ويكيبيديا

    "فعال للرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective monitoring
        
    Furthermore, the judiciary decided that an effective monitoring system for the assignment of judges needed to be developed and implemented. UN وعلاوة على ذلك، قررت السلطة القضائية أن من اللازم صوغ وتنفيذ نظام فعال للرصد فيما يتعلق بتوزيع القضاة.
    The group also committed to support the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test-Ban-Treaty Organization in setting up an effective monitoring and verification system and commended the work already accomplished UN وقد أعربت المجموعة عن التزامها بدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إنشاء نظام فعال للرصد والتحقق، وأشادت بما سبق أن أنجز من أعمال في هذا الصدد
    :: Seek transparent and efficient administration, including an effective monitoring and evaluation system. UN :: البحث عن الإدارة الشفافة والفعالة، بما في ذلك نظام فعال للرصد والتقييم.
    An effective monitoring and evaluation framework could identify implementation gaps and develop action plans to address them. UN ومن شأن وجود إطار فعال للرصد والتقييم أن يمكّن من تحديد الثغرات القائمة على مستوى التنفيذ ووضع خطط عمل لسدها.
    With regard to the first problem, my delegation proposes that an effective monitoring system be installed. UN فيما يتعلق بالمشكلة الأولى يقترح وفدي إقامة نظام فعال للرصد.
    Particular attention will have to be devoted to developing and implementing an effective monitoring and reporting system. UN وسيتعين إيلاء الاهتمام بصفة خاصة بتأسيس وتنفيذ نظام فعال للرصد والإبلاغ.
    We are committed to support the Preparatory Commission of the CTBT-Organization in setting up an effective monitoring and verification system and commend the work already accomplished. UN ونحن ملتزمون بدعم اللجنة التحضيرية المعنية بهذه المعاهدة في وضع نظام فعال للرصد والتحقق، ونثني على ما أُنجز من أعمال في هذا الصدد.
    Lastly, she would be interested to know whether the Committee was considering developing an effective monitoring and evaluation system based on input from civil society on enforced disappearances around the world. UN وأخيراً قالت إنها تهتم بمعرفة ما إذا كانت اللجنة تنظر في وضع نظام فعال للرصد والتقييم يستند إلى مساهمات المجتمع المدني فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري حول العالم.
    Our work ensures that the Comprehensive Test-Ban Treaty Organization has the necessary funding and working time to build and maintain an effective monitoring regime. UN وتكفل أعمالنا لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ما تحتاجه من التمويل الضروري ومن وقت للعمل على بناء وصيانة نظام فعال للرصد.
    12. Linked to better planning, budgeting and implementation efforts was the adequacy of an effective monitoring and evaluation system. UN 12 - ويرتبط مدى ملاءمة نظام فعال للرصد والتقييم بجهود تحسين التخطيط والميزنة والتنفيذ.
    These included the lack of an effective monitoring and evaluation system, a high maternal mortality rate of 53.9 to every 10,000 births. UN وتشمل هذه التحديات عدم وجود نظام فعال للرصد والتقييم، وارتفاع معدل وفيات اﻷمهات الذي يبلغ ٥٣,٩ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١٠ مولود.
    The report outlines recommendations for continued vigorous advocacy; an effective monitoring and reporting system on child rights violations; and enhanced mainstreaming and improved coordination across the United Nations system. UN ويعرض التقرير توصيات لتعزيز أنشطة الدعوة بصورة نشطة؛ ولنظام فعال للرصد والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الأطفال؛ ولتعزيز تعميم هذه الشواغل في صلب الأنشطة وتحسين التنسيق بينها في مجمل منظومة الأمم المتحدة.
    29. All replies identified the need for an effective monitoring and evaluation system, and some made specific suggestions. UN 29 - ذهبت جميع الردود إلى ضرورة قيام نظام فعال للرصد والتقييم وقدم بعضها اقتراحات محددة في هذا المجال.
    Monitoring and evaluation personnel are often hired on non-core funded short-term contracts, which inhibits the establishment of an effective monitoring and evaluation system and its sustainability. UN وغالباً ما يتم تعيين موظفي الرصد والتقييم بموجب عقود قصيرة الأجل ممولة من موارد غير أساسية، مما يعيق إنشاء نظام فعال للرصد والتقييم واستدامته.
    Monitoring and evaluation personnel are often hired on `non-core'-funded short-term contracts, which inhibits the establishment and sustainability of an effective monitoring and evaluation system. UN فموظفو الرصد والتقييم يُعيّنون في كثير من الأحيان بموجب عقود قصيرة الأجل غير ممولة من الموارد الأساسية، مما يعوق إنشاء واستدامة نظام فعال للرصد والتقييم.
    The Group further expressed the view that the targeting of additional individuals without an effective monitoring system in place in neighbouring States could be counterproductive. UN وأعرب الفريق كذلك عن الرأي بأن استهداف أفراد إضافيين دون وجود نظام فعال للرصد في الدول المجاورة قد يؤدي إلى نتائج عكسية.
    222. The evaluation and comprehension of all aspects of Iraq's past missile projects has proved to be a major prerequisite for the development of an effective monitoring system because Iraq's later missile developments were based on experience gained from previous missile projects. VI. Iraq's biological weapons programme A. Development of the biological weapons programme UN 222- وقد تكشف أن تقييم وفهم جميع جوانب مشاريع قذائف العراق في الماضي هو شرط أساسي لوضع نظام فعال للرصد لأن تطوير العراق لقذائفه فيما بعد استند إلى الخبرة المكتسبة من مشاريع القذائف السابقة.
    3. Stresses the need for an effective monitoring system in the Office of Human Resources Management of the Secretariat with regard to delegation of authority for gratis personnel to offices away from Headquarters; UN 3 - تشدد على الحاجة إلى وضع نظام فعال للرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة فيما يتعلق بتفويض السلطات بالنسبة للأفراد المقدمين دون مقابل في المكاتب الموجودة خارج المقر؛
    The donor community pledged a total of $88.3 million for 2009 and 2010, conditioned upon the continued development of certain key disarmament, demobilization and reintegration programme areas, including the proportional downsizing of the armed forces, an effective weapons verification and disposal system, and an effective monitoring and evaluation system. UN وأعلنت الجهات المانحة عن تبرعات بلغت 88.3 مليون دولار لعامي 2009 و 2010، على أن يستمر تطوير مجالات أساسية محددة من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك التقليص التناسبي لحجم القوات المسلحة، ووضع نظام فعال لمراقبة الأسلحة والتخلص منها، ووضع نظام فعال للرصد والتقييم.
    5. Although the United Nations system as a whole had demonstrated its commitment to the protection of children, more could and should be done, particularly with regard to the development and implementation of an effective monitoring and reporting system and follow-up on reported violations. UN 5- وعلى الرغم من أن منظومة الأمم المتحدة ككل أظهرت التزامها بحماية الأطفال، فإنه يمكن بل يجب القيام بالكثير، لا سيما فيما يتعلق بوضع وتنفيذ نظام فعال للرصد والإبلاغ والمتابعة للانتهاكات المبلغ عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد