The absence of such assistance could jeopardize the effectiveness of the sanctions regime and affect the credibility of Security Council's decisions. | UN | ثم اعتبر أن غياب مثل هذه المساعدة يمكن أن يهدد فعالية نظام الجزاءات ويؤثر على مصداقية قرارات مجلس الأمن. |
The overall objective of this exercise is to improve the effectiveness of the sanctions regime. | UN | والهدف العام من هذه العملية هو تحسين فعالية نظام الجزاءات. |
The issue should also be dealt with in a manner that did not undermine the effectiveness of the sanctions regime itself. | UN | وأوضح أن القضية ينبغي تناولها أيضا بطريقة لا تقوض فعالية نظام الجزاءات ذاته. |
Nonetheless, it was vital to avoid weakening the effectiveness of the sanctions regime put in place by the Security Council. | UN | ومع ذلك فإنه من الحيوي تجنُّب إضعاف فعالية نظام الجزاءات الذي أقامه مجلس الأمن. |
On 17 January, the Council adopted resolution 1455 (2003) which provides for an improvement of the efficiency of the sanctions regime, in particular by giving greater means to the Monitoring Group. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير 2003 اتخذ المجلس القرار 1455 (2003) الذي ينص على تحسين فعالية نظام الجزاءات ، لا سيما بتوفير مزيد من الموارد لفريق الرصد. |
Missions to provide assistance in the implementation of the sanctions represent a significant contribution to enhancing the effectiveness of the sanctions regime. | UN | وتمثل بعثات تقديم المساعدة في مجال تنفيذ الجزاءات إسهاما كبيرا في تعزيز فعالية نظام الجزاءات. |
In this area, the effectiveness of the sanctions regime can be improved. | UN | وفي هذا المجال، يمكن تحسين فعالية نظام الجزاءات. |
The Committee, among other things, reviews the traffic violations for the preceding month for trends and effectiveness of the sanctions regime. | UN | وتقوم اللجنة بجملة أمور منها إجراء استعراض للمخالفات المرورية التي وقعت خلال الشهر السابق للتعرّف على الاتجاهات السائدة والوقوف على مدى فعالية نظام الجزاءات. |
Those reports contained many useful suggestions for improving the effectiveness of the sanctions regime and have been thoroughly considered by the Committee, which has reported its own position on the recommendations contained therein to the Security Council. | UN | وتضمن هذان التقريران عدة اقتراحات مفيدة لتحسين فعالية نظام الجزاءات وخضعا لفحص دقيق من اللجنة، التي أبلغت مجلس الأمن بموقفها الخاص بشأن التوصيات الواردة فيهما. |
The inconsistent relevance of the List to the current threat continues to undermine the effectiveness of the sanctions regime. | UN | 25 - وما زال انعدام الاتساق في الصلة بين القائمة والأخطار الراهنة يقوض فعالية نظام الجزاءات. |
:: The effectiveness of the sanctions regime imposed on Liberia was reviewed, including the possible humanitarian impact of the sanctions on the civilian population. | UN | :: وتم استعراض مدى فعالية نظام الجزاءات المفروضة على ليبريا، بما في ذلك الآثار الإنسانية المحتمل أن يتعرض لها السكان المدنيون نتيجة للجزاءات. |
The Monitoring Team is discussing with Interpol how best to coordinate efforts against Al-Qaida, the Taliban and their associates, and can describe various systems in place that may enhance the effectiveness of the sanctions regime. | UN | ويبحث فريق الرصد مع الإنتربول أفضل السبل لتنسيق جهود التصدي لتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والأفراد والكيانات المرتبطين بهما، وبوسعه أن يبين نظما متاحة شتى قد تعزز فعالية نظام الجزاءات. |
124. The Group recommends that the Government of Côte d'Ivoire assist in ensuring the effectiveness of the sanctions regime by sharing with the Group all the steps it has taken to restrict the travel and freeze the assets of those under sanction. | UN | 124 - يوصي الفريق بأن تساعد حكومة كوت ديفوار في كفالة فعالية نظام الجزاءات من خلال إطلاع الفريق على جميع الخطوات التي تتخذها لفرض القيود على سفر الأشخاص الخاضعين للجزاءات وعلى الأصول المملوكة لهم. |
In that context, the report concluded that the Security Council's powers under Chapter VII of the Charter of the United Nations were broad enough to enable it to enhance the effectiveness of the sanctions regime by establishing an independent adjudicator at the United Nations level with jurisdiction to review and overturn a designation by the Sanctions Committee. | UN | وفي ذلك السياق، خلص التقرير إلى أن نطاق السلطات الممنوحة لمجلس الأمن بموجب الفصل السابع من الميثاق واسع بما يكفي لتمكينه من تحسين فعالية نظام الجزاءات من خلال استحداث وظيفة محكِّّم مستقل على مستوى الأمم المتحدة يُكلَّّف بمراجعة قرارات لجنة الجزاءات المتعلقة بإدراج أسماء في القائمة، وشطبها إن اقتضى الأمر ذلك. |
In its recommendations with regard to Article 50 of the Charter of the United Nations, the Round Table took note of the fact that this issue was currently being discussed by the General Assembly, and observed that the development of a mechanism for addressing the problems of third States affected by sanctions measures could further enhance the effectiveness of the sanctions regime (S/1996/776, annex, para. 88). | UN | وقد أحاط اجتماع المائدة المستديرة علما في توصيته المتعلقة بالمادة ٠٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة بأن هذه المسألة تناقشها الجمعية العامة حاليا، ولاحظ أن إنشاء آلية لمعالجة المشاكل التي تواجه الدول الثالثة المتضررة من جراء تدابير الجزاءات قد يساعد على زيادة تعزيز فعالية نظام الجزاءات S/1996/776)، الفقرة ٨٨(. |
6. The Committee is pleased to know that some States, in addition to complying with the assets freeze, travel ban and arms embargo, have implemented a number of non-mandatory measures contained in relevant Security Council resolutions, which were designed to strengthen the efficiency of the sanctions regime or enhance the capacity of the Committee (for example, through cooperation with Interpol). | UN | 6 - ومن دواعي ارتياح اللجنة أن بعض الدول، إضافة إلى امتثالها لتجميد الأصول وحظر السفر والحظر على الأسلحة، قامت بتنفيذ عدد من التدابير غير الإلزامية الواردة في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والرامية إلى تعزيز فعالية نظام الجزاءات أو تحسين قدرات اللجنة (من خلال التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، مثلا). |