Build effective and sustainable partnerships between developed and developing countries. | UN | بناء شراكات فعالة ومستدامة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية. |
If effective and sustainable programmes are to result, additional resources, both from national and international sources, will be required. | UN | واذا أريد تحقيق برامج فعالة ومستدامة فسيقتضي اﻷمر توافر موارد إضافية من المصادر الوطنية والدولية على السواء. |
effective and sustainable humanitarian assistance requires careful planning and consideration by all the players in the United Nations system. | UN | وأية مساعدة إنسانية فعالة ومستدامة تتطلب تخطيطا ودراسة متأنيين من جانب جميع الفاعلين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
That is a disturbing trend that must be met with resolute commitment and action to strengthen our responses in the most effective and sustainable manner possible. | UN | وذلك اتجاه مثير للقلق لا بد من التصدي له بالتزام قوي وعمل لتعزيز استجاباتنا بأكبر طريقة فعالة ومستدامة ممكنة. |
Economic development requires effective and sustained policies as well as adequate time for implementation. | UN | فتحقيق التنمية الاقتصادية يتطلب وضع سياسات فعالة ومستدامة وتوفير الوقت الكافي من أجل تنفيذها. |
As a point of departure, more targeted, efficient and sustainable interventions are needed. | UN | وكنقطة انطلاق، فإن ثمة حاجة إلى تدخلات فعالة ومستدامة ومحددة الأهداف بقدر أكبر. |
That would require the early and effective implementation of trade-related provisions for LDCs, effective and sustainable debt reduction, the facilitation of foreign direct investment, and technology transfers to the LDCs. | UN | وسيتطلب ذلك التنفيذ المبكر والفعال للأحكام المتصلة بالتجارة لتلك البلدان وتخفيض الديون بصورة فعالة ومستدامة وتيسير الاستثمار الأجنبي المباشر وتنفيذ عمليات لنقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نموا. |
To be effective and sustainable it needs to be planned for, resourced and costed. | UN | ولكي تكون الرعاية فعالة ومستدامة لا بد من التخطيط وتخصيص الموارد اللازمة لها وحساب تكاليفها. |
The UNCTAD Debt Management and Financial Analysis System Programme continued to support 21 countries, strengthening human and institutional capacity to manage debt in an effective and sustainable way. | UN | وواصل برنامج الأونكتاد الخاص بنظام إدارة الديون والتحليل المالي دعم 21 بلدا عبر تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية لهذه البلدان على إدارة ديونها بطريقة فعالة ومستدامة. |
Community capacity to initiate and manage the process will develop through learning-by-doing, with the aim of using all resources, including the community’s own, to achieve effective and sustainable results. | UN | وستنمو القدرات المجتمعية على المبادرة بهذه العملية وإدارتها من خلال التعلم بالممارسة، بهدف استخدام جميع الموارد، بما في ذلك، الموارد الخاصة للمجتمع، لتحقيق نتائج فعالة ومستدامة. |
Finalizing this Bill is one of our main priorities if development in Fiji is to be effective and sustainable in the long term. | UN | واستكمال هذه اللائحة أولوية من أولوياتنا الرئيسية إن كان للتنمية في فيجي أن تكون فعالة ومستدامة على المدى الطويل. |
Removing and destroying nuclear weapons was part of an effective and sustainable nonproliferation strategy. | UN | وتعد إزالة الأسلحة النووية وتدميرها جزءا من استراتيجية فعالة ومستدامة لعدم انتشارها. |
Removing and destroying nuclear weapons was part of an effective and sustainable nonproliferation strategy. | UN | وتعد إزالة الأسلحة النووية وتدميرها جزءا من استراتيجية فعالة ومستدامة لعدم انتشارها. |
Only then will the response be effective and sustainable. | UN | وحينئذ فقط، ستكون الاستجابة فعالة ومستدامة. |
(iii) Increased number of countries applying effective and sustainable illicit crop elimination strategies | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي تطبق استراتيجيات فعالة ومستدامة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة |
(iii) An increase in the number of countries applying effective and sustainable illicit crop elimination strategies | UN | ' 3 ' ارتفاع عدد البلدان التي تطبق استراتيجيات فعالة ومستدامة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة؛ |
(iii) Increased number of countries applying effective and sustainable illicit crop elimination strategies | UN | ' 3` ارتفاع عدد البلدان التي تطبق استراتيجيات فعالة ومستدامة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة؛ |
UNCTAD will continue its support for finding an effective and sustainable mechanism for implementing the Marrakech Decision. | UN | وسيواصل الأونكتاد تقديم الدعم لإيجاد آلية فعالة ومستدامة لتنفيذ قرار مراكش. |
Moreover, it was essential to ensure that the mandate of the Special Representative on Violence against Children continued to be carried out in an effective and sustainable manner. | UN | وعلاوة على ذلك، من الجوهري كفالة استمرار الاضطلاع بولاية الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال بصورة فعالة ومستدامة. |
Heavy debt burdens, lack of resources and other capacity constraints hinder their ability to provide effective and sustained responses. | UN | فأعباء الديون الثقيلة، والافتقار إلى الموارد، والقيود الأخرى المفروضة على القدرات تعيق قدرتها على تقديم استجابات فعالة ومستدامة. |
Such coordination meetings need to be institutionalized in order to establish an effective and sustained network of stakeholders from the different sectors. | UN | وينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الاجتماعات التنسيقية من أجل إيجاد شبكة فعالة ومستدامة من أصحاب المصلحة المنتمين إلى مختلف القطاعات. |
If economic reforms are to produce efficient and sustainable results at minimum social cost, the gender dimension should be written into the design of macroeconomic policies. | UN | فإذا ما أريد أن تكون لﻹصلاحات الاقتصادية نتائج فعالة ومستدامة بتكلفة اجتماعية دنيا، فينبغي إدماج البعد المتعلق بالجنسين في صلب سياسات الاقتصاد الكلي. |