ويكيبيديا

    "فعالية ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effectiveness of that
        
    • effectiveness of such
        
    • its effectiveness
        
    • effectiveness of the
        
    And, in addition to increasing financial assistance, we stress the importance of improving the effectiveness of that support, as well as improving its cost effectiveness. UN وفضلا عن زيادة المساعدات المالية، نشدد على أهمية تحسين فعالية ذلك الدعم فضلا عن زيادة مردودة بالنسبة إلى التكاليف.
    Indeed, the statistical data demonstrate the effectiveness of that work and give us a reason for hope for the future. UN وفي الواقع، تظهر البيانات الإحصائية فعالية ذلك العمل وتعطينا سببا للتفاؤل بالمستقبل.
    We will closely monitor the effectiveness of that cooperation, which could lay the foundations for future peacekeeping operations. UN وسنرصد عن كثب فعالية ذلك التعاون الذي يمكنه أن يرسي الأسس لعمليات مستقبلية لحفظ السلام.
    But the effectiveness of such international cooperation depends upon the strength and willingness of individual nations themselves. UN ولكن فعالية ذلك التعاون الدولي تتوقف على قوة ورغبة فرادى الدول أنفسها.
    Meanwhile, the welcome advent of new sources of development finance from middle-income countries calls for greater coordination and harmonization at the global level to ensure its effectiveness. UN وفي هذه الأثناء، فإن ظهور مصادر جديدة للتمويل الإنمائي من بلدان متوسطة الدخل هو أمر جدير بالترحيب ويتطلب مزيداً من التنسيق والانسجام على المستوى العالمي لضمان فعالية ذلك التمويل.
    However, the effectiveness of the Inspector General's office is adversely affected by its limited resources. UN بيد أن محدودية الموارد المتاحة لمنصب المفتش العام تحد من فعالية ذلك المنصب.
    The key to the effectiveness of that instrument is the comprehensive use of all ways and means of ensuring positive dynamics in the flow of development resources. UN والمفتاح إلى فعالية ذلك الصك هو الاستخدام الشامل لجميع الطرق والوسائل لضمان ديناميات إيجابية في تدفق الموارد الإنمائية.
    The Security Council's ongoing discussions on women, peace and security further contributed to the effectiveness of that approach. UN كما أن مناقشات مجلس الأمن الجارية حول المرأة والسلام والأمن أسهمت هي أيضاً في فعالية ذلك النهج.
    Such a reform would tend to increase the effectiveness of that vital body, which is responsible for the maintenance of international peace and security. UN وهذا الاصلاح من شأنه زيادة فعالية ذلك الجهاز الحيوي، المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدولين.
    Without such reporting, the Panel is unable to evaluate the effectiveness of that measure. UN وفي غياب الإبلاغ عن تلك المعلومات، ليس بمقدور الفريق تقييم فعالية ذلك التدبير.
    Given the rapidly changing circumstances, we believe it is essential for all those involved in humanitarian assistance to be vigilant about the effectiveness of that effort. UN ونظرا للظروف السريعة التغير، نرى من اﻷساسي بالنسبة لجميع المعنيين بالمساعدة اﻹنسانية توخي اليقظة بشأن مدى فعالية ذلك الجهد.
    The effectiveness of that system would depend on the success of efforts by the United Nations and its Member States, as well as of international organizations and institutions, to ensure its smooth functioning at every level. UN وستعتمد فعالية ذلك النظام على نجاح الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والدول الأعضاء، علاوة على المنظمات الدولية والمؤسسات، من أجل كفالة سلاسة سير العمل على جميع المستويات.
    The effectiveness of that cooperation is also contingent on the availability of sustainable, predictable and flexible financial resources in support of peacekeeping operations in Africa. UN كما ترتهن فعالية ذلك التعاون بتوافر الموارد المالية على نحو مستدام ومرن ويمكن التنبؤ به دعما لعمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    The Party had decided to pursue actively the recommendation to import recovered and recycled CFCs to meet servicing requirements, with the caveat that market conditions in Bangladesh affecting the availability of recovered CFCs and the absence of reclamation facilities in the country might have an impact on the effectiveness of that action. UN وقرر الطرف أن يعمل بنشاط على تنفيذ التوصية الداعية إلى استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية المستعادة والمعاد تدويرها لتلبية متطلبات الصيانة، مع ملاحظة أنّ ظروف السوق في بنغلاديش التي تؤثر في توافر هذه المواد المستعادة وعدم وجود مرافق للاستصلاح في البلد قد تؤثر في فعالية ذلك الإجراء.
    The fact that we still have more than 30,000 nuclear weapons after more than 30 years of the NPT's existence shows, we feel, that the effectiveness of that regime leaves much to be desired. UN وكوننا لا يزال لدينا أكثر من 000 30 سلاح نووي بعد أكثر من 30 عاما منذ وجود معاهدة عدم الانتشار يدل على أن فعالية ذلك النظام تقصر كثيرا عن المطلوب.
    In the absence of any provision to the contrary in a treaty, the question was whether or not a particular course of action contributed to the effectiveness of that regime. UN وتكمن المسألة، في حالة عدم النص على خلاف ذلك في معاهدة من المعاهدات، تكون المسألة هي ما إذا كانت منحى إجرائي معيﱠن يساهم في فعالية ذلك النظام أم لا.
    Moreover, because States from the same region need to cooperate with each other in order to combat transnational crime, contacts at the political and operational levels to ensure the effectiveness of such cooperation are essential. UN علاوة على ذلك، فلأن دول المنطقة الواحدة تحتاج إلى أن تتعاون على مكافحة الجريمة عبر الوطنية، فإن إقامة اتصالات على المستويين السياسي والتنفيذي تكون ضرورية جدا من أجل ضمان فعالية ذلك التعاون.
    Moreover, States from the same region need to cooperate with each other in order to combat transnational crime, so contacts are essential at the political and operational levels to ensure the effectiveness of such cooperation. UN وعلاوة على ذلك، تحتاج دول المنطقة الواحدة إلى أن تتعاون من أجل مكافحة الجريمة عبر الوطنية، فيكون الاتصال ضرورياً على المستويين السياسي والتنفيذي من أجل ضمان فعالية ذلك التعاون.
    The Internet was also subject to state harassment, although the effectiveness of such intervention was less certain given the nature of the medium. UN والشابكة أيضاً تتعرض لمضايقات الدولة رغم أن فعالية ذلك غير مؤكدة نظراً إلى طبيعة هذه الوسيلة(55).
    We would also like to express our view that the reform of the Security Council should strengthen its effectiveness and its representative character, including equitable geographic representation for permanent and non-permanent members. UN ونود أيضا أن نعرب عن رأينا بأن إصلاح مجلس اﻷمن ينبغي أن يعزز فعالية ذلك المجلس وطابعه التمثيلي، بما في ذلك التمثيل الجغرافي العادل لﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    24. With regard to the work of the Special Committee as a whole, she reiterated her delegation’s doubts as to its effectiveness, which had not been lessened by the experience of 1997. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بعمل اللجنة الخاصة ككل، كررت مندوبة المملكة المتحدة تأكيد الشكوى التي تخامر وفد بلدها إزاء فعالية ذلك العمل، التي لم تضعف بسبب ما واجهته اللجنة في عام ١٩٩٧.
    The effectiveness of the Meeting has been further enhanced by the holding, since 2004, of an open informal session immediately after the end of the Meeting, as a means of engaging Member States, in a direct and informal setting, in important space-related developments in the United Nations system. UN ومما زاد من فعالية ذلك الاجتماع القيام منذ عام 2004 بعقد جلسة مفتوحة غير رسمية بعد انتهاء الاجتماع مباشَرة، كوسيلة لإشراك الدول الأعضاء في ملتقى مباشر وغير رسمي بشأن التطورات الهامة المتصلة بالفضاء في منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد