ويكيبيديا

    "فعالية وكفاءة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective and efficient in
        
    • effectiveness and efficiency in
        
    • efficient and effective in
        
    • effective and efficient role in
        
    A principal purpose of these efforts is to bring the United Nations more into harmony with the new global situation and to make it more effective and efficient in coping with problems of international concern. UN ويتمثل غرض رئيسي في هذه الجهود في جعل اﻷمم المتحدة أكثر انسجاما مع الحالة العالمية الجديدة وجعلها أكثر فعالية وكفاءة في مواجهة المشاكل محل الاهتمام الدولي.
    The IAEA staff and its Director General were strongly committed to making the Agency more effective and efficient in carrying out its mission in an objective, impartial manner and would continue to rely on the shared commitment and partnership of Member States. UN ويلتزم موظفو الوكالة ومديرها العام التزاما صارما بجعل الوكالة أكثر فعالية وكفاءة في الاضطلاع بمهمتها بأسلوب موضوعي وغير منحاز، وسيواصلون الاعتماد على تشاطر الالتزام والشراكة مع الدول الأعضاء.
    However, we can take some comfort from the fact that we are beginning to make this Organization more responsive to the challenges and more effective and efficient in the way in which it handles them. UN ولكننا قد نجد بعض السلوى في أننا بدأنا في جعل هذه المنظمة أكثر استجابة للتحديات وأكثر فعالية وكفاءة في الطريقة التي تتصدى بها لها.
    2. The Monitoring, Evaluation and Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) reviewed the operational capacity of UNMOs with a view to fostering action by the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) in enhancing their effectiveness and efficiency in the context of multi-dimensional peacekeeping. UN 2 - وقد قامت شعبة الرصد والتقييم والمشورة التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض القدرة التنفيذية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين بغية تعزيز ما تتخذه إدارة عمليات حفظ السلام من إجراءات للنهوض بما لهم من فعالية وكفاءة في السياق المتعدد الأبعاد لعمليات حفظ السلام.
    In order for it to be more efficient and effective in utilizing resources, corresponding steps would need to be taken. UN ولكي تصبح المنظمة أكثر فعالية وكفاءة في الاستفادة من مواردها، يتعين اتخاذ خطوات ملائمة لذلك.
    It must continue to play a central, more effective and efficient role in promoting and strengthening international economic cooperation for development and in providing policy guidance on global development issues. UN ويجــب أن تواصل الاضطلاع بـــدور مركزي وأكثر فعالية وكفاءة في تعزيز وتقوية التعاون الاقتصادي الدولي مـن أجل التنمية، وفــي توفير اﻹرشاد لوضع السياسات المتعلقة بمسائل التنمية العالمية.
    Thus my delegation believes, as we have stated consistently, that a more streamlined, better-focused, smoother- running United Nations will be more effective and efficient in achieving its mandate and priorities. UN لذا فإن وفدي يؤمن بأن منظمة اﻷمم المتحدة، كما نقول دائما، إذا أصبحت أكثر تبسيطا وأفضل تركيزا وأكثر سلاسة في عملها فستصبح أكثر فعالية وكفاءة في تنفيذ ولايتها وأولوياتها.
    In our view, the Organization is in desperate need of reform in order to be more effective and efficient in responding to matters relating to international peace and security. UN وفي رأينا أن هذه المنظمة بحاجة ماسة إلى الإصلاح لكي تكون أكثر فعالية وكفاءة في الاستجابة للمسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين.
    Needless to say, these reforms would certainly make the United Nations more effective and efficient in all its work, including, but not limited to, the pursuit of the MDGs, and encouraging Member States to do more. UN وغني عن البيان، أن هذه الإصلاحات ستجعل الأمم المتحدة بكل تأكيد أكثر فعالية وكفاءة في كل أعمالها، بما في ذلك، وإن لم يقتصر على السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتشجيع الدول الأعضاء على أن تفعل المزيد.
    It is also necessary that this Assembly be made more effective and efficient in the execution of its functions, so that it can become more responsive to the needs particularly of developing countries, and can assist those countries in their development processes. UN ومن الضروري كذلك أن تصبح هذه الجمعية أكثر فعالية وكفاءة في أداء وظائفها بحيث تستطيع أن تكون أكثر تجاوبا مع الحاجات، ولا سيما حاجات البلدان النامية، وبحيث تستطيع مساعدة تلك البلدان في مسيراتها الانمائية.
    We believe that this subject requires our attention, and we think that the establishment of a working group would make it possible to deal with this issue properly and perhaps produce some suggestions on patterns of operation so that the Committee and its two Subcommittees might be more effective and efficient in their work. UN ونعتقد أن هذا الموضوع يتطلب منا بذل الاهتمام، ونعتقد أن إنشاء فريق عامل من شأنه أن يمكن من تناول هذه المسألة على نحو مناسب وربما يسفر عن تقديم بعض المقترحات بشأن أنماط التشغيل، وذلك حتى تكون اللجنة ولجنتاها الفرعيتان أكثر فعالية وكفاءة في عملها.
    By strategically harnessing the power of technology, the Secretariat can accelerate the realization of its mission and meet growing commitments in a global environment where technology has become pervasive, enabling the United Nations to be more effective and efficient in carrying out its work. UN وتستطيع الأمانة العامة، من خلال تسخير قوة هذه التكنولوجيا بصورة استراتيجية، التعجيل بتحقيق مهمتها والوفاء بالتزاماتها المتزايدة في بيئة عالمية يعمها انتشار التكنولوجيا، وتمكين المنظمة من أن تكون أكثر فعالية وكفاءة في القيام بعملها.
    We attach the utmost importance to the work of the Kimberley Process, and in this respect we serve on a number of structures aimed at continuously reviewing its operations to make it more effective and efficient in carrying out its mandate, as well as more responsive to new challenges. UN ونولي أهمية قصوى لعمل عملية كيمبرلي، وفي هذا الصدد نعمل بشأن إنشاء عدد من الهياكل الرامية إلى إجراء استعراض مستمر لعملياتها بغية جعل العملية أكثر فعالية وكفاءة في الاضطلاع بولايتها، فضلا عن جعلها أكثر استجابة للتحديات الجديدة.
    All in all, that speaker claimed to be more hopeful than in 2010 that something would change to make the United Nations more effective and efficient in meeting the growing array of peace and security challenges. UN وأعلن ذلك المتكلم أنه في المحصلة أكثر تفاؤلاً مما كان عليه في عام 2010 بأن شيئاً ما سوف يتغير لكي تصبح الأمم المتحدة أكثر فعالية وكفاءة في مواجهة الطائفة المتزايدة من التحديات المتعلقة بالسلام والأمن.
    Democratic and comprehensive reform of the United Nations -- including the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and the specialized agencies -- will make the Organization more effective and efficient in the areas of work mandated by the Charter. UN وإن الإصلاح الديمقراطي الشامل للأمم المتحدة - بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والوكالات المتخصصة - سيجعل الهيئة أكثر فعالية وكفاءة في مجالات العمل التي ينص عليها الميثاق.
    In order to make the United Nations system more responsive to the changing requirements of developing countries and more effective and efficient in implementing internationally established development-oriented strategies, a broad reform of programme management is necessary. UN ٩٢ - ولجعل منظومة اﻷمم المتحدة أكثر استجابة للمتطلبات المتغيرة للبلدان النامية وأكثر فعالية وكفاءة في تنفيذ الاستراتيجيات الانمائية المنحى المنشأة دوليا، من الضروري القيام بإصلاح واسع النطاق لادارة البرامج٤٩)(.
    Since 2007 IAEA applies in the Czech Republic integrated safeguards, which represent the optimal combination of all IAEA safeguards measures available under the comprehensive safeguards agreement and the Protocol Additional, with the aim of achieving maximum effectiveness and efficiency in meeting the safeguards obligations. UN ومنذ عام 2007، تطبق الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجمهورية التشيكية الضمانات المتكاملة التي تمثل التوليفة المثلى لجميع تدابير ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتاحة في إطار اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي، وذلك بهدف تحقيق أقصى فعالية وكفاءة في الوفاء بالالتزامات التي تفرضها الضمانات.
    Following the publication of the report of the Panel on United Nations Peace Operations (Brahimi report), the capacity of Headquarters to plan and manage peacekeeping operations had significantly improved, but it was now time to make concerted efforts to ensure that those improvements were translated into effectiveness and efficiency in the field. UN وأشارت إلى أن قدرة المقر على تخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها تحسَّنت تحسُّناً كبيراً عقب صدور تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (تقرير الإبراهيمي)، لكنْ آن الأوان لبذل جهود متضافرة لضمان ترجمة هذه التحسينات إلى فعالية وكفاءة في الميدان.
    The time has come for our Assembly to give international public opinion the positive signal that it has been awaiting and to show that the Assembly is serious about the ambitious reform exercise that it has undertaken, which should help to make our Organization more efficient and effective in carrying out the tasks entrusted to it by the Member States. UN لقد حان الوقت لتعطي جمعيتنا للرأي العام الدولي اﻹشارة اﻹيجابية التي كان ينتظرها ولتبين أن الجمعية جادة في ممارسة اﻹصلاح الطموح الذي شرعت فيه والذي من شأنه اﻹسهام في جعل منظمتنا أكثر فعالية وكفاءة في الاضطلاع بالمهام التي أناطتها بها الدول اﻷعضاء.
    The commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations, which has gathered in one place the largest-ever assembly of Heads of State and Government in modern history, provides us with the unique opportunity of thinking about how we can make the Organization play a more effective and efficient role in the future. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وهو الاحتفال الذي جمع في مكان واحد أكبر تجمع لرؤساء الدول والحكومات في التاريخ الحديث، يوفر لنا فرصة فريدة للتفكير بشأن الطريقة التي يمكن أن نجعل المنظمة بها تضطلع بدور أكثر فعالية وكفاءة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد