The absence of such an agreement continues to significantly hamper the effectiveness of United Nations operations. | UN | ولا يزال غياب ذلك الاتفاق يحد كثيرا من فعالية عمليات الأمم المتحدة. |
Further adjustments would continue to be considered as the situation permits, without compromising the security of Liberia or the effectiveness of United Nations operations in the country. | UN | وسيتواصل النظر في إدخال تعديلات إضافية حسبما تسمح به الحالة، دون المساس بأمن ليـبريا أو فعالية عمليات الأمم المتحدة في البلد. |
In addition, I proposed that further adjustments would continue to be considered as the situation permits, without compromising the security of Liberia or the effectiveness of United Nations operations in the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اقترحت أن يتواصل النظر في إدخال تعديلات إضافية حسبما تسمح به الحالة، دون المساس بأمن ليبريا أو فعالية عمليات الأمم المتحدة في البلد. |
38. In response to General Assembly resolution 62/208, significant progress has been made in developing the necessary policy frameworks to strengthen the effectiveness of United Nations operations in support of countries in transition from relief to development. | UN | 38 - استجابة لقرار الجمعية العامة 62/208، أحرز تقدم كبير في وضع أطر السياسة العامة اللازمة لتعزيز فعالية عمليات الأمم المتحدة في دعم البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية. |
The Special Committee also notes that the rates of reimbursement for troop costs should support the common objective of more effective United Nations peacekeeping operations. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا بأن معدلات سداد تكاليف القوات ينبغي أن تدعم الهدف المشترك المتمثل في زيادة فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
35. Since the adoption of the 2007 triennial comprehensive policy review, substantial progress has been made in developing the necessary policy frameworks to strengthen the effectiveness of United Nations operations in support of countries in transition from relief to development. | UN | 35 - منذ اعتماد الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2007، أحرز تقدم كبير في وضع أطر السياسات اللازمة لتعزيز فعالية عمليات الأمم المتحدة في دعم البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية. |
NEX promotes reliance on national systems, with more focus on capacity development, sustainability and increase of overall effectiveness of United Nations operations in the field; | UN | (أ) يشجِّع التنفيذ على المستوى الوطني الاعتماد على النُظُم الوطنية، مع التركيز بصورة أكبر على تنمية القدرات، والاستدامة، وزيادة فعالية عمليات الأمم المتحدة بوجه عام في الميدان؛ |
NEX promotes reliance on national systems, with more focus on capacity development, sustainability and increase of overall effectiveness of United Nations operations in the field; | UN | (أ) يشجِّع التنفيذ على المستوى الوطني الاعتماد على النُظُم الوطنية، مع التركيز بصورة أكبر على تنمية القدرات، والاستدامة، وزيادة فعالية عمليات الأمم المتحدة بوجه عام في الميدان؛ |
Some members of the Council expressed the view that the deployment of unmanned aerial vehicles would be an important tool for the future of more effective United Nations peacekeeping, while other members indicated that the use of such vehicles in any other mission beyond MONUSCO should be considered only after a full evaluation of the outcomes of their use within MONUSCO. | UN | وأعرب بعض أعضاء المجلس عن رأي مفاده أن نشر الطائرات التي تطير بلا طيار سيكون أداة هامة لتحسين فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل، في حين أشار أعضاء آخرون إلى أن استخدام مثل هذه الطائرات في أي بعثة أخرى غير بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ينبغي ألا ينظر فيه إلا بعد إجراء تقييم كامل للنتائج المترتبة على استخدامها في البعثة. |
Some members of the Council expressed their view that the deployment of unmanned aerial vehicles would be an important tool for the future of more effective United Nations peacekeeping, while other members indicated that the use of such vehicles in any other mission should be considered only after a full evaluation of the outcomes of their use in MONUSCO. | UN | وأعرب بعض أعضاء المجلس عن رأيهم بأن نشر المركبات الجوية ذاتية التشغيل سيمثل أداة مهمة لزيادة فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل، في حين أشار أعضاء آخرون إلى أنه ينبغي ألا يُنظر في استخدام هذه المركبات في أي بعثة أخرى إلا بعد إجراء تقييم كامل للنتائج المترتبة على استخدامها داخل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |