ويكيبيديا

    "فعالية البعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mission's effectiveness
        
    • effectiveness of the Mission
        
    • mission effectiveness
        
    • effectiveness of AMISOM
        
    • effectiveness of UNMEE
        
    • effectiveness of UNAMSIL
        
    • effectiveness of a mission
        
    Options and recommendations for improving the Mission's effectiveness UN الخيارات المتاحة والتوصيات المقدمة من أجل تحسين فعالية البعثة
    The Group would like to know what effect the termination would have on the Mission's effectiveness. UN وقال إن المجموعة ترغب بأن تعرف أثر هذا الإنهاء على فعالية البعثة.
    It steadily increased restrictions on the operations of UNMEE to the point where the Mission's effectiveness was destroyed. UN كما دأبت على تشديد القيود على أنشطة بعثة الأمم المتحدة إلى الحد الذي قضى على فعالية البعثة.
    The Council also underlines the importance of continued action to improve the effectiveness of the Mission through the full implementation of the recommendations of the assessment mission. UN ويؤكد المجلس أيضا أهمية القيام بعمل مستمر لتحسين فعالية البعثة من خلال التنفيذ الكامل لتوصيات بعثة التقييم.
    Inefficiencies may therefore not be detected and the effectiveness of the Mission compromised as a result. UN وعلى ذلك، قد تظل أوجه انعدام الكفاءة محجوبة، بما يقوض بالتالي فعالية البعثة.
    These are intended for a number of discrete tasks in support of mission effectiveness: UN توزَّع هذه المركبات للقيام بعدد من المهام الدقيقة لدعم فعالية البعثة:
    However, there remain critical gaps in the support package that adversely impact the effectiveness of AMISOM. UN غير أنه ما زالت هناك ثغرات حيوية في هذه الخدمات، تؤثر سلبا على فعالية البعثة.
    In view of the prevailing circumstances, the effectiveness of UNMEE is currently being reviewed with a view to adjusting and streamlining its operations as necessary. UN وبالنظر إلى الظروف السائدة، يجري في الوقت الراهن استعراض فعالية البعثة بغية تعديل وتنظيم عملياتها عند الاقتضاء.
    In particular, the Mission's effectiveness will be kept under close review to adjust and streamline operations as needed. UN وسوف تخضع فعالية البعثة للاستعراض عن كثب، بصفة خاصة، بغية بتكييف وتوحيد العمليات حسب الاقتضاء.
    In that context, the review recommends a range of measures to improve the Mission's effectiveness in mandate implementation. UN وفي هذا الصدد، يوصي الاستعراض باتخاذ مجموعة من التدابير لتحسين فعالية البعثة في تنفيذ الولاية.
    Some others contended that the current mandate was appropriate and sufficient, while echoing the call of the Joint Special Representative for better training and equipment to boost the Mission's effectiveness. UN ودفع عدد آخر من الأعضاء بأن الولاية الحالية ملائمة وكافية، وكرروا في الوقت نفسه دعوة الممثل الخاص المشترك إلى تحسين التدريب والمعدات من أجل تعزيز فعالية البعثة.
    Others contended that the present mandate was appropriate and sufficient, while echoing the Joint Special Representative's call for better training and equipment to boost the Mission's effectiveness. UN ودفع أعضاء آخرون بأن الولاية الحالية ملائمة وكافية، وكرروا في الوقت نفسه دعوة الممثل الخاص المشترك إلى تحسين التدريب والمعدات من أجل تعزيز فعالية البعثة.
    36. The Mission's effectiveness is also hampered by shortcomings in coordination structures within UNAMID and integrated assessment and planning between UNAMID and the United Nations country team. UN 36 - تعرقل فعالية البعثة أيضا من جراء أوجه القصور في هياكل التنسيق داخل العملية المختلطة والتقييم والتخطيط المتكاملين بين العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    I am, however, concerned that resource gaps continue to adversely impact the Mission's effectiveness, possibly discouraging troop contributors. UN بيد أن القلق يساورني من أن تستمر ثغرات الموارد في إحداث تأثير سلبي على فعالية البعثة مما قد يثبط عزيمة الدول المساهمة في هذه القوات.
    The evaluation focused on the effectiveness of the Mission in achieving the objectives set out in successive Security Council mandates. UN وقد انصب تركيز التقييم على فعالية البعثة في تحقيق الأهداف المبيّنة في ولايات مجلس الأمن المتتالية.
    The question of measures to increase the effectiveness of the Mission is dealt with in section IV below. UN أما مسألة التدابير المتخذة لزيادة فعالية البعثة فيجري تناولها في الفرع الرابع أدناه.
    The absence of such an agreement between UNAMI and the Government continues to negatively affect the effectiveness of the Mission. UN ولا يزال عدم وجود اتفاق من هذا النوع بين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وحكومة العراق يؤثر سلبا في فعالية البعثة.
    The continuing high vacancy rates for international staff was a source of concern and impaired the effectiveness of the Mission and its ability to contribute to the peace process and even the credibility of the United Nations. UN وجاء استمرار المعدلات العالية للشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين مصدر قلق كما عطل فعالية البعثة وقدرتها على الإسهام في عملية السلام بل ومصداقية الأمم المتحدة.
    In parallel to the implementation of the drawdown, MINUSTAH military staff has reconfigured the force to maximize mission effectiveness. UN وبالموازاة مع تنفيذ هذا التخفيض، أعاد الأفراد العسكريون في البعثة تشكيل القوة لزيادة فعالية البعثة إلى أقصى حد.
    Furthermore, greater flexibility would allow for maximizing the effectiveness of AMISOM through the timely adjustment of the configuration of its air assets based on operational needs. UN وعلاوة على ذلك، فإن توخي المزيد من المرونة من شأنه أن يسمح بزيادة فعالية البعثة إلى أقصى حدِّ ممكن من خلال تعديل تشكيلة أصولها الجوية في الوقت المناسب على أساس الاحتياجات التشغيلية.
    38. I am fully aware that in the current circumstances questions are increasingly being raised about the long-term effectiveness of UNMEE and its future configuration on the ground. UN 38 - إنني أدرك إدراكا تاما أن ثمة تساؤلات متزايدة في الظروف الراهنة بشأن فعالية البعثة على المدى الطويل وشكلها المقبل على أرض الواقع.
    Not only do such practices jeopardize the effectiveness of a mission and the safety and security of its personnel, they undermine the very legitimacy of the institution of United Nations peace-keeping. UN فهذه الممارسات لا تعرض للخطر فعالية البعثة وسلامة وأمن أفرادها فحسب، بل تقوض شرعية مؤسسة حفظ السلم ذاتها التابعة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد