ويكيبيديا

    "فعالية الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effectiveness of the Convention
        
    • the Convention's effectiveness
        
    • effectiveness of this Convention
        
    • efficacy of the Convention
        
    • the effectiveness
        
    • of the Convention's
        
    China supports measures that would strengthen the effectiveness of the Convention. UN وتؤيد الصين التدابير التي من شأنها أن تقوي فعالية الاتفاقية.
    We believe that this does have the capacity to undermine the effectiveness of the Convention. UN ونحن نعتقد أن من شأن ذلك أن يقوض فعالية الاتفاقية.
    It also calls for party reporting as a means of providing some of the information required for the evaluation of the effectiveness of the Convention. UN كما تدعو إلى قيام الأطراف بتقديم تقارير كوسيلة لتوفير بعض المعلومات المطلوبة من أجل تقييم فعالية الاتفاقية.
    The reports thus submitted and the evaluation of the effectiveness of the Convention are to be considered by the Conference of the Parties at its fifth meeting, in 2011. UN وينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس في 2011 في التقارير المقدمة على النحو السابق ذكره وتقدم وتقييم فعالية الاتفاقية.
    China will continue to implement the BWC in a strict and comprehensive manner and endeavour to strengthen the Convention's effectiveness in all its aspects. UN وستواصل الصين تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً صارماً وشاملاً وسعيها إلى تعزيز فعالية الاتفاقية من كل جوانبها.
    Otherwise, it is possible to foresee that the effectiveness of the Convention will be restricted to a great extent. UN وإلا فإنه يمكن توقع أن تكون فعالية الاتفاقية محدودة الـى حـد بعيد.
    For example, some delegations were of the view that the absence of a legal definition of international terrorist bombing would reduce the effectiveness of the Convention. UN فعلى سبيل المثال رأت بعض الوفود أن عدم وجود تعريف قانوني للهجمات اﻹرهابية بالقنابل سيقلل من فعالية الاتفاقية.
    The effectiveness of the Convention would however depend on full implementation of its provisions. UN وتعتمد فعالية الاتفاقية مع ذلك على التنفيذ الكامل لأحكامها.
    We believe that the simultaneous accession of the countries in our region will ensure the effectiveness of the Convention and reduce the perception of a security threat in the South Caucasus. UN ونعتقد أن الانضمام المتزامن للبلدان في منطقتنا سيكفل فعالية الاتفاقية ويقلل من مفهوم التهديد الأمني في جنوب القوقاز.
    The Conference also reaffirms that the enactment and implementation of necessary national measures under this Article would strengthen the effectiveness of the Convention. UN ويعيد التأكيد أيضاً على أن إصدار وتنفيذ التدابير الوطنية اللازمة بموجب هذه المادة من شأنهما أن يعززا فعالية الاتفاقية.
    The amendment to article 1 had enhanced the effectiveness of the Convention and promoted the development of international humanitarian law. UN وإن تعديل المادة 1 قد عزز من فعالية الاتفاقية ومن تطوير القانون الإنساني الدولي.
    Our delegation is also of the view that the threat of biological weapons as instruments of war and terror has emphasized the urgent need to ensure the effectiveness of the Convention. UN ويرى وفدنا أيضا أن خطر الأسلحة البيولوجية بوصفها أدوات للحرب والإرهاب قد أكد الحاجة الملحة إلى كفالة فعالية الاتفاقية.
    In the current situation, it is particularly important to strengthen the effectiveness of the Convention. UN وفي الوضع الراهن، من المهم بصفة خاصة تعزيز فعالية الاتفاقية.
    This is a priority issue when addressing the increased effectiveness of the Convention, as indicated by The Strategy. UN وهذه مسألة ذات أولوية لدى تناول زيادة فعالية الاتفاقية على النحو المبين في الاستراتيجية.
    The information provided in the national report will be used by the Conference of the Parties for the evaluation of the effectiveness of the Convention in accordance with Article 16. UN ويستخدم مؤتمر الأطراف المعلومات المقدمة في التقرير الوطني لتقييم فعالية الاتفاقية وفقاً للمادة 16.
    For the second stage of the process, a committee will be established that will evaluate the available information to assess the effectiveness of the Convention. UN وللمرحلة الثانية من العملية، ستُنشأ لجنة لتضطلع بتقييم المعلومات المتاحة لتقييم فعالية الاتفاقية.
    Additional information will therefore be needed to support the interpretation of data collected and to provide an accurate assessment of the effectiveness of the Convention. UN ولذلك ستكون هناك حاجة إلى معلومات إضافية لدعم تفسير البيانات التي يتم جمعها ولتوفير تقييم دقيق لمدى فعالية الاتفاقية.
    Regarding the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident, we support a review of measures that could lead to strengthening and improving the effectiveness of the Convention. UN وبصدد اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، نؤيد استعراضا يفضي إلى تدابير تؤدي إلى تعزيز وتحسين فعالية الاتفاقية.
    Article 16 identifies three main streams of information on which the evaluation of the Convention's effectiveness should be based: UN 11- تحدد المادة 16 ثلاثة مسارات رئيسية من المعلومات ينبغي أن يستند إليها تقييم فعالية الاتفاقية:
    It supports the comprehensive enhancement of the Convention's effectiveness, and actively takes part in and supports the multilateral process aimed at achieving that enhancement. UN وتدعم الصين تعزيز فعالية الاتفاقية بصورة شاملة وتشارك بنشاط في العملية المتعددة الأطراف الرامية إلى تحقيق تعزيز فعالية الاتفاقية وتساند هذه العملية.
    That further demonstrates the efficacy of the Convention in providing the appropriate legal framework and as a tool through which States parties can address their maritime differences and concerns. UN وهذا دليل آخر يثبت فعالية الاتفاقية بتوفير الإطار القانوني المناسب وإتاحة أداة تستطيع الدول الأطراف من خلالها أن تعالج خلافاتها البحرية وشواغلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد