ويكيبيديا

    "فعالية النظام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the effectiveness of the system
        
    • efficiency of the system
        
    • the effectiveness of the regime
        
    • the system's effectiveness
        
    • effectiveness of the Scheme
        
    Achieving those goals will determine to a great extent the effectiveness of the system that we have created in launching the Court. UN وسيقرر تحقيق هذه الأهداف، إلى درجة كبيرة، مدى فعالية النظام الذي وضعناه بإنشاء هذه المحكمة.
    the effectiveness of the system was demonstrated in 2003, when more that 13 million Ethiopians were affected by drought, but a major famine was avoided. UN وتجلت فعالية النظام في عام 2003، عندما تضرر أكثر من 13 مليون إثيوبي من جراء الجفاف، غير أنه تسنى تجنب حدوث مجاعة كبيرة.
    the effectiveness of the system is undermined in almost all States by manual processing of information. UN ومما ينال من فعالية النظام في معظم الدول تجهيز المعلومات يدوياً.
    The Secretariat's views on the overall contingent-owned equipment methodology and its proposals for improving the effectiveness and efficiency of the system in certain critical and key areas are set out in the present report. UN ويبين هذا التقرير آراء الأمانة العامة بشأن المنهجية العامة المتعلقة بتلك المعدات، ويتضمن مقترحاتها الرامية إلى تحسين فعالية النظام وكفاءته في مجالات حرجة وأساسية معينة.
    It is the Secretariat's view that the contingent-owned equipment system is working well and that the early conclusion and signature of the memorandum of understanding is paramount to ensure the efficiency of the system as well as timely reimbursement. UN وترى الأمانة العامة أن نظام مذكرات التفاهم مطبق حاليا بنجاح وأن إبرام وتوقيع مذكرة التفاهم في وقت مبكر يكتسي أهمية قصوى بالنسبة لتأمين فعالية النظام وكذلك لسداد المستحقات في الوقت المناسب.
    The Ombudsperson will be invited to brief the Council on the counter-terrorism regime under her mandate and due process of law and to make recommendations for further enhancing the effectiveness of the regime. UN وسوف تُدعى أمينة المظالم إلى تقديم إحاطة إلى المجلس بشأن نظام مكافحة الإرهاب في ظل ولايتها، وبشأن مراعاة الأصول القانونية الواجبة، وإلى تقديم توصيات لزيادة تحسين فعالية النظام.
    This means regular reviewing and evaluating of the system's effectiveness. UN وهذا يعني استعراض وتقييم مدى فعالية النظام بصورة منتظمة.
    The great number of overdue reports and the backlog in the examination of reports threatened the effectiveness of the system. UN فالعدد الكبير من التقارير المتأخرة عن موعدها، وتراكم التقارير التي لم يُنظر فيها بعد يهددان فعالية النظام.
    The slow pace of the ratification is a matter of concern, and the effectiveness of the system has been questioned. UN وتشكل مسألة تباطؤ وتيرة التصديق مصدرا للقلق وأصبحت فعالية النظام موضع شك.
    None the less, as progress was made toward the goal of universal ratification, the many challenges that were eroding the effectiveness of the system would inevitably increase. UN بيد أن التقدم المحرز في إطار التصديق العالمي لن يحد من تزايد التحديات التي تحط من فعالية النظام.
    The report of the Secretary-General does not put forward any new elements that could enhance the effectiveness of the system. UN فتقرير الأمين العام لا يقدم أي عناصر جديدة يمكن أن تعزّز فعالية النظام.
    The Executive Director has therefore reviewed the effectiveness of the system, as reinforced by the UNOPS risk management processes. UN ولذلك، قام المدير التنفيذي باستعراض مدى فعالية النظام المعزز بعمليات إدارة المخاطر التي يضطلع بها المكتب.
    That power must be exercised so as to strike, to the maximum extent possible, a fair balance between the interests of an individual and the need to ensure the effectiveness of the system of justice. UN وينبغي ممارسة هذه السلطة كيما تحقق، إلى أقصى قدر ممكن، التوازن بين مصالح الشخص والحاجة إلى ضمان فعالية النظام القضائي.
    As an indication of its total transparency on this matter, Peru in 1999 signed the additional protocol to the safeguards agreement with IAEA, an instrument which makes it possible to strengthen and increase the efficiency of the system as well as to contribute to the objectives of nonproliferation of nuclear weapons. UN وكدليل يوضح شفافية بيرو التامة في هذه المسألة، وقعت في عام 1999 على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو صك ييسر تعزيز وزيادة فعالية النظام فضلاً عن المساهمة في تحقيق أهداف عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The aim is to improve the efficiency of the system and to ease the task of States' representatives by facilitating more focused preparations for the discussion. UN والقصد من ذلك هو تحسين فعالية النظام وتيسير مهمة ممثلي الدول بتركيزهم على نقاط محددة في عملية التحضير للمناقشة(5).
    The aim is to improve the efficiency of the system and to ease the task of States' representatives by facilitating more focused preparations for the discussion. UN والقصد من ذلك هو تحسين فعالية النظام وتسهيل مهمة ممثلي الدول بزيادة التركيز على المسائل الرئيسية التي ستتم مناقشتها(3).
    The aim is to improve the efficiency of the system and to ease the task of States' representatives by facilitating more focused preparations for the discussion. UN والقصد من ذلك هو تحسين فعالية النظام وتيسير مهمة ممثلي الدول بتركيزهم على نقاط محددة في عملية التحضير للمناقشة ().
    Some noted that the forthcoming review conference of the United Nations Fish Stocks Agreement provided opportunities for the evaluation of the effectiveness of the regime and for measures that could lead to increased participation in the Agreement. UN وأشار البعـض إلى أن مؤتمــر الاستعراض المقبل لاتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية يوفر فرصا لتقييم فعالية النظام واتخاذ تدابير يمكن أن تؤدي إلى زيادة المشاركة في الاتفاق.
    37. Poland had constantly supported international efforts to strengthen the NPT, to ensure its integrity and universality and to upgrade the effectiveness of the regime that it set in place. UN 37- وذكر أن بولندا تواصل بذل جهود متضافرة مع المجتمع الدولي لتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمان وحدتها وشموليتها وزيادة فعالية النظام الذي وضعته المعاهدة.
    The discussions and negotiations on the arms trade treaty, as well as any other international legally binding instrument on disarmament, should be pursued within the framework of the United Nations so that the outcome will be universally accepted and implemented, enhancing the effectiveness of the regime. UN والمناقشات والمفاوضات بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، وكذلك أي صك آخر ملزم قانونا دوليا بشأن نزع السلاح، ينبغي أن تجرى داخل إطار الأمم المتحدة لكي تحظى النتيجة بقبول عالمي ويجري تنفيذها على نطاق عالمي، مما يعزز فعالية النظام.
    This multilateral approach, in addition to increasing the system's effectiveness, gives it important legitimacy. UN وهذا النهج المتعدد الأطراف لا يزيد من فعالية النظام فحسب بل يضفي أيضا قدرا كبيرا من المشروعية عليه.
    A review will be conducted to evaluate the effectiveness of the Scheme before deciding whether and how to extend its coverage. UN وسيُجرى استعراض من أجل تقييم فعالية النظام قبل اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان نطاقه سيوسع وكيفية القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد