Slovakia); | UN | 73-30 اعتماد تدابير فعالة وتنفيذها للقضاء على التمييز، على أي أساس كان، ضد جميع الفئات الضعيفة مع التركيز بشكل خاص على الشعوب الأصلية (سلوفاكيا)؛ |
These centres facilitate the exchange of good practice through South-South cooperation and global networking, thus expanding developing countries' capacities to design and implement effective policies. | UN | وتيسر هذه المراكز تبادل الممارسات الجيدة من خلال التعاون بين بلدان الجنوب والاتصال العالمي من خلال الشبكات، مما يوسع نطاق قدرات البلدان النامية على تصميم سياسات فعالة وتنفيذها. |
At the national level, frameworks need to be established to monitor the environmental and social impacts of trade liberalization so as to be able to design and implement effective policies to address any unintended negative consequences. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يلزم وضع أطر لرصد اﻵثار البيئية والاجتماعية لتحرير التجارة بحيث يمكن تصميم سياسات فعالة وتنفيذها للتصدي ﻷي آثار سلبية غير مقصودة. |
African countries need to be able to generate credible, reliable and comprehensive data to design and implement effective policies and track performance towards achieving the Millennium Development Goals and other national development goals. | UN | ولا بدّ من أن تكون البلدان الإفريقية قادرة على استخلاص بيانات شاملة وموثوقة ويمكن الاعتماد عليها كي يتسنى لها وضع سياسات فعالة وتنفيذها ورصد الأداء نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية الوطنية. |
We need to better understand when, whether and how official and private lending may contribute to gross human rights violations, in order to design and implement effective laws and policies at the national and international level aimed at minimizing the risk that financial support enables Governments or non-State actors to commit such violations. | UN | ومن الضروري أن نفهم فهماً أفضل متى قد يساهم الإقراض الرسمي والخاص في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ومدى وكيفية تلك المساهمة، من أجل إعداد قوانين وسياسات فعالة وتنفيذها على الصعيدين الوطني والدولي قصد الحد من خطر تمكين الدعم المالي الحكومات أو الجهات الفاعلة غير الحكومية من ارتكاب تلك الانتهاكات. |
(a) Capacity-building for members and associate members to plan and implement effective policies and programmes in economic and social fields through training activities, such as organizing seminars, workshops and the exchange of experts; | UN | (أ) بناء قدرات الأعضاء والأعضاء المنتسبين على التخطيط لسياسات وبرامج فعالة وتنفيذها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي من خلال أنشطة التدريب، مثل تنظيم الحلقات الدراسية، وحلقات العمل، وتبادل الخبراء؛ |
(a) Capacity-building for members and associate members to plan and implement effective policies and programmes in economic and social fields through training activities, such as organizing seminars, workshops and the exchange of experts; | UN | (أ) بناء قدرات الأعضاء والأعضاء المنتسبين على التخطيط لسياسات وبرامج فعالة وتنفيذها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي من خلال أنشطة التدريب، مثل تنظيم الحلقات الدراسية، وحلقات العمل، وتبادل الخبراء؛ |
62. The development and implementation of effective environmental standards are also important. | UN | 62 - ومن الأهمية بمكان أيضا وضع معايير بيئية فعالة وتنفيذها. |
The design and implementation of effective inclusive innovation policies require an understanding of the particular failures of the innovation system that have a bearing on the attainment of inclusive goals. | UN | ويتطلب تصميم سياسات فعالة وتنفيذها بشأن الابتكار الشامل للجميع توافر فهم لجوانب الفشل الخاصة لنظام الابتكار التي يكون لها تأثير على بلوغ الأهداف المتعلقة بالشمول. |
UNODC believes that data on the extent and nature of the complex crime of trafficking in persons are crucial to the design and implementation of effective countermeasures. | UN | 35- ويرى المكتب أن البيانات المتعلقة بمدى انتشار الجريمة المعقدة التي يمثلها الاتجار بالأشخاص وطبيعتها تتسم بأهمية بالغة في صوغ تدابير مضادة فعالة وتنفيذها. |
Data on the extent and nature of the smuggling of migrants are crucial to the design and implementation of effective countermeasures. | UN | 31- وتكتسي البيانات المتعلقة بمدى انتشار جريمة تهريب المهاجرين وطبيعتها أهمية بالغة في صوغ تدابير مضادة فعالة وتنفيذها. |
14. Availability and access to good quality data are crucial to monitoring performance of economies as well as designing and implementing effective policies. | UN | 14- إن توافر بيانات جيدة النوعية وإمكانية الاطلاع عليها أمران حاسما الأهمية لرصد أداء الاقتصادات ولتصميم سياسات فعالة وتنفيذها. |
7. For policymakers in middle-income countries, designing and implementing effective development policies requires integrated approaches that cover a wide range of economic, social and environmental areas. | UN | 7 - ويتطلب وضع سياسات إنمائية فعالة وتنفيذها أن ينتهج مقررو السياسات في البلدان المتوسطة الدخل نُهُجا متكاملة تغطي تشكيلة واسعة من المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
(b) Improved capacity at the national, subregional and regional levels for designing and implementing effective policies and programmes in the areas of food security, agriculture and land management | UN | (ب) تحسين القدرات على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي لتصميم سياسات وبرامج فعالة وتنفيذها في مجالات الأمن الغذائي والزراعة وإدارة الأراضي |
Adopt and implement efficient measures to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups, with particular care on indigenous population (Slovakia); | UN | 73-30- اعتماد تدابير فعالة وتنفيذها للقضاء على التمييز، على أي أساس كان، ضد جميع الفئات الضعيفة مع التركيز بشكل خاص على الشعوب الأصلية (سلوفاكيا)؛ |